Maoshan Ghostbusters - Глава 1917.
Глава 1905 Я сказал ей пить! Я хочу, чтобы она выпила
После того, как Чжан Ма прибралась в прачечной, она пошла прямо на кухню.
Каким-то образом, когда она вышла из холла, мадам Чжан почувствовала себя намного более расслабленной и вздохнула: «Даже если эта семья - все ублюдки, по крайней мере, хозяин и бабушка будут иметь смысл».
Повар варила суп, и когда вошла Чжан Ма, она сразу же поздоровалась.
«Мать Чжан, почему бы тебе сегодня не заняться чем-нибудь таким праздным? Будьте осторожны, когда барышня видит, что вы бегаете, вас стоит отругать ».
Мадам Чжан улыбнулась: «Вы думаете, что я бездельничан, я здесь, чтобы подать кашу».
Повар нахмурился: «Разве эта каша не работа горничной? Когда старая мама подала кашу?
«Бабушка попросила меня подать его».
Повар, не оглядываясь, подливал дрова в печь: «Ну, а в котелке лотосовая каша, подай сам».
«Конечно, я занята вами, я сделаю это сама».
Повар выщипывал обгоревшие дрова щипцами. Она случайно обожгла руку, от боли сразу отдернула руку и плюнула на красное запястье.
«Эй, я ошпарился до смерти».
«Почему ты не осторожен?»
«Ни в коем случае, каждый день на кухне неизбежно ошпариваться. Кстати, мама Чжан, почему ты сегодня не видела Сяо Цуя? Дров почти закончилось, я все еще жду, когда она начнет рубить дрова, иначе я не буду использовать их сегодня вечером ».
«Сяо Цуй болен и не может рубить дрова. Вы можете найти сильного слугу, чтобы порубить ».
«О, я болен, но девушка призналась, что отныне Сяо Цуй будет делать всю работу по рубке дров».
«Хм, теперь Сяо Цуй не может двигаться, лежа на кровати, как я могу рубить дрова?»
«Что ж, я сейчас пойду к барышне, посмотрю, как она устроится. Кстати, а что не так с Сяокуй? Разве ты вчера не остался жив? Кстати, похоже, я видел ее сегодня утром, разве не хорошо?
Повар была на кухне, когда увидела небо. Естественно, она не знала, что случилось в доме.
Мать Чжан вздохнула: «Эй, я только что внезапно заболела».
Мать Чжан взяла миску с кашей и пошарила на плите.
Повар нахмурился: «Мама Чжан, что ты ищешь?»
«Где коричневый сахар? Где коричневый сахар? »
«Кому вы подаете кашу? Коричневый сахар?"
«В Сяокуи».
"Сяо Цуй?"
«Да, это Сяокуй».
Рот шеф-повара настолько широк, что она может положить в него грушу.
«Мама Чжан, у тебя жар, ты в замешательстве? Сяокуй - слуга, ты еще можешь пить кашу из лотоса? Если бабушка Тан узнает о тебе, то оно того стоит? Хозяева пьют кашу из лотоса ».
Мадам Чжан улыбнулась: «Бабушка просила меня принести Сяо Цуй кашу».
«О, это значит бабушка».
«Да, ты думаешь, я это имел в виду? Поторопитесь, а где коричневый сахар? Где ты? Быстро дай мне коричневый сахар ».
«Разве коричневый сахар не в белом керамическом горшке на плите?»
«О, я видел это. Большое спасибо."
Чжан Ма взял ложку коричневого сахара и положил ее в кашу.
«Ну, ладно, мне пора, а ты остаешься. Внимательно следи за огнем и больше не обжигай руки ».
Повар улыбнулся: «Меня ни разу не ошпаривали. Все нормально. Я привык обжигать ».
Мать Чжан несла миску с овсянкой и с улыбкой направилась к комнате прислуги.
Перед тем как выйти вперед, я услышал из комнаты споры и плач. Казалось, что-то упало на землю.
Ма Чжан слушала, приподняв уши, и не могла не ошеломить.
«Мама, это голос молодой леди. Сяо Цуй плачет. Разве Сяо Цуй снова не избивают? »
Чжан Ма поспешно толкнул дверь, как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстая женщина вытаскивает за дверь волосы Сяо Цуя.
