Удачный, что ты до конца - Глава 734
Глава 735: Извините, ваш бывший муж скончался
Сын крепко спал, но Тан Синьянь не ожидал, что Мо Чивэй заснул на маленьком диване в комнате своего сына.
Диван слишком мал, что делает осанку Мо Чивэя очень неудобной.
Проклятый вонючий человек, он собирается остаться здесь навсегда?
Он забыл, что они развелись?
Тан Синьянь становился все более и более злым, особенно когда он думал о безжалостности Мо Чивэя по отношению к себе и своему сыну, чтобы заботиться о Мэн Байчжи, гневный огонь в его сердце разгорелся сильнее.
Тан Синьянь взял подушку рядом с собой и хлопнул ею по телу Мо Чивэя.
Хотя это было внезапно, но Мо Чи Вэй все же проснулся напрямую.
«Женщина, твоя работа окончена?» Увидев стоящего рядом Тан Синьяня, красивое лицо Мо Чивэя озарилось милой улыбкой.
«Выходи, мой дом тебя не примет».
- сердито закричал Тан Синьянь.
Видя, что Тан Синьянь намеренно хотел ее прогнать, Мо Чивэй выглядел беспомощным.
«Хорошо, я пойду первым, ты отдохнешь пораньше».
Сказав это, Вэй Мо Чи пришлось развернуться и выйти из комнаты.
Как только он вышел из дома, Тан Синьянь уже закрыл дверь с силой, без какого-либо намерения удерживать ее.
Глядя на закрытую дверь перед ним, на лице Мо Чи было горечь, значит, она так себя ненавидела?
При мысли о Чэн Цзыцине, живущем по соседству, персиковые глаза Мо Чивэя сразу же опасно сверкнули.
Хотя Мо Чивэй ушел, Тан Синьянь, который так долго работал, не чувствовал ни тени сонливости.
Что он имеет в виду? Почему ты снова ищешь себя? Мо Чивэй, почему ты снова появился передо мной и нарушил мою жизнь?
Когда, наконец, успокоился, появление Мо Чивэя вызвало волну волн.
Я узнал от Чи Чжихэна, что Мо Чивэй уехал в Тан Синьянь, а Гу Ранран пришла в дом Тан Синьяня рано утром следующего дня.
Тан Синьянь, которая не закрывала глаза медленно до рассвета, выглядела сонной, когда услышала стук в дверь.
Боясь разбудить своего мальчика, Тан Синьянь быстро открыла дверь.
«Ран Ран, почему ты так рано?» Тан Синьянь вздохнул с облегчением, когда увидел Гу Ранрань, стоящего у двери.
Она устало бросилась на диван.
"Чем ты планируешь заняться?" - прямо спросила Гу Ранран, она думала, что Тан Синьянь понял, что она имела в виду.
Тан Синьянь подняла брови.
«Моя жизнь никоим образом не изменится, и теперь я живу со своим сыном очень счастливо, нет необходимости добавлять еще одного человека, поэтому он… не будет и не имеет права вмешиваться в счастливую жизнь меня и моего сына. ”
Сладкий голос Тан Синьяня был полон твердости.
Гу Ранран не удивила ответ Тан Синьянь, но она не могла гарантировать, придет ли Мо Чивэй сюда снова.
Поскольку днем было что-то еще, Гу Ранран оставался в доме Тан все утро, а затем ушел в полдень.
После того, как она ушла, Тан Синьянь на некоторое время собралась спать, пока голос сына не зазвонил в ее ушах, она открыла глаза.
Взглянув на время, она была уверена, что ее сыну пора обедать. Тан Синьянь толкнула его на кухню, чтобы приготовить прикорм для своего сына.
Когда Тан Синьянь обдумывал, что делать, в дверь снова постучали.
Кто это будет? Это Ран Ран?
Тан Синьянь открыл дверь.
«Здравствуйте, миссис Мо, это обед, приготовленный специально для вас и ваших детей». У дверей стояли двое странных мужчин, но в руках они держали упаковочную коробку лучшего отеля города.
