Удачный, что ты до конца - Глава 656
Глава 657: Ребята, вы мертвы
Тан Синьян, которого бросили на пол каюты, вскрикнул от боли. Прежде чем он оправился от боли, Тан Синьян увидел, что один из мужчин снял с него рубашку.
«Ты… что ты собираешься делать? Мой мужчина скоро будет здесь.
Действия этого человека сделали лицо Тан Синьяня еще бледнее. Она в ужасе отступала, пока не оперлась на борт корабля, и ей уже некуда было идти.
Как сделать? Что я должен делать? Лейтенант Синь, когда вы приедете?
Тан Синьяню хотелось плакать без слез. Когда мужчина приблизился, Тан Синьян, казалось, почувствовала, что почти не может дышать.
«Нет…» — закричала Тан Синьян, когда большая рука мужчины упала ей на плечо, и она изо всех сил сопротивлялась, пинала и била.
Она даже открыла рот, чтобы укусить мужчину за руку, и заставила мужчину вскрикнуть от боли. Она разозлилась и ударила свою **** Тан Синьянь по лицу.
Щеки Тан Синьян внезапно покраснели, опухли и почти упали в обморок.
«Брат, поторопись, я приду после того, как ты закончишь играть». Другой мужчина сказал с тревогой, особенно когда его старший брат снял с Тан Синьяня одежду, обнажая большую белую кожу. С жадным видом мне не терпится немедленно выйти вперед.
— Нет, я вас прошу, отпустите меня, вы просите денег, я… я вам их дам, я вас умоляю, не трогайте меня, не трогайте меня?
Когда рот мужчины приблизился к ее щеке, Тан Синьян полностью рухнула, и слезы быстро потекли из ее глаз.
«Бах…» Казалось, что в хижину внезапно ударили, издав грохот, и испуганный человек вздохнул.
"что случилось?"
— обеспокоенно спросил мужчина, стоящий рядом с ним брат тоже был в шоке.
«Босс, кто-то врезался в нашу лодку».
Подчиненный быстро подошел и тревожно закричал.
«Кто-то столкнулся с кораблем?» Услышав доклад своих подчиненных, мужчина с гневным видом немедленно слез с тела Тан Синьяня.
«Быстро расследовать и выяснить, что происходит? У кого хватит смелости напасть на мою лодку?» — сердито выругался мужчина.
Просто их подчиненные еще не успели уйти, как увидели, что к ним кто-то приближается.
«Чи… Чи Вэй…» Увидев Мо Чи Вэя, который с нетерпением ждал возможности подойти к нему, бледная щека Тан Синьяня наконец показала яркую улыбку.
Одежда ее собственной женщины была разорвана, на щеках были заметны покраснения и припухлости. Слегка прищуренные персиковые глаза Мо Чивэя тут же сконденсировали слой жестокого и жестокого света.
«Ты… ты Мо Чивэй?»
Когда мужчина увидел взгляд Мо Чивея, он не смог удержаться от дыхания, но из-за большого количества людей у него не было никакой паники, а вместо этого он высокомерно посмотрел на Мо Чивея.
«Ты… можешь попрощаться с этим миром». Мо Чивэй открыл свои чертовски тонкие губы, и его голос был холоден, как погода в двенадцатом лунном месяце, что заставляло людей содрогнуться и ужаснуться.
«Ты… посмеешь, если ты посмеешь причинить мне боль, мой брат не отпустит тебя». - высокомерно сказал мужчина.
«Просто положиться на них?» Мо Чивэй холодно фыркнул, глядя на людей, защищавших этого человека. Держа обе руки вместе, хрустящий звук суставов заставил людей вокруг них немного испугаться.
«Прошло много времени с тех пор, как этот большой и молодой человек двигал своими мышцами и костями. Сегодня я воспользуюсь тобой… чтобы сделать операцию.
