Удачный, что ты до конца - Глава 535
Глава 536: Передай мою женщину
«Брат, твоя женщина потерялась, как ты нашел меня здесь? Я хочу отдохнуть."
Проработав более 20 часов, Лу Цзышэнь, который не закрыл глаза, беспомощно сказал.
«Я буду в вашем доме через пятнадцать минут и надеюсь дать мне удовлетворительный ответ». Мо Чи Вэй, который закончил говорить, сразу положил трубку.
Через пятнадцать минут? Боже, ты убил меня? Если женщина намеренно хочет сбежать, не говоря уже о пятнадцати минутах, это двадцать пять минут, тридцать пять минут, нет никакого способа узнать ее местонахождение.
Лу Цзы было тяжело плакать без слез, но он все равно взял телефонную трубку.
Менее чем через пятнадцать минут Мо Чивэй уже открыл дверь дома Лу Цзышэня.
Услышав дверной звонок, Лу Цзышэнь чуть не рухнул. Почему он приехал так быстро?
«Лу Цзышен, открой дверь». Холодный голос Мо Чивэя прозвучал в ухе Лу Цзышэня через дверную панель.
Лу Цзышэнь выглядел беспомощным, но все же открыл дверь.
"Как это? Есть какие-либо Новости?"
Вэй Чи, вошедший в зал, прямо спросил, что у него никогда не было никаких сомнений в способности Лу Цзышэня проводить расследование.
«Четвертый брат, я человек, даже если я найду твою женщину, мне все равно нужно время». Столкнувшись с вопросом Мо Чивэя, Лу Цзышэнь выглядел горько.
Мо Чивэй взглянул на время.
«Я дам вам еще двадцать минут. Надеюсь, через двадцать минут я смогу услышать утвердительный ответ ». Сказав это, Мо Чивэй направился прямо к винному шкафу и налил себе стакан красного вина. , А потом неторопливо откинулся на диван.
«Четыре брата, я должен тебе в прошлой жизни, и я должен вернуть его в этой жизни». - сердито сказал Лу Цзышэнь, но он все еще звонил по телефону со своей судьбой.
Десять минут спустя Лу Цзышэнь узнал о Тан Синьяне.
"Что случилось? Любые новости?"
Увидев, как Лу Цзышэнь повесил трубку, он сделал торжественное выражение лица, Мо Чивэй нахмурился, не сводя глаз с него.
«Я знаю местонахождение вашей женщины, но вам лучше быть морально подготовленным». Лу Цзышэнь подошел к Мо Чивэю с серьезным лицом.
"Давай, где она?"
Увидев, что выражение лица Мо Чивэя все еще остается спокойным, Лу Цзы глубоко вздохнул с облегчением.
«Ваша женщина и ее мать находятся в… доме Фу Сичена. Он и Тан Юроу уже вернулись в Китай ». Лу Цзышэнь сообщил Мо Чивэю новость, которую он только что узнал.
Мгновенно увидев красивое лицо Мо Чивэя, Лу Цзы не мог избавиться от беспокойства.
«Четыре брата, ты ... Куда ты идешь?» Увидев, что Мо Чивэй встал и пошел к двери, Лу Цзышэнь быстро остановил его и с тревогой спросил.
"Что ты имеешь в виду?" Мо Чи Вэй поднял брови, как меч, с интригующей улыбкой на лице.
Лу Цзышэнь действительно слишком хорошо знал Мо Чивэя. Когда он увидел эту злобную лисью улыбку, Лу Цзышэнь почувствовал зловещее предчувствие в своем сердце.
"Я пойду с тобой."
Из-за своего беспокойства Лу Цзышэнь просто небрежно надел одежду и вышел из дома с Мо Чивэем.
На такой скорости сидевшая в машине Лу Цзышэнь очень побледнела. Это была скорость автомобильной гонки, поэтому он мог держаться только за подлокотник машины.
Если бы не уродливое лицо четвертого брата, Лу Цзышэнь действительно мог бы кричать.
Мо Чивэй поехал прямо к вилле, где жил Фу Сичен.
