Роман Переводчик

Манга: Престол короля - Глава 3209

Глава 201. Позвольте мне рассказать вам о молотке.

Слова Ли И заставили всех присутствующих содрогнуться.

— Ладно, такой смелый.

«Он действительно хочет больше жить? Князь управляет многотысячной армией…»

«Не говоря уже о том, хочет он жить или нет, осмелишься ли ты говорить с принцем так, как он? Не смей.

"Слишком страшно".

Все посмотрели на Ли И так, будто смотрели на дьявола.

Ли И игнорировал людей вокруг него даже с первого взгляда.

— Тоже, князь, смотри? Солдат увидел, что князь молчит, и спросил дрожащим голосом. Они не осмелились продолжать смотреть на этого человека лицом к лицу. Они даже не двинулись с места. Они только руками махали. На полпути мертвый, разве он не махнул бы рукой, чтобы упасть на землю?

Выражение лица Аликс было мрачным, и в душе он действительно был напуган. Он никогда не видел такого мощного игрока. Если бы это было правдой, как сказал его подчиненный, то ему пришлось бы выступить вперед.

Аликс вытерла холодный пот со лба и собиралась поднять занавески кареты, чтобы выйти. Ли И нетерпеливо сказал: «Я упрямый, у меня есть дела, ты можешь поторопиться? Встаньте на колени, моля о пощаде, или откатитесь, не препятствуйте Лао Цзы».

«Такой высокомерный ...»

«Но выхода нет, у людей такой высокомерный капитал».

«Правильно, принц, кажется, тоже напуган, теперь он еще сжался в карете и не смеет выйти!»

— Кажется, наш принц именно такой.

Разговор окружающих естественно был услышан Ариксаем. Ариксай был полон раздражения и сказал глубоким голосом: «Этот хозяин Центральных равнин издевается надо мной. Какие качества есть у вас, скромных неприкасаемых, чтобы издеваться надо мной? ?»

Конечно, Алексей не сказал бы этого прямо. Алексей усмехнулся. Я на самом деле довольно хорош. Это правда, что я действительно боюсь тебя?

Аликс глубоко вздохнула, открыла занавеску и спокойно посмотрела на Ли И.

Увидев, что Алексей наконец выходит, Ли И поднял брови и сказал: «Ты собираешься пройти один или позволишь мне пройти мимо тебя?» Твои подчиненные такие высокомерные и высокомерные и считают человеческую жизнь упрямой, тебе все равно?

Высокомерный вид Ли И заставил Арика нахмуриться, и он угрюмо сказал: «Друг, я тебя не провоцировал, разве тебе не нужно так со мной разговаривать?»

Он мог видеть, что Ли И тоже был богатым или знатным человеком. Поскольку он был не из русских, а из династии Центральных Равнин, то для него нормально не воспринимать его всерьез. Возможно, этот человек находится в том же положении, что и он. Копии.

Но поведение Ли И действительно раздражает!

Если бы он хотел хорошо говорить, Алекс был бы не прочь присесть и поболтать с этим человеком. В результате этот человек указал на него прямо и отругал его мать. Как мог это вынести Алексей, изнеженный с детства?

Ли И холодно сказал: «Ты смеешь говорить, что я тебя провоцирую? Твой человек чуть не порезал меня ножом на шее. Ты глупый, я буду считать тебя, если не убью тебя напрямую. Лицо."

Услышав это, изначально некрасивое лицо Ариксая стало еще более безобразным, а обсуждение окружающих его людей стало громче, от чего Ариксаю действительно стало стыдно.

Су Мэй тихо спросила: «Молодой господин Ли, почему гнев сейчас такой сильный?»

auzw.com Су Мэй, естественно, знала, что Ли И, должно быть, злится по какой-то причине.

Ли И фыркнул и сказал: «Я просто не могу понять позицию такой династии. Я тоже император. Я не буду спешить его убивать, потому что мне преградил путь гражданский. Если бы я был Обычным человеком, я бы уже был на земле?»

Су Мэй сразу же восхитилась Ли И и воскликнула: «Молодой господин Ли, вы действительно самый добрый человек, которого я когда-либо видел, среди богатых и могущественных».

Ли И ухмыльнулся и сказал: «Доброта тоже требует силы. На самом деле среди сильных людей нет хороших людей, но их сила недостаточно сильна. Даже если они хотят делать хорошие дела, они не могут сдержать слухи».

"Да." Су Мэй покачала головой с несравненным волнением, а затем в шутку сказала: «Молодой господин Ли хвалит ее со стороны за свое величие?»

«Ха-ха-ха, ты это видишь!» Ли И рассмеялся.

Су Мэйцзяо улыбнулась и сказала: «Люди очень умные!»

Аликс разозлился еще больше, когда увидел, что Ли И игнорировал его и разговаривал со своей женщиной, и злобно смотрел на Ли И. Почувствовав взгляд Ариксая, как будто он хотел съесть людей, Ли И нахмурился и посмотрел на Ариксая: «Я дам тебе время отойти в сторону? Осмелишься ли ты остановиться на дороге?»

Ариксай сказал глубоким голосом: «У этого друга с Центральных равнин должна быть необыкновенная личность на Центральных равнинах, но это на территории России. Каким бы сильным ты ни был, тебя следует смягчить. Как мой достойный принц сможет уступить тебе место?»

«О, какой достойный принц». Ли И проехал несколько шагов вперед, и солдаты вокруг принца были так напуганы, что не осмелились выйти, и быстро попятились. Ли И в шутку спросил: «Это величие вашего достойного принца?»

«Ты, парень, действительно тост, а не ешь хорошее вино». Ариксай сердито сказал: «Я хорошо с тобой разговариваю, тебе обязательно со мной так разговаривать?»

«Мне очень жаль, да». Ли И кивнул: «Я никогда не бросал тебя в глаза, просто уступи мне место! У меня еще есть дела!»

Увидев нетерпеливый взгляд Ли И, Аликс почувствовала, что он вот-вот взорвется. Аликс сердито сказала: «Ублюдок, я с тобой разговаривала, ты просто хочешь подраться со мной! Я. Нельзя уступать дорогу! Просто умри своим сердцем!»

"Ой? Действительно?" Лицо Ли И похолодело, и он слабо сказал: «Я дам тебе последние три секунды. Если ты не уступишь, я буду сражаться с тобой. Русский винтовой принц очень силен? Я из Центральных равнин. император!»

Услышав это, на лице Ариксая выступил холодный пот. Будучи одними из главных фигур российского винта, они, естественно, очень хорошо знают ситуацию на Центральных равнинах. Ли И взошел на трон и стал самым могущественным молодым императором. Говорят, что он также уничтожил династию хунну.

Алексей колебался, а Ли И прямо сказал: «Три! Ладно, дай тебе шанс, а ты сам им не дорожишь!»

Сказав это, Ли И сел на лошадь и направился к Ариксаю.

Я трава! !

Глаза Алексея были такими офигенными!

Что за черт?

Разве ты не говорил отсчитать три секунды?

Счет до трех считается за три секунды?

Глаза Алексея расширились и он сказал: «Твои слова не в счет!»

— Я тебе кое-что говорю. Ли И покачал головой и врезал коня прямо в Ариксая!

знак равно

скбшге

Выйти из мобильной версии