Удачный, что ты до конца - Глава 662
Глава 663: Ты, оскорбляй себя
Большие руки Мо Чивэя горячим дыханием согревали ножки Тан Синьяня.
Глядя на Мо Чивэя, который старался согреть ноги, на лице Тан Синьяня появилась яркая улыбка.
Только когда ноги Тан Синьянь согрелись и температура не поднялась, Мо Чивэй сел рядом с ней.
«Почему ты не носишь обувь?» Увидев худое тело Тан Синьянь, Мо Чивэй выглядела беспомощной, быстро сняла одежду и надела ее.
«Я не хочу этого, тебе будет холодно».
Тан Синьянь с тревогой хотела снять одежду, но ее остановил Мо Чивэй.
«С тобой рядом со мной я не холоден и не послушен».
По настоянию Мо Чивэя Тан Синьянь должен был надеть свою одежду.
"Я голоден." Бульканье из его живота заставило маленькое лицо Тан Синьяня смущаться.
Большая рука Мо Чивэя мягко коснулась щеки Тан Синьяня.
«Я давно знал, что ты проголодаешься, поэтому приготовил кофе с говядиной, твою любимую пасту и кукурузный суп». Мо Чивэй сказал, что низкий голос в безмолвном пространстве был еще более глубоким. Очарование.
"Действительно? Вы действительно приготовили так много вкусных блюд? " Тан Синьянь выглядел удивленным. Дело не в том, что он не ел блюда, приготовленные Мо Чи, но в этот вечер он все еще приготовил так много, что Тан Синьянь действительно был полон Движений.
«Конечно, только после того, как моя жена будет накормлена, я смогу насытиться, не так ли?» Четкие слова Мо Чивэя отчетливо звучали в ушах Тан Синьяня.
«Ты…» Услышав такие двусмысленные слова, Тан Синьянь выглядел застенчивым, быстро спрыгнул со стула и хотел пойти на кухню.
«А…» Как только его нога упала на землю, Мо Чивэй держал его на руках. «Как можно ходить босиком по полу без обуви? Знаешь, этого больше не будет, понимаешь?
Вэй Чи, который держал Тан Синьяня на руках, мягко предупредил его.
«Да, милорд, я обещаю, что больше никогда не буду ходить босиком по земле».
Тан Синьянь игриво сделал жест уверения. Затем он взялся за шею Мо Чи.
«Закуски». Мо Чивэй обнял Тан Синьяня в ресторане с любовным лицом.
Тан Синьянь целую неделю отдыхал дома, прежде чем Ли Вэй Мо Чи позволил ему выйти из холла.
Тан Синьянь, которая не купалась на солнце в течение недели, выглядела расслабленным, когда выбежала из холла.
«Мадам, давайте сядем в кресло и немного отдохнем».
Слуга, который следил за Тан Синьянь, видя ее все время стоящей, боялся, что ее тело не выдержит этого, и сказал быстро.
Тан Синьянь кивнул и сел на стул у бассейна, с приятным выражением лица наслаждаясь фруктом, который слуга принес ей в руку.
«Мисс Чжао, вы не можете войти».
Голос слуги раздался из уха Тан Синьяня.
«Оставь меня, я хочу увидеть Тан Синьянь, оставь меня».
Тревожный голос Чжао Синьсиня звенел в ушах Тан Синьяня.
Чжао Синьсинь? Что она снова делает? Отправив кого-то похитить себя, если его человек не явился вовремя, возможно, его продали.
Думая об этом, яркие абрикосовые глаза Тан Синьяня опасно прищурились, и резкий свет блеснул глубоко в его глазах.
«Впусти ее».
Слуга был немного удивлен, услышав инструкции Тан Синьяня.
«Юная леди, вы уверены, что хотите ее впустить?» - снова неуверенно спросил слуга.
Тан Синьянь взял яблоко и положил его в рот.
«Пусть войдет, я тоже хочу знать, с какой целью она пришла ко мне». На красивых щеках Тан Синьянь появилась легкая улыбка.
Услышав решительный тон Тан Синьяня, слуга быстро привел к ней Чжао Синьсиня.
Боже мой, это ... это Чжао Синьсинь? Как она так расстроилась?