«Что ты…» Тан Синьян был уже немного удивлен, когда они услышали, как они его назвали. Теперь, когда они увидели, что передали ему коробку, Тан Синьянь был еще больше удивлен и полон замешательства.
«Это для тебя и твоего ребенка».
Когда двое мужчин увидели, что Тан Синьянь не взяла коробку, они просто поставили коробку к ее ногам, а затем повернулись и ушли.
Когда Тан Синьянь отреагировал, они уже уехали.
Глядя на коробки у своих ног, Тан Синьян выглядел беспомощным, но отнес коробки в ресторан.
«Белл…» Сразу после того, как она посадила сына в коляску, зазвонил телефон. Тан Синьянь взглянул на него. Когда она увидела, что это номер телефона Мо Чивэя, она повесила трубку, даже не задумываясь об этом.
Чего Тан Синьянь не ожидал, так это того, что телефон снова зазвонит.
Увидев, что это номер телефона Мо Чивэя, Тан Синьянь немного рассердилась и быстро нажала кнопку ответа.
«Молодой мастер Мо, вы, ваш бывший муж, которого я сметал, звоните вашей бывшей жене. Вы боитесь, что ваша женщина будет ревновать? »
- саркастически сказал Тан Синьянь.
Ясно услышав ее насмешливые слова, Вей Мо Чи на другом конце телефона беспомощно вздохнул.
«Вы получили обед? Шеф-повар приготовил его специально для вас и ваших детей. Ты слишком худая. Ешь больше." Мягкий голос Мо Чивэя звучал как красное вино в ушах Тан Синьяня.
что это? Бывший муж заботится о бывшей жене? Хмм.
«Вэй Мо Чи, мне все равно, какова твоя цель, пожалуйста, не тревожь мою жизнь. Если вы осмелитесь преследовать меня, я обязательно позвоню в полицию. Что до обеда, который ты прислал, извини, я не буду его есть ».
Сказав это, Тан Синьянь повесил трубку и выбросил весь обед, доставленный персоналом, в мусорное ведро у двери.
«Мама даст тебе что-нибудь поесть».
Выбрасывая тщательно приготовленные блюда шеф-повара, Тан Синьянь все же немного жалеет этих поваров. В конце концов, каждый раз, когда повар готовит еду, это их счастье.
«Когда…» - снова раздался стук в дверь, который сделал Тан Синьяня по-настоящему беспомощным. Когда в ее доме будет столько незваных гостей?
Сильно нахмурив брови, Тан Синьянь все же открыла дверь.
"Г-жа. Мо, твой обед с молодым хозяином.
Это были два сотрудника, которые держали в руках одну и ту же еду.
«Тебе скучно? Я этого не приму ».
Двое мужчин поставили еду прямо к ногам Тан Синьяня.
"Г-жа. Мо, президент Мо уже приказал, чтобы в случае потери еды мы всегда ее доставили ».
С уважением сказали двое мужчин.
Черт, Вей Чи, ты действительно скучный.
Тан Синьянь даже не подумал об этом, бросил еду у своих ног в мусорное ведро у двери, а затем плотно закрыл дверь.
Примерно через полчаса в дверь снова позвонили.
«Если вы осмелитесь доставить еду, я позвоню в полицию».
Тан Синьянь, открывший дверь, крикнул двум людям у двери.
"Г-жа. Мо, если ты больше не будешь есть эти блюда, нас ... нас и поваров в ресторане увезут.
- умоляюще сказал один из мужчин.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: xsbooktxt.com. Мобильная версия новеллы Apex URL для чтения: m.xsbooktxt.com Предыдущая глава ← Список глав → Следующая глава Сделайте закладку для новой книги Рекомендация: Развлекательная жизнь богов в эпоху древних фильмов о крови монстров. Моя жена - инопланетянин ** ** отца скрещивания Miaoshan Heque Super Psychic System Invincible Sword Repair System The Heroic Spirit of Dusk