Maoshan Ghostbusters - Глава 2125.
BTTH Глава 2113: победить У Сяцзы
Дажен крутил черной корове за уши и рвал и бил впереди, а черная корова тихим голосом просила милостыню. Бедный семифутовый мужчина на самом деле кричащая маленькая женщина.
Е Тянь и Чжуан Мэнди внимательно следили за ними, холодными глазами наблюдая за действиями Дачжэня и Хэй Ню.
Е Тянь прошептал: «Писатель Чжуан, по твоему мнению, эта пара играет в пьесе или это настоящий инцидент?»
Чжуан Мэнди вздохнул: «Трудно сказать, такого рода вещи должны сочетаться с поведением вдовы, благодаря всесторонней оценке их троих, с древних времен вопрос супружеской неверности между мужчиной и женщиной является самым сложным. судить, если только вы не дождетесь, чтобы проверить родовые пути вдовы, проверьте, есть ли жидкость J черного быка в секретах ее нижней части тела, чтобы осознать их супружескую измену, иначе просто говорить об этом будет бесполезно ».
Слепой Ву, следовавший за слухами, выслушал и сразу же воскликнул: «О, что ты хочешь проверить у вдовы? Посмотрим сейчас.
Чжуан Мэнди ответил: «Здесь нет испытательного оборудования, так о чем вы говорите?»
Староста деревни сердито сказал: «Отойди и перестань подслушивать».
Дачжен и Хей Ню, естественно, услышали последовавшую ссору.
Дажен стиснула зубы и сказала: «Ага! Ю, вдова, шлюха, осмелилась украсть моего мужчину, подожди, я хочу, чтобы она хорошо выглядела ».
Хэй Ню удивленно сказал: «Жена, что ты собираешься делать? Ей нелегко быть маленькой вдовой. Не смущай ее ».
«Она непростая? Я легко? »
Хей Ню ничего не осмелился сказать.
"Что ты делаешь? Тебе жаль ее? Если тебе жаль ее, ты просто проводишь с ней время, зачем ты идешь домой? »
«Жена, о чем ты говоришь? Как мы можем разделиться? »
«Почему ты не можешь разлучиться? У тебя появился новый друг, и я тоже найду его ».
«Жена, ты никогда не должна его найти. Если найдешь дикого человека, разве ты не в зеленой шляпе со мной? »
«Моя старушка ищет его, но я хочу посмотреть, я тебе все еще нравлюсь?»
Дажен торжествующе засмеялся, а черная корова тыкалась, стоя на коленях в грязи, плача от слез.
«Боже мой, моя жена, это я виноват. У вашего господина много. Простите меня. Я все еще жив. Если ты найдешь дикого человека, смогу ли я в будущем поднять голову в деревне? »
Поскольку пара остановилась, чтобы уйти, Е Тиан и его группа должны были остановиться и понаблюдать за волнением.
Староста деревни убедил: «Черный Бык, вставай скорее. Не смущайся здесь, опустись на колени и плачь, ты еще мужчина? »
Хэй Ню воскликнул: «Староста деревни, моя жена больше не хочет меня. Она хочет стать куколдом. Как вы думаете, это банальное дело? Я думаю, что небо падает ».
Дажен усмехнулся: «Ты это заслужил, меня всегда рапортовали. Старушке нужно найти дикого человека, о, я помню, как старый король в деревне умер от своей жены в прошлом году, но он все время думает обо мне ».
«Жена, нет, если ты посмеешь переспать со стариком, я убью этого ублюдка».
«Почему вы разрешаете только вам, а не мне? Я пойду его найду и пойду, как только рассветет.
"Трава! Ты, девочка, хочешь убить меня живьем? Если вы осмелитесь пойти, я вам его покажу. Дажен, скажи тебе, не думай, что жесток только ты, я жесток, чем ты ».
"Умереть! Если у вас есть способности, вы действительно мертвы. Не говори об этом просто так ».
«Свекровь, вы просто хотите, чтобы Лао-цзы умер. Лао-цзы мертв. Вы так честно воруете ».
Староста деревни схватил черную корову и поднял ее.
«Хей Ню, вставай для меня, мужчина, который так плачет, я буду дрожать за тебя».
Хэй Ню покачал головой: «Нет! Староста деревни, я не встану. Если моя жена не пообещает мне жить со мной, я буду стоять здесь на коленях, пока она не кивнет ». После разговора ее колени смягчились, и она собиралась снова встать на колени. Опускаться.