Увидев стоящего перед ним Чжао Синьсиня, полностью лишенного элегантного и благородного образа прошлого, Тан Синьянь выглядел удивленным.
«Мисс Чжао, не хотите ли чашку кофе?» В конце концов, я знаю, что я друг моего старшего и молодого хозяина, поэтому, когда слуга смотрит на Чжао Синьсиня, в нем все еще есть доля уважения.
Однако она не подошла к ней. В конце концов, тело Чжао Синьсинь теперь источает неприятный запах, одежда помялась, а волосы растрепались еще больше.
«Скажем так, что ты ищешь меня?» - спросил Тан Синьян, глаза Шуй Яна, глаза феникса, и тень холода упала на тело Чжао Синьсиня.
«Тан Синьянь, не так ли… Ты позволил Чи Вэй так относиться ко мне?» Чжао Синьсинь еще больше разозлилась, когда увидела элегантность и благородство Тан Синьянь, словно тело королевы.
Ее грация резко контрастировала с ее собственным падением.
«Извините, я не понимаю, что вы имеете в виду». Тан Синьянь слегка нахмурился и сказал легкомысленно.
Чжао Синьсинь была еще больше взбешена, когда услышала такое преуменьшение.
«Если бы не ты, Чи Вэй не стал бы нападать на меня всеми способами. Меня даже уволили из головного офиса. Теперь я даже не могу найти работу. Вы, должно быть, попросили об этом Чи Вэй. Тан Синьянь, ты действительно злой. . »
Чжао Синьсинь злилась все больше и больше, и гнев, смешанный с ее голосом, становился все сильнее и сильнее.
Уволены компанией? Не можете снова найти работу?
Услышав эти слова, Тан Синьянь внезапно осознала, что неудивительно, что она сейчас такая прямолинейная. Похоже, Чи Вэй была наказана за то, что послала кого-то похитить себя.
«Если вы не дочь профессора Чжао, возможно, у вас нет возможности стоять передо мной спокойно».
Тан Синьянь сказал неторопливо.
«Ты ... что ты имеешь в виду?»
- сердито спросил Чжао Синьсинь.
Тан Синьянь холодно фыркнул.
«Вы послали кого-то, чтобы меня похитить, но, к сожалению, это не удалось, и двое мужчин, которые меня похитили, насколько мне известно, до сих пор лежат в больнице. Даже если они выздоровеют, они останутся инвалидами на всю жизнь. Вы подвели черту, вам должно быть очень повезло, что у вас есть отец профессора Чжао, иначе ваша судьба определенно будет хуже, чем у этих двух мужчин.
Тан Синьянь сказал с улыбкой, но улыбка не коснулась его глаз. Ее ясные зрачки, сверкающие свирепыми и кровожадными лучами, заставили Чжао Синьсинь почувствовать малейший ужас.
«Чжао Синьсинь, последнее, что тебе следует сделать, - это бесстыдно прийти ко мне, потому что это заставит тебя еще больше смутиться».
Тан Синьянь холодно сказала, она встала и пошла прямо перед Чжао Синьсинем.
«Мать Ван, попроси Баоцюань выгнать эту женщину».
Тан Синьянь приказал, королева была полна импульса.
«Ты ... ты смеешь».
Чжао Синьсинь всегда думала, что Тан Синьянь была слабой женщиной, которая позволяла себе запугивать, но она не ожидала, что когда она властна, останется след страха.
"Не смей?" Тан Синьянь скривил красные губы, похожие на розы. «Я хозяйка этой виллы. Здесь я ничего не осмелюсь сделать, Чжао Синьсинь, ожидая, пока охранник выбросит тебя, как мусор ».
Тан Синьянь махнула рукой, Баоцюань немедленно шагнула вперед, схватила Чжао Синьсинь за запястье и потащила ее к двери без каких-либо объяснений.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: xsbooktxt.com. Мобильная версия новеллы Apex URL для чтения: m.xsbooktxt.com Предыдущая глава ← Список глав → Следующая глава Сделайте закладку для новой книги Рекомендация: Развлекательная жизнь богов в эпоху древних фильмов о крови монстров. Моя жена - инопланетянин ** ** отца скрещивания Miaoshan Heque Super Psychic System Invincible Sword Repair System The Heroic Spirit of Dusk