Роман Переводчик

Маошань Охотники за привидениями - Глава 2104

Глава 2092.

Когда Е Тянь услышал это, он не смог удержаться от смеха, и был пойман Чжуан Мэнди: «Тише, не смейся, этот слепой Ву действительно чего-то не знает, верно?»

Ли Юаньтай прошептал: «Давайте не будем говорить, давайте посмотрим, как играет слепой Ву».

Е Тиан кивнул: «Однако до сих пор рассуждения этого слепого Ву выглядят прилично».

Слова У Сяцзы вызвали недовольство жителей деревни, и из толпы раздался голос печали.

Староста деревни пытался сдержать смех, кашляя и кашляя: «Слепой Ву, я спрашиваю тебя, как ты думаешь, что является правдой в этом убийстве?»

Слепой Ву сунул лопату в землю, плюнул на ладонь и повысил голос: «По-моему, именно это и произошло в этом случае. Итак, полиция приехала сегодня в нашу деревню и обследовала в общей сложности три дома. Все в деревне об этом знают. Это семья Хейню, семья Шадези и семья Эрбао. Полиция утверждала, что они хотели найти грузовик, который был доставлен в ночь на Фестиваль призраков в прошлом году. Прежде всего, семья Эрбао может исключить подозрения ».

Сельский житель рядом с ним сразу же спросил: «Слепой Ву, ты сумасшедший, почему ты исключил семью Эрбао?»

Слепой Ву улыбнулся: «Разве это не чушь? Эрбао болеет куриной болезнью два года подряд с прошлого года по этот год. Вы сказали, что его цыплята исчезли, так что вы берете на доставку? "

«Да, это такое обоснование».

Жители вместе кивнули.

У Сяцзы кашлянул и дважды закашлялся: «Итак, водитель, который вызвал аварию, очень ясно понимает, что это в основном заблокировано двумя людьми, кто? Одна - черная корова, а другая - глупая Дези ».

Староста деревни горько улыбнулся: «Слепой Ву, кажется, твой анализ верен, но что ты здесь делаешь? Я этому не верю. Если вы не пойдете домой посреди ночи, вы можете решить эту дорожно-транспортное происшествие, выкопав здесь ямы. Вверх?"

Слепой Ву улыбнулся: «Староста деревни, этот вопрос был задан снова. Он достоин быть старостой. Как и ожидалось, это проблема, и она попадает в точку. Причина, по которой я здесь, - вырыть яму и планирую выкопать тело. . »

Глава деревни опешил: «Раскопать труп? Ты не в своем уме? В настоящее время полиция только что подошла к этапу проверки автомобиля, ставшего причиной аварии. Вы уже начали раскапывать труп? Вы продвигаетесь быстрее, чем полиция? »

Слепой Ву засмеялся: «Старый деревенский вождь, ты не понимаешь? Вы думаете, предположим, что вы водитель, который стал причиной аварии, и ваша семья живет в отдаленной и бесплодной деревне, такой как деревня Линьхэ. Уединенное и бесплодное место - самое подходящее место, чтобы спрятать труп. В ту дождливую ночь, с молнией и громом, вы ехали на машине с незадачливым призраком в машине. У вас должно быть искушение отругать свою мать. Когда вы смотрите вверх, вы почти у входа в деревню. , Мертвое тело нельзя забрать домой, потому что в доме есть жены и дети, а также собаки. Собаки почувствуют запах крови на тебе. Если вы залите кровью мертвых во дворе, это, вероятно, вызовет больше проблем, поэтому вам пришлось остановиться, опереться на обочину дороги, вынести мертвое тело из машины и закопать его здесь. Закопав тело, притворись нормальным человеком, вернись домой и продолжай его скучную и скучную жизнь. Но именно тогда водитель, который вызвал аварию, планирует продолжать жить в спокойствии. сделано не пройдет просто так. Бог будет использовать руку слепого Ву, чтобы наказать тебя ».

