Maoshan Ghostbusters - Глава 2175.
Глава 2163.
Ли Юаньтай сказал: «О, эта бутылка с порошком красного буквенного камня является доказательством отравления двух собак, можем ли мы ее забрать?»
Чжуан Мэндье кивнул: «Ну, спасибо за напоминание. Если маленький даос мне не сказал, я почти забыл». Сказав это, она положила бутылку с порошком в сумку для улик и положила ее в рюкзак.
В этот момент люди в подвале внезапно заговорили.
Строгий голос: «Сука, ты знаешь, что неправа?»
Другой всхлипнул: «Сестра, смотри, не бей меня больше».
Глава деревни сказал: «Свирепая — это Дажен, плачущая женщина, я не могу сказать, кто это».
Е Тяньдао: «Не гадай, давай подойдем и посмотрим».
Чжуан Мэндье кивнул: «Быстро».
Группа из четырех человек осторожно двинулась к концу прохода, но то, что они увидели перед собой, повергло их в шок до ушей.
Обнаженную женщину в синяках повесили посреди подвала со связанными руками. Тусклый свет падал на ее израненное тело, отчего людям было невыносимо смотреть прямо на нее. Красивое розовое лицо женщины уже давно было вбито в свиную голову. Кровь капля за каплей стекала по углам рта и ноздрям, слезы и сопли разлились по всему лицу.
А женщина, пытавшая ее до неузнаваемости, на самом деле была женой Черного Быка, Дажен, торжествовавшая с кнутом в одной руке.
Две женщины, одна из которых покрыта ранами, красивая и нежная, другая сильная и толстая, с отвратительными чертами лица, образуют резкий контраст.
Несмотря на то, что женщину замучили до незрелой формы, Е Тянь и его группа узнали ее с первого взгляда. Эта женщина была вдовой, у которой был роман с черной коровой. Просто вдова Ю в этот момент уже слишком сильно смотрит прямо на нее, а лицо ее покрыто ранами, видно, что все они вырваны кнутом.
— Это действительно вдова?
Глава деревни чуть не вскрикнул от шока.
Е Тянь прикрыл рот рукой: «Не волнуйся, видишь, где черная корова?»
Е Тянь беспокоился о том, что Дачжэнь обнаружит его, и поспешно потащил их, чтобы спрятаться за кучей обломков.
Свет в подвале был неярким. За исключением вдовы Ю, висящей посередине, и Дажена, стоящего подбоченясь, стороны были почти черными. Е Тяню потребовалось много усилий, чтобы ясно видеть. Есть много капусты и редиса. Есть также такие предметы, как картонные коробки и корзины. Но где, кроме этих двух женщин, тень черной коровы?
Чжуан Мэнди спросил: «У вас еще есть китайская капуста и редис зимой?»
Глава деревни кивнул: «Они тоже есть у меня дома. Все они выращены сами. Я не доела их. Я сохранил их и ел медленно. Жители деревни живут бережно. Они не более привыкли тратить деньги, чем вы в городе. Вы должны есть максимально свежие продукты. Да, нам все равно. Через некоторое время дикие овощи должны сойти. Если дикие овощи повсюду, нет необходимости их хранить».
Ли Юаньтай нахмурился: «Глава деревни, вы запираете людей и так случайно избиваете их? Это незаконно».
Чжуан Мэнди сказал: «Этот метод частного наказания врагов в сельской местности все еще распространен. Следует ли это называть линчеванием?»
Глава деревни кивнул: «Да, это линчевание. Хотя я много раз подчеркивал на небольшом собрании, мне не разрешено устраивать линчевание, но и запретить его невозможно. Сельская атмосфера не очень хорошая, и жители деревни являются старыми соседями на протяжении нескольких поколений. Они все сохраняют лицо. Когда что-то случается, я не люблю идти в полицию и находить это хлопотным. Я только что арестовывал людей за линчевание».