Увидев это, Е Тянь сразу же шагнул вперед, схватил черную корову и резко отступил, но черная корова не стала на колени. Он изо всех сил пытался избавиться от контроля Е Тяня.
«Товарищ полиция, отпустите меня. Позволь мне встать на колени, умоляю тебя, моя жена мягкосердечная, она обещает мне ».
Е Тиан усмехнулся: «Черный Бык, хватит. Хотя у вас есть желание выступить, я не в настроении смотреть. А теперь давайте что-нибудь сделаем прямо сейчас - пойдем к вдове. Что касается вас и вашей жены, вы двое стоите на коленях. Сражайтесь или идите домой и закройте дверь самостоятельно, и обсудите это сами ».
Слепой Ву тоже протиснулся, притворившись фальшивкой: «Правильно, Черный Бык, не играй, ты и Дачжен - пара актеров, быстро убери этот набор, пойдем в дом вдовы, чтобы противостоять друг другу, и проверь колодец вдовы.
Дажен бросился к нему, схватил Ву слепым и ударил его веером, так что слепой Ву не смог найти Норт. Слепой Ву спешил. Он протянул руку и ударил Да Чжэня. Да Чжэнь немедленно закричал на раненую тигрицу: «Слепой Ву, ты так **** устал от своей **** работы, что даже посмел ударить мою старушку?»
Фактически, Слепой Ву был ошеломлен после этой пощечины. В конце концов, он был уроженцем деревни. Жители села практиковали, что хорошие мужчины не воюют с женщинами. Хотя слепой Ву - негодяй, на самом деле он не выполнял грязную работу по избиению женщин. Позже на него накричал Дажен, прежде чем он пришел в себя. Только что в спешке он ударил ее.
Слепой Ву долго смотрел на свою руку и наконец торжествующе улыбнулся.
«Ха-ха, я тебя ударил, Дажен, ты строптивый, я тебя ударил, что ты умеешь?»
В чем хорошее упорство Дажена? Он всегда был мастером, который предпочел бы десять раз обыграть других и не смог бы победить ни одного в одиночку. В чем недостаток? Он открыл горло и закричал: «Черный Бык, ты ебать мужчина? Ты просто наблюдаешь, как твою женщину избивают, и стоишь в стороне, наблюдая за весельем? »
Черный бык сразу потряс своим телом, а тело тигра затряслось. Он шагнул вперед, схватил слепого, как цыпленка, поднял кулаки, как чашу с уксусом, и начал безголовый бой.
Дажен отскочила в сторону и хлопнула в ладоши: «Хорошо, хорошо, муж, бойся».
Маленькое тело Слепого Ву, нигде он не сможет противостоять железному кулаку черного быка, и после двух ударов он станет гигантской пандой национального сокровища. Слепой Ву закрыл лицо, опустился на колени и закричал: «Черный Бык, ты действительно мой дед, не сражайся. ”
Хэй Ню сердито сказал: «Ты ублюдок, даже моя жена, ты смеешь драться, у тебя храбрость медвежьего сердца, верно?»
Дажен усмехнулся: «Муж, бей его, не останавливайся, этот слепой Ву просто обязан своим ртом. Если вы не придадите ему немного цвета, в следующий раз он нас спровоцирует. Драться! Сражайтесь насмерть! »
Слепой Ву изначально стоял на коленях и собирался поклониться. Когда он увидел властные достоинства Дачжэна, его гнев снова проявился. Случилось так, что у дороги был большой камень, и он тут же схватил его рукой и ударил черной коровы по промежности.
«Хей Ню, ублюдок, я говорю тебе: осмеливайся быть шлюхой, я должен разбить тебе яйцо сегодня. Посмотри, станешь ли ты вдовой в будущем ».
Хэй Ню и Дачжэнь довольны тем, что стоит обратить внимание на скрытую атаку Ву Сяцзы, когда Чёрный Ню обнаруживает, что импульс плохой, и хочет его избежать, но уже слишком поздно.
Однако черная корова спешила, и он наклонился боком. Камень натирали от корня потомков черной коровы и ударяли по внутренней стороне бедра черной коровы.
Удар Слепого Ву, естественно, он использовал силу, чтобы съесть молоко. Конечно, он принял решение и планировал позволить черной корове быть засранцем в следующей жизни. Он никогда не думал, но черная корова избегала его. Он попал в корень потомства и в корень бедра. В результате у черной коровы судорога в ноге, и она упала на землю.