«Четыре брата, что ты собираешься делать? Входить?" Лу Цзышэнь не мог не подойти к Мо Чивэю, когда увидел нескольких охранников, стоящих у двери дома Фу, и дал понять, что им не позволят войти спокойно.
Может быть, это был хороший выбор. Мне было очень скучно в это время, и мои навыки должны ухудшиться. Он был не против использовать стоящую перед ним охрану, чтобы проверить свои навыки.
"Неплохая идея".
Злая ухмылка быстро окрасила очаровательное лицо Мо Чивэя.
Он и Лу Цзышэнь подошли прямо к двум охранникам.
«Если вы не хотите лежать на земле, немедленно уходите с дороги». - холодно сказал Мо Чивэй, потирая руки, звук суставов заставлял людей содрогаться и ужасаться.
Охранники переглянулись, и жестокая и жестокая аура, исходящая от Мо Чивэя, немного испугала их, но из-за приказа Фу Сичена они не осмелились подчиниться.
"Не отпускай?" Увидев нескольких охранников, стоящих на месте, Мо Чивэй кивнул и взглянул в сторону Лу Цзышэня.
Когда он снова перевел орлиный взгляд на нескольких охранников, его правая рука, уже сжатая в тяжелый кулак, уже была направлена в их сторону.
Охранники продолжали смотреть на Вэй Мо Чи, но не заметили, когда он выстрелил, а из-за чрезмерной скорости им было сложно выглядеть одинаково.
Видя быстрые движения четвертого брата, Лу Цзышэнь также не хотел проявлять слабость.
Всего за две минуты несколько первых высокопоставленных охранников слабо лежали на земле, и время от времени из его рта вырывались болезненные стоны.
«Вы просили об этом». Глядя на нескольких охранников, которые упали на землю, Лу Цзышэнь не обратил на него никакого внимания, и прямо последовал за Мо Чивэем, шагая к залу Фу.
«Вэй Мо Чи, ты…» Фу Сичен, который пил чай в холле, имел равнодушное лицо, но когда он увидел вошедшего Вей Чи Мо, его лицо резко изменилось.
«Ваше сохранение действительно безоговорочно». Лу Цзышэнь усмехнулся.
Фу Сичен сердито стиснул зубы. Он не ожидал, что выбранная им система безопасности окажется настолько уязвимой. Это явно был его дом, но когда вошел Мо Чивэй, властность и высокомерие, которую он источал, исходили от него, как будто он - мужчина, владелец этой виллы.
«Передай мою женщину».
- сказал Мо Чивэй холодным голосом, в опасно суженных черных зрачках блеснул неистовый свет.
"Ваша женщина?" Фу Сичен сказал ему смеяться. «Вэй Мо Чи, ты не можешь даже смотреть на свою собственную женщину, тебе не следует жить в этом мире».
- насмешливо сказал Фу Сичен, но когда он прикоснулся к мгновенным темным и холодным орлиным глазам Мо Чивэя, он не мог не сделать большой шаг назад в страхе.
«Фу Сичен, если ты не хочешь быть моим врагом Мо Чивэй, то немедленно передай их мне».
В глубоком голосе Мо Чивэя была ужасающая жестокость.
«Твоя женщина взяла на себя инициативу вернуться со мной, Мо Чивэй, она больше не любит тебя, так что я должен скоро уйти. Мой Фу Сичен тоже не вегетарианец ».
Фу Сичен подошел к Мо Чивэю с намеком на провокацию в глазах.
Столкнувшись с провокацией Фу Сичэня, слегка прищуренные холодные глаза Мо Чивэя мгновенно залились кровожадным светом.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: xsbooktxt.com. Мобильная версия Apex Novel Ссылка для чтения: m.xsbooktxt.com Предыдущая глава ← Список глав → Следующая глава Закладка Новая книга Рекомендация: Развлекательная жизнь богов в эпоху древних фильмов о крови монстров. Моя жена - инопланетянин *** * отца-путешественника Miaoshan Heque Super Psychic System Invincible Sword Repair System The Heroic Spirit of Dusk