Е Тянь прошипел: «Ладно, хватит болтать. Мы должны найти шанс арестовать этого Дажена. А линчевание незаконно и должно быть запрещено».
Глава села кивнул: «Ну, Дажена надо арестовать и избить вот так».
Чжуан Мэнди сказал: «Этот Дачжэнь — это не только нынешнее линчевание, но также автомобильная авария и убийство дурака в прошлом году. Я считаю, что она соучастница».
Е Тяньдао: «Даже если она не соучастница, она, по крайней мере, знает и не сообщает. Так что этот Дажен должен поймать ее и хорошенько допросить.
Вон Дажен, который не жил и не умер, не знал, что кто-то вошел в подвал, и все еще тряс кнутом в руке.
«Сестра, отпусти меня, даже если я ошибся первым, ты меня уже давно избила. Мы должны быть равны».
"Отпустить тебя? Тогда чем закончилось твое соблазнение моего мужчины? Ты, шлюха, которая всегда великолепно соблазняет мужчин в деревне, просто поговори о мужчинах в деревне, с кем ты еще не спала? По моим оценкам, остались только старый деревенский староста и Ву Слепой? Кстати, есть дураки. Старый деревенский староста — старик, и он всегда держал глаза открытыми, когда видел женщин. Слепой Ву, ты готов не видеть. Да ладно, дурак слишком грязный. В противном случае они все превратятся в твоих слуг».
«Сестра, можешь ли ты винить меня в этом? Они пришли ко мне по собственной инициативе. Как только они это видели, они тут же кружили вокруг меня, стараясь сделать все возможное, чтобы меня достать. Меня невозможно защитить, я одинокая женщина. Что я могу сделать? Есть в деревне и какие-то гадости. Я не смею им отказать. Я живу одна, женщина, поэтому ты должна подумать об этом за меня».
«Ха, в конечном счете, ты слишком дешев. Я спрашиваю вас, вас и Хэй Ню, кто первым взял на себя инициативу?
"Это он."
«Ты пукаешь! Я уже давно научил мою черную корову видеть женщин не косоглазыми. Что с тобой случилось? Должно быть, вы использовали какие-то средства, чтобы подсадить его на крючок.
"Ничего. Я его вовсе не соблазняла. Он взял на себя инициативу. В тот день он взял на себя инициативу помочь мне пахать и пахать землю. Он увидел, что вокруг никого нет, поэтому потащил меня в лес рядом с полем и заставил меня. Я снял одежду, но отказался. Он был встревожен и разорвал мою одежду на куски. Он схватил меня и прижал к земле. Я не мог его удержать, поэтому мне пришлось последовать за ним. В результате он ушел, не вспашив землю. Заканчивать. На следующий день я работал, а он снова пришел и сказал, что специально помогал мне пахать землю. Я сказал нет. Он сказал, что этот участок земли не маленький. Как можно было пахать его три-пять дней? Он не будет меня искать. Кто знает, то, что он говорит, вообще не в счет. Вспахав землю, он всё же пришёл ко мне, и он имел такую смелость прийти ночью ко мне домой. Я боялась, что меня кто-нибудь ударит, поэтому всегда говорила ему не приходить, но он не приходил. Слушать. Сестра, твоя черная корова на самом деле не такая, как ты сказала, она совсем не честна, она сделала один подход перед тобой, а другой подход передо мной».
«Вдова Ю, ты достаточно наговорила? Меня не волнуют плохие отношения между тобой и черной коровой, теперь мне нужно поговорить о том, как положить конец такому скандалу?»
Вдова Ю дрожала, когда услышала эти слова Дажена.
"Все кончено? Сестра, такие вещи, одна пощечина - это нехорошо, не обвиняйте меня, я всего лишь хрупкая маленькая женщина, мужчины в деревне знают, что мой муж мертв, они все издевались надо мной явно и тайно, эй Ню был ответственен за большую часть инцидента между мной и братом Хей Ню. Во-первых, он каждый раз приходил ко мне. Я никогда не ходил к нему».