Удачный, что ты до конца - Глава 667
Глава 668: отвержение
Двое шумели у ворот и прятались в темноте. Репортер, который хотел сфотографировать повседневную жизнь Мо Чивэя и Тан Синьяня, явно запечатлел их.
Когда Фу Сичен обнаружил, что репортер прячется в темноте, он немедленно оттолкнул Тан Юроу.
«Тан Юроу, быть с тобой тогда было определенно самой трагичной вещью в моей жизни, ты мой враг».
Глядя на Тан Юроу, которую одна повалила на землю, Фу Сичэнь выглядела отвращенной.
Он сел в машину и быстро уехал, оставив Тан Юроу одного.
«Фу Сичен, ублюдок». Тан Юроу сердито закричал, увидев, что Фу Сичен уезжает, но Фу Сичен не собирался останавливаться.
Сцены спора Фу Сичэня и Тан Юроу у дверей дома Мо были опубликованы в газетах крупных СМИ.
Это еще больше смутило Тан Юроу, особенно о том, что ее покупка товаров для избиения и ругательства в дисконтных магазинах также была опубликована в газете репортерами.
Тан Юроу не осмелилась выйти в смущении, опасаясь, что репортеры у двери окружат ее.
Хотя Фу Сичен пытался всеми способами заставить свою компанию возродиться от смерти до смерти, но различные удары Мо Чивэя заставили его беспомощно объявить о банкротстве.
"Что? Вы банкрот? » Тан Юроу встал со стула, когда услышал слова Фу Сичэня.
«Почему вы обанкротились? Ты теперь бедняк? » Тан Юроу немедленно бросился к Фу Сичэню и с тревогой спросил.
Хотя жизнь сейчас отличается от прошлой, Тан Юроу никогда не думал, что Фу Сичен опустится до того уровня, который есть сегодня.
Он уже был расстроен и зол, но теперь он услышал крик Тан Юроу, Фу Сичен был еще более зол до смерти, он прямо оттолкнул Тан Юроу от себя.
Тан Юроу, которого внезапно оттолкнули, некоторое время не держался твердо и упал прямо на землю.
«Фу Сичен, сволочь, бесполезная чушь». Тан Юроу, который упал на землю, как сумасшедший проклял Фу Сичэня. Фу Сичен, который уже был на грани обрушения, услышал проклятие Тан Юроу. В его глазах был след жестокости.
«Тебе лучше заткнуться для меня, или я немедленно выгоню тебя и позволю тебе ... жить на улице». Фу Сичен пригрозил.
Увидев, что Тан Юроу больше не смеет спорить с самим собой, он с удовлетворением прошел в комнату наверху.
Нет, я не могу больше оставаться с этим мусорщиком, и если так будет продолжаться, моя жизнь будет разрушена.
Фу Сичен потерял все, из-за чего Тан Юроу больше не видел надежды. Подумав об этом, она немедленно собрала свой багаж, развернулась и уехала как можно быстрее.
Для новорожденного сына сувениров у нее не было.
Тан Юроу, который остался в стороне, выбрал дешевый отель. Не имея какого-либо источника дохода, она снова приехала в семью Мо.
«Я не хочу ее видеть, позволь ей уйти».
Тан Юроу, которая хотела увидеть себя, Тан Синьян просто легкомысленно сказала.
«Тан Синьянь, ты должен меня увидеть, я теперь бездомный». Тан Синьянь, которая сидела на диване в вестибюле и дразнила своего сына, отчетливо слышала крик Тан Юйроу, из-за чего ее брови нахмурились. вместе.
Ее крик шокировал только что уснувшего сына.
Боясь напугать своего сына, Тан Синьянь поспешно передала сына слугам вокруг него, и она пришла к Тан Юроу.
«Синьянь, я знаю, что ты все еще заботишься о моей сестре, на этот раз ты должен быть с сестрой, иначе сестре действительно конец».
Тан Юйжоу испытала тайную радость, когда увидела Тан Синьянь. Она уже придумала несколько планов, которые позволят Тан Синьянь взять ее на себя. Пока она успешно переехала в семью Мо, она считала, что ни один мужчина не сможет избежать ее ладони, включая Мо Чи. Вэй.