Слова У Сяцзы вызвали бунт, и все говорили об этом, обратив взоры на пару Хей Ню и глупую пару Дези, стоящую в толпе. Жена Глупого Дези, Симей Сон Сюэ, очень привлекала внимание в толпе. Глупый Дези стоял рядом с женой со счастливыми улыбками на лицах пары. Пара Хей Ню все еще появлялась в плащах, но на этот раз они не были в масках и перчатках. Однако после того, как они были так далеко, снова была ночь, и они не могли ясно видеть свои взгляды, и они только думали, что они два темнокожих человека.

Странно то, что эти две пары были спокойны и расслаблены, когда столкнулись с провокационными словами У Сяцзы. Ни у кого из этих четырех человек не было странного выражения лица, как будто У Сяцзы не говорил об этом в данный момент. Один или два из них, но о каком-то другом человеке они говорят.

Ли Юаньтай удивленно сказал: «Две пары, Хей Ню и Шао Дези, слишком спокойны. Слепой Ву чуть не наехал на них плевком и звездой, поймал кого-то и сказал, что ты убийца. Они все еще могут стоять. Говорить и смеяться в толпе? »

Чжуан Мэнди усмехнулся: «Эти четыре человека сейчас спокойны. Одна из пар, поскольку в их сердцах нет призраков, они от природы спокойны. А другая пара с привидениями в сердцах может быть такой спокойной. Это только показывает, что слепой Ву говорил долгое время. Они не попали в точку. Они думали, что Слепой Ву просто опустошил пушку и не может представлять для них никакой угрозы, поэтому они не думали, что это имеет значение, поэтому были очень спокойны ».

Ли Юаньтай сказал: «Тогда они действительно спокойны. Я предполагаю, что они изменили кого-то другого, и когда слепой Ву сказал это, они не смогли растянуться и показать свою истинную форму ».

Чжуан Мэнди улыбнулся и сказал: «Убегая и пряча труп после дорожно-транспортного происшествия и скрывая все это, чтобы он не протекал, они, естественно, не обычные люди, и их спокойствие и хладнокровие от природы больше, чем у обычных людей».

Е Тианьдао: «Писатель Чжуан, по твоему мнению, виновник аварии - черный бык или глупый Дези?»

Чжуан Мэнди нахмурился: «Это возможно до того, как правда всплывет на поверхность».

В это время я увидел слепого Ву, держащего железную лопату и копающего землю.

Староста деревни немедленно выступил вперед и схватил лопату: «Слепой Ву, почему ты с ума сошел?»

Ву Слепой внезапно стряхнул руку старосты деревни и сурово сказал: «Старый глава деревни, ты можешь избежать этого. Я рою яму, а у железной лопаты нет глаз. Если он тебя ударит, тебе просто не повезет ». сказал После этого, это была еще одна лихорадочная раскопка.

Староста деревни так испугался, что попятился, но много песка, поднятого железной лопатой, залило его воротник. После долгой тряски он все еще чувствовал зуд на теле.

Однако, в конце концов, он был главой деревни. Староста деревни быстро успокоился, отступил в сторону и спросил: «Я сказал Слепой Ву, зачем тебе здесь копать яму?»

«Я сказал вам только что. Я это долго анализировал. Вы не поняли? Это место захоронения ».

Слова У Сяцзы снова вызвали дискуссию среди жителей деревни.

«Слепой Ву, почему ты говоришь, что это могильник?»

У Слепой серьезно сказал: «С тех пор, как полиция приехала в деревню, чтобы расследовать это дело, у меня возникли подозрения. Я знал, что водитель, виновный в аварии, должно быть, закопал тело. Так что я нес свою спину и бродил по деревне. Я наконец нашел это здесь. Земля очень плодородная. Все видят, что земля на этом клочке земли черная. Если бы не какая-то падаль, закопанная под землей, чтобы питать этот кусок земли, могла бы растительность так хорошо расти? Итак, я пришел к выводу, что под этой землей должны быть захоронены трупы ».

Как только голос упал, толпа раздалась резким смехом.

Смех был высоким и резким, и было очевидно, что смеется женщина.

Все с удивлением следили за престижем и обнаружили, что смеется жена Черного Быка Дажен.

Выйти из мобильной версии