Сказав это, Вэй Мо Чи направился прямо в их сторону. Пара опасно суженных холодных зрачков испустила вспышки холодного света, словно молниеносный холодный свет, и несколько человек испугались один за другим. Отступил на несколько шагов.
Бах… Бах… Никто не видел, как Мо Чи сделал свой ход, но когда все отреагировали, несколько человек, защищавших своего босса, упали на землю.
"Теперь твоя очередь." Голос Мо Чивея прозвучал снова, и голос с запахом инь заставил мужчину в испуге отступить.
«Я вижу это очень ясно: это твоя правая рука коснулась лица моей женщины, так что… в этом мире больше нет необходимости существовать».
Мо Чивэй шел впереди мужчины, и с каждым шагом опасное и жестокое дыхание, исходящее из его тела, приближалось в направлении мужчины.
— Ты… не приходи сюда, не приходи. Мо Чивэй шаг за шагом приближался, так что у этого человека уже не было того высокомерия, которое было у него только что. Картина того, как его подчиненного в мгновение ока избивают на земле, явно предстала перед его глазами. Появляться.
«Умоляю тебя, не приходи сюда больше, отпусти меня, отпусти меня».
Под суровым взглядом Мо Чивея мужчина в шоке опустился на колени прямо на землю.
"Уже поздно."
Большая рука Мо Чивея внезапно сжала запястье мужчины, а затем… сильный рефлекс. Все отчетливо услышали болезненный крик мужчины.
Большая рука, сжатая в тяжелый кулак, яростно ударила мужчину по лицу.
Никаких особых усилий, лицо мужчины уже было похоже на голову свиньи, смущенно лежащей на земле.
«Муж мой, не ссорься больше». Тан Синьян, к которой вернулось здравомыслие, быстро подбежала к Мо Чивею.
"Как ваши дела?"
Мо Чивэй обнял Тан Синьяня, и ощущение полноты в его руках заставило его щеки наконец-то проявить ласковую улыбку.
— Со мной, к счастью, все в порядке… К счастью, ты здесь, иначе я… у меня будет только тупик.
Прижавшись к рукам Мо Чивэя, радостно сказал Тан Синьян.
«Четвёртый брат, твои навыки всё те же, что и раньше. Как долго это? Вы всех разгадали, но нашему брату некогда достучаться».
Голос Лу Цзишэня раздался в ушах Мо Чивея.
Тан Синьян быстро оторвала голову от рук Мо Чивэя, и когда она увидела дразнящие улыбки на лицах Лу Цзишэня и Чи Чжихэна, ее маленькие лица не могли не окраситься застенчивым красным сиянием.
«Отправьте их туда, куда им следует идти».
Мо Чивэй указал на человека, которого он сбил с ног, и поговорил с ними двумя, прежде чем снова вернуться к ведущему.
«Это Чжао Синьсинь?»
— сердито спросил Мо Чивэй.
Избитый мужчина с синяком на носу и опухшим лицом больше не смел прятаться, когда увидел убийственную ауру в глазах Мо Чивея. Даже кивок головы причинил бы ему смертельную боль. Он все еще кивнул.
«Это действительно она, эта женщина действительно презренна». Стоя рядом с Чи Чжихэном, когда он увидел, что мужчина кивнул головой, он сказал с насмешливым выражением лица.
«Я не позволю ей есть хорошие фрукты».
Вэй Мо Чи снял одежду и надел ее на Тан Синьян, затем обнял ее и быстро пошел к своей яхте.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: xsbooktxt.com. Мобильная версия новеллы Apex URL для чтения: m.xsbooktxt.com Предыдущая глава ← Список глав → Следующая глава Сделайте закладку для новой книги Рекомендация: Развлекательная жизнь богов в эпоху древних фильмов о крови монстров. Моя жена - инопланетянин ** ** отца скрещивания Miaoshan Heque Super Psychic System Invincible Sword Repair System The Heroic Spirit of Dusk