Удачная беременность и сладкий брак: муженек, пожалуйста, выключи свет! - Глава 1354.
BTTH Глава 1351: Спасите моего ребенка медведя
Сяотан только что закончил это говорить, атмосфера во всей гостиной внезапно… сильно изменилась.
Присутствующие старейшины дружно замолчали.
Глаза Су Яньюня вылезли наружу, Сюнцзы, кто ты?
Даже количество способностей на стороне было поражено выражением лица Су Яньюня, совсем как глупого брата, который его не знал.
Лицо Жун Линьи было, как обычно, с парой глаз, и он спокойно взглянул на своего сына-медведя.
долго.
Дедушка Ронг вздохнул: «Эй, самое главное - это воссоединение семьи, это, все идеально, так на что же надеяться?»
Миссис Ронг также быстро убедила: «Твой отец лучше, чем то, что он сказал раньше, пока твоя мама в безопасности и семья воссоединяется, он предпочел бы не иметь глаз. Значит, твой отец не более грустен, чем он.
«Но папа этого не видит, и он даже не знает, как выглядит Сяотан», - подыграл Сяотан, - «Сяотан может утешить себя, но как грустно эта глупая сестра. Я выросла с папой, папа. Она не знает ни глаз, ни носа ... »
Ее лицо было покрыто черными линиями, и она начала выть: «Глупый брат, хотя папа его не видит, он всегда прикасался к моему лицу с детства. В отличие от тебя, меня не было рядом с папой, когда я был ребенком. По сравнению с этим это выглядит таким абстрактным ».
«Бабушка…» Сяотан закричал прямо на тело мадам, «Я просто не достоин этого для папы, ты сказал, что папа такой идеальный, почему мои глаза не видят этого… ууу…»
Не желая отставать в возможностях, она развернулась и бросилась на колени Сяо Мэнся: «Бабушка, измерения такие печальные, вау…»
Су Яньюн действительно ...
Только что Ронг Линьи был соавтором двух маленьких?
Как только он повернул голову, медведь ударил старшего в семье.
Я развлекаюсь с бабушкой и дедушкой?
Плохой парень!
Но я должен сказать, что Жун Цайтан был прав, сделав ставку, глаза Жун Линьи оправились от этого случая, и он не сразу сказал старейшинам в семье.
Я планировал приехать сюда сейчас и устроить всем сюрприз.
Неожиданно Сяотан, маленький ублюдок, не убедился в том, что он уже был ранен раньше, и повернул голову, чтобы натравить свою бабушку.
Выли двое детей, всем им стало грустно и грустно.
Мадам Жун все еще сильна, Сяо Мэнся вытерла слезы, а глаза Жун Сяосуна красные.
«Это халатность моего отца…» - задыхался он, - «Лин И столько заплатил за эту семью, но я… эй…»
"Я не прав." Мадам вытерла уголки глаз: «Я, очевидно, все в порядке, и мне нужно прятаться. Я скрывался столько лет. Если бы я вернулся раньше, как могло быть так много всего… »
«Мэнся, это не твоя вина. Все странно, все странно для меня! »
Старик ударил себя кулаком по бедру: «Это я, старик, устроил беспорядок, наделавший столько ошибок…»
Теперь двое младенцев молчали.
Они моргнули своими большими глазами и были относительно безмолвны, несколько невинно.
Это неправильно… Они просто хотели развеселить старика, как вдруг это превратилось в конференцию по самопроверке.
Су Яньюн прищурилась и посмотрела на два своих сокровища. Как бы она ни смотрела на это, она чувствовала, что им все еще не хватает уборки.
Она слегка кашлянула: «Жун Цайтан, емкость, тебе есть что объяснить бабушкам и дедушкам, бабушкам и дедушкам?»
Сяотан и измеритель прислушались к тону мамы.
Он тут же сжал шею.