«Мисс бабушка, отпустите, что вы делаете? Сяокуй слаба, ты ее так тащишь, где она может это съесть? "
Когда толстая женщина увидела возвращение Чжан Ма, она сразу же усмехнулась.
«Эй, мама Чжан вернулась, все еще неся кашу с семенами лотоса, которую пил мастер. Мам Чжан, твоя храбрость становится все больше и больше. Это каша для питья твоих слуг? Как ты посмел принести его в Сяокуй? ”
Мадам Чжан сказала: «Бабушка, бабушка просила меня принести эту кашу Сяо Цюю, а не мне».
Толстая женщина опешила, когда услышала это: «Тск бивень, я сказала, что мать Чжана такая храбрая. Оказывается, у нее за кулисами. Ее действительно поддерживает бабушка. Она решается на все. В твоих глазах моя молодая бабушка не говно. какие."
«Бабушка, я не это сказала. Признаюсь, что давно в доме нахожусь. Хозяин и бабушка мне больше доверяют, и они не могут говорить о поддержке за кулисами ».
Чжан Ма поставил кашу на стол и поднял лежащего на земле Сяо Цуя.
«Давай, Сяо Цуй, эта каша еще горячая, выпей ее быстро, чтобы избавиться от холода в желудке».
Сяо Цуй взглянул на рассерженную толстую женщину и энергично покачала головой: «Мама Чжан, я не могу пить эту кашу».
«Сяо Цуй, ты, дитя, бабушка просила тебя выпить кашу. Чего вы боитесь? Выпей это."
Чжан Ма взял ложку каши и поднес ее ко рту Сяо Цуя.
«Давай, выпей».
Сяо Цуй посмотрел на толстую женщину, не решаясь открыть рот.
Толстая женщина холодно фыркнула: «Сяо Цуй, кажется, бабушка смотрит на тебя голубыми глазами. Она наградила тебя за то, что ты пил кашу из лотоса. Следующий шаг - позволить молодому мастеру помочь тебе в качестве наложницы ».
Сяо Цуй воскликнул: «Моя бабушка, где все непонятные вещи, Учитель сказал, что не женится на мне, так что не поймите меня неправильно».
Толстая засмеялась и сказала: «Молодой хозяин - послушный сын. Пока бабушка кивает, как может хозяин осмелиться ослушаться? Если бы я был на вашем месте, я сначала получил бы бабушку. Пока бабушка просит хозяина выйти за вас замуж, мастер не подведет. Кажется, ты хочешь быть наложницей. Мечта еще не окончательно разбита, по крайней мере, бабушка тебя не ненавидит. Видно из этой миски с кашей.
Сяо Цуй воскликнул: «Молодая бабушка Сяо Цуй знает, что ей мало везет, и она не достойна молодого мастера. Сяо Цуй просто страдает ».
Мадам Чжан убедила: «Сяо Цуй, не говори об этом, поторопись и выпей кашу. Эту кашу награждает бабушка. Если не выпить, бабушка разозлится. Давай, пей быстро.
Сяо Цуй со слезами на глазах кивнула и открыла рот.
Чжан Ма протянул ему ложку каши, увидев, что она вот-вот достигнет рта Сяо Цуя.
Толстая женщина была в ярости, протянула руку, чтобы схватить миску с кашей, и упала на землю.
С грохотом миска разлетелась вдребезги, и каша в миске разлетелась по всему полу.
И Чжан Ма, и Сяо Цуй были шокированы.
Мать Чжан сказала: «Юная леди, вы с ума сошли? Хорошая каша, упала.
Толстая женщина сердито сказала: «Я хочу, чтобы она выпила! Я хочу, чтобы она выпила! Она явно рабыня, как она может пить кашу хозяина? »
Сяо Цуй чувствовал себя обиженным, обнимая Чжан Ма и плача.
Увидев плачущую Сяокуйя, толстая женщина гордилась еще больше.
«Сяо Цуй, это не значит, что я сказал тебе, ты сказал, что знаешь, кто ты сейчас? Вы соблазняете молодого хозяина, и теперь вы все еще пьете кашу, которую выпил хозяин, вы говорите, что имеете право на это? Чувак, ты все равно должен довольствоваться своей идентичностью, немного знать, что делает идентичность и что делать, Сяокуй, ты просто этого не понимаешь. Помнишь, ты всего лишь горничная в особняке, слуга в особняке, понимаешь? »