Удачная беременность и сладкий брак: муженек, пожалуйста, выключи свет! - Глава 1532.
BTTH Глава 1529: убирайся, бесстыдный пес
Через некоторое время Сюй Цибэй медленно пришел в себя.
«Этот человек… кто это?»
Хотя разум говорит ей, что не обязательно хороший мужчина может жениться на ней, у нее все еще есть проблеск надежды.
Может быть, Ань Цинроу узнает с совестью, может быть, она хочет восполнить материнскую любовь, которую она никогда не дарила ... Возможно, это тот мужчина, по которому она скучала ...
Ань Цинроу улыбнулся: «Я знаю, что вы спросите, поэтому моя мама принесла его фотографии и информацию».
Она протянула стопку вещей: «Посмотри на это».
Сюй Цибэй сделал снимок с проблеском надежды, а затем услышал, как его надежда рухнула ...
«Я не выйду замуж». Она тупо отложила фотографии и информацию и снова засмеялась над собой. Как мог Ань Цинроу считаться хорошим человеком?
Она так обращается со своими детьми, как она может правильно обращаться с внебрачной дочерью?
О, но все они использованные инструменты.
«Мама знает, что в твоем сердце есть кто-то, кто тебе нравится, но, Бейбей, тебе следует быть более практичным. Этот человек очень хорош. Он достоин вашей личности и семейного происхождения, и знает, как заботиться о женщинах… »Цингоу выглядел нежным. Уговорили.
«Если ты в порядке, выходи замуж!» Сюй Цибэй внезапно воскликнул: «Ха! Как вы посмели открыть глаза и сказать глупость такому человеку? Насколько он хорош? Что в нем хорошего? Женатый сорок-пятидесятилетний мужчина с детьми. Чувак, Ань Цинроу, ты здесь, чтобы вызвать у меня отвращение? Тебе хорошо, вперед! Как бы то ни было, ты даже ползал на кровати моего отца! »
Ань Цинроу хлопнула рукой по столу: «Вы знаете личность другой стороны? Даже если он немного постарше и у него есть дети, разве нет женщины, которая сломала бы голову и хотела выйти за него замуж! Я не женюсь, потому что люди не смотрят на меня свысока, ты им нравишься ... ты доволен! »
«Уходи отсюда!» Сюй Цибэй указал на дверь: «Нет ... это я должен убираться отсюда, мне очень жаль, мисс Ань, я беспокоюсь!»
Она сказала, что собирается выйти на улицу.
Но Сюй Юешань остановил ее, женщина лицемерно и противно засмеялась: «Мисс, это очень грубо по отношению к моей матери».
Сюй Цибэй поднял руку и хлопнул Сюй Юэшаня по лицу: «Уходи! Бесстыжая собака! »
Сюй Юэшань закрыла лицо, выражение ее лица было искажено.
Она подняла голову, схватила Сюй Цибэй за волосы и затащила в шкаф рядом с собой.
«Осмелился ударить меня?» Сюй Юешань спросил Сюй Цибэй: «Ты думаешь, что ты все еще беззаконная женщина? Я убил не одного идиота вроде тебя, я не знаю, какое у тебя лицо передо мной! »
Сюй Цибэй ударила Сюй Юэшань о шкаф, хлопнув золотыми звездами ей в глаза, и это вызвало немного крови. Она посмотрела на Сюй Юэшаня перед собой, укусила ее и укусила за руку.
"Ах!" Сюй Юшань испытывал боль, отчаянно дергая Сюй Цибэй за волосы: «Ты… ты собака! Отпустить!"
Однако Сюй Цибэй стал свирепым и изгладил весь гнев, который он перенес в эти дни.
Как бы Сюй Юешань ни тянул ее, чтобы бить, это не ослабляло. Сюй Юешань закричал от боли. Через некоторое время рукав ее руки был залит кровью.
Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Ань Цинроу, наконец, не выдержал и попросил телохранителя войти и разделить их.
Сюй Цибэй тоже может устать и отпустить после того, как его дважды тащили.
Однако весь кусок мяса Сюй Юэшань откусил пополам, и вся ее рука залита кровью.