Тан Юроу уже решила, что она должна стать женщиной Мо Чивэя. Только так она сможет стать императором и снова вести жизнь леди.
«Давай поговорим, что ты ищешь?» Тан Синьянь не позволила войти Тан Юйжоу и не попросила охранника у двери открыть большую железную дверь. Вместо этого, через железную дверь, она спрашивала Тан Юроу снаружи, слегка холодным голосом, который сильно ослабил надежду Тан Юроу.
«Синьянь, моя сестра и Фу Сичен расстались, вы можете… Можете взять меня к себе на время? Пока я найду работу, я немедленно уйду и не буду мешать твоей жизни, понимаешь, мне ... мне нужно поддерживать своего сына, и я хочу воспитать его ».
Тан Юроу намеренно опустила голову, притворившись очень жалкой.
Тан Синьянь слишком много раз видела такой жалкий взгляд, и каждый раз, когда Тан Юроу умоляла себя и отчаянно, она показывала это выражение.
«Тан Юроу, перестань действовать. Я вам не поверю, не говоря уже о том, чтобы принять вас. Место, где вы сейчас находитесь, находится в частной собственности. Я дам тебе десять минут и уйду с твоими вещами. В противном случае ... Я пришлю его напрямую. Люди звонят в полицию ».
Тан Синьянь холодно сказал, что эта сестра, которая много раз причиняла себе вред и хотела, чтобы она исчезла, больше не будет ей баловаться.
Тан Юроу был ошеломлен равнодушным обращением Тан Синьяня. Когда она отреагировала, Тан Синьянь уже повернулся и ушел.
«Тан Синьянь, ты ... безжалостная и неправедная женщина, тебе будет возмездие». Тан Юроу крикнул в том направлении, куда ушел Тан Синьянь.
Тан Синьянь подняла брови и медленно открыла свои нежные красные губы.
"Вызовите полицию."
Менее чем через десять минут Тан Юроу был «пожалуйста» полицией, которая поспешила уйти.
Несмотря на то, что он был быстро освобожден, инцидент, который был устранен полицией, все же был опубликован в средствах массовой информации, что сделало Тан Юроу объектом всеобщей насмешки.
Тан Юроу дрожал от гнева в отеле, но делать было нечего.
Пока ей не позвонили и она не услышала план другой стороны по телефону, на лице Тан Юроу появилась холодная улыбка.
...
С тех пор, как в последний раз он расстался с Чи Чжихэном, Гу Ранран начал пост-продакшн телесериала.
Работа днем и ночью заставила ее временно забыть о существовании Чи Чжихэна. Только в своей занятой жизни она может полностью забыть Чи Чжихэн, но… Но когда она свободна, фигура Чи Чжихэна, Она будет постоянно появляться перед моими глазами.
Уложив сына спать, Тан Синьянь пришла в маленькую квартиру, где жила Гу Ранран.
"Почему ты здесь? Тебе не нужно быть дома свободной женой и матерью? » Гу Ранран поддразнила, когда увидела Тан Синьяня, но все же с энтузиазмом впустила ее в свою комнату.
Хотя это было совсем недавно, явно худые щеки Гу Ранрань наполнили Тан Синьяня тревогой.
«Почему ты хочешь так себя мучить?»
- обеспокоенно спросил Тан Синьянь.
«Пытать себя?» Гу Ранран покачал головой. «Я просто делаю свою жизнь более полноценной. Я сейчас очень хорошо ».
- сказал Гу Ранран с улыбкой.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: xsbooktxt.com. Мобильная версия новеллы Apex URL для чтения: m.xsbooktxt.com Предыдущая глава ← Список глав → Следующая глава Сделайте закладку для новой книги Рекомендация: Развлекательная жизнь богов в эпоху древних фильмов о крови монстров. Моя жена - инопланетянин ** ** отца скрещивания Miaoshan Heque Super Psychic System Invincible Sword Repair System The Heroic Spirit of Dusk