Удачная беременность и сладкий брак: муженек, пожалуйста, выключи свет! - Глава 106.
Глава 106: Она сказала, что хочет, чтобы ты женился на ней.
Кто бы мог подумать, что Чэн Тинсюэ просто взял Жун Линьи за руку, и его реакция будет такой ужасной.
Мадам Ронг с сожалением посмотрела в иррациональные глаза своего сына.
Это не первый случай несчастного случая, связанного с гневом от встречи с «грязными вещами».
но……
В эту грязную штуку не входят женщины.
В прошлом были женщины, которые трогали его руку. В лучшем случае он просто отталкивал его, переодевался и неоднократно мыл руки.
Но только сейчас он на самом деле швырнул Чэн Тинсюэ прямо в сторону, с силой и скоростью, как если бы он бросал какой-то вонючий мусор.
Больше всего госпожу Жун шокировала фраза, которую спросила Ронг Линьи: «Кто меня только что коснулся?»
что с ним случилось?
Неужели он даже не видел, кто на него наехал?
Почему такая бурная реакция?
«Йиэр, успокойся, я пришлю кого-нибудь, чтобы отвезти тебя обратно во двор», — мадам Ронг пыталась успокоить своего сына на краю бури, — «Ты вернешься и примешь ванну. Это не большое дело."
Вернитесь во двор…
Ронг Линьи услышала слова госпожи Жун.
Его здравомыслие постепенно вернулось.
Кстати, ему пора обратно в водный двор, его маленькая женщина все еще ждет, когда он поужинает.
Ему следует немного себя контролировать, она беременна и ее никак нельзя пугать.
Видя, как кровавый свет в глазах Ронг Линьи постепенно угас, мадам Жун тайно вздохнула с облегчением.
Кто знает, что в этот момент она молча стояла рядом с Цзинхуэй, внезапно подняла руку и указала на Чэн Тинсюэ, лежащего на земле: «Брат, разве ты не спрашивал, прикоснулся ли ты только что к себе? Это была она, она сказала тебе, что я проспал всю ночь и хочу, чтобы ты женился на ней.
«Цзин Хуэй! Замолчи!" Мадам Ронг была так зла, что чесала легкие, и, наконец, успокоила злого духа, и к веселью снова присоединился еще один злой дух.
Нож в руке Жун Линьи был крепко сжат, и взгляд Чэн Тинсюэ, казалось, смотрел на мертвого человека.
— Тётя, всё в порядке. Ронг Цзинхуэй тупо посмотрел на госпожу Ронг: «Вы настоящая сила, какой бы хаотичной ни была ситуация, вы можете ее решить, верно?»
Ронг Сюэлун снова чуть не рассмеялся.
И госпожу Ронг чуть не вырвало полным ртом крови.
Она еще ничего не сказала, Ронг Цзинхуэй внезапно похолодела. «Но если у сильного, как у старшей тети, возникла ситуация, которую ты не можешь контролировать, тебе придется задуматься и задуматься о том, что ты делаешь».
Сказав это, он внезапно схватил нож в руке Жун Линьи.
«Брат, иди, — глаза Ронг Цзинхуэй были полны печали, — я хорошо умею резать людей».
В одно мгновение все люди в комнате побледнели.
Ронг Сюэлун внутренне застонала и, наконец, избавилась от настроения есть дыни.
Ронг Линьи злится, но госпожа Ронг все еще находится в его сердце, но Ронг Цзинхуэй, что у него в сердце, действительно трудно сказать.
Этот парень был дьяволом, который отрезал пальцы своему отцу, когда тот не согласился.
Как раз в тот момент, когда Ронг Сюэлун был запутался в том, чтобы позволить ситуации продолжать расширяться и выпадать из банкета по случаю дня рождения старушки или остановиться на этом, отложил в сторону лицо и попросил Ронг Цзинхуэй открыться…
Зазвонил мобильный телефон Ронг Линьи.
Этот рингтон…
Он вдруг словно очнулся ото сна, и глаза его прояснились.
Телефон от маленькой женщины!
Независимо от того, кто был перед ним, он сразу же ответил на звонок, как человек, погружающийся в темноту и наконец вступающий в рассвет своей жизни.
"Где ты?" Ронг Линьи контролировал свой тон, опасаясь, что будет слишком холодно, чтобы напугать Су Яньюнь.
На другом конце телефона раздался встревоженный, беспомощный и плачущий голос Су Янюнь:
«Муж… спаси, спаси меня… спаси меня…»
===Я ездящий слабый голубь ===
Дидиди, проверь билет
Поезд до Боут-Тауна вот-вот отправится, проезжая через **-Сити, Куку-Сити и озеро Эллипсис. Пожалуйста, пристегните ремни безопасности, наденьте мозги и очки…