Роман Переводчик

Лорд Четвертый, мадам снова вас обманула - Глава 868

Глава 868. Призывая имя Господа, вы зависимы.

Прежде чем войти в зал, четвертый мастер снова вошел внутрь и легкомысленно сказал: «Уладьте это».

"Ой." Жуойин увидел, что он немного облагорожен, поэтому послушно последовал за ним, ожидая, пока он переоденется и вымоется.

Через некоторое время они переоделись в свои халаты и легли вместе.

Руо Иньпин лежал на шелковой подушке, и у него было ровное дыхание.

Она знала, что он не спит, но действительно не знала, что сказать.

Через некоторое время четвертый мастер все же заговорил первым.

«Через три дня император Ама хочет отправиться на юг, и отец и старшие братья должны ехать вместе с ним». Он сказал легко.

«О, тогда я попрошу миньона помочь моему хозяину упаковать мой багаж завтра утром». Руойин посмотрел в потолок.

«В последнее время на улице какой-то хаос. Когда Мастера нет дома, ты просто остаешься в саду, не выходишь и не гуляешь».

"Хм?" Руойин наклонился в сторону, держа мужчину за руку, и сказал: «Так уж получилось, что я уже давно не могу дышать, не возьмете ли вы меня с собой?»

Голос у нее был сладкий, с оттенком лени перед сном.

После минутного молчания мужчина ответил: «На этот раз я спешу, мне нужно только взять с собой несколько миньонов. Люди на заднем дворе, забудьте об этом. Если ты хочешь выйти и подышать, я выведу тебя в следующий раз. ».

«Я не знаю, когда ждать в следующий раз». Руойин потер руки мужчины и что-то сказал.

— Заметьте, в последнее время немного беспокойно, я вас туда не водил, это было для вашего же блага. Четвертый мастер переместил левую руку на подушку женщины.

Руо Инь, естественно, поднял голову, а затем положил ее на руку.

Между двумя жестами уже было хорошее взаимопонимание.

Она схватила мужчину за рубашку и небрежно наступила на него ногой, немного испугавшись, и сказала: «Тогда… на этот раз… это серьезно?»

Почему-то, слушая его, она всегда чувствовала себя немного взволнованной.

В последние несколько лет я каждый раз бывал на юге или уезжал в далекие места.

Четвертый Мастер взял ее с собой без ведома.

Он не брал ее, если только не собирался на войну или что-то очень важное.

Либо она беременна и ей не удобно ехать.

Но ни разу, он действительно не хотел ее брать.

Более того, я так ясно сказал, кажется, что плохое может случиться в любой момент.

Думая о Четвертом Мастере, созданном Восьмым Мастером и Девятью Мастерами и вошедшем в особняк клана не так давно, Руойин забеспокоился, что Четвертый Мастер снова будет втянут в водоворот.

Потому что она чувствовала ожесточенную борьбу со старшими братьями.

Битва за резерв становится все более и более напряженной, и над Запретным городом витает заговорщицкая аура гор и дождя, идущих и дующих по всему зданию.

Они выглядят дружелюбными, но на самом деле подводные течения бушуют и скрывают свои убийственные намерения.

«Рано или поздно я доберусь до этой точки». Си Е легко сказал.

Руойин ничего не сказал, а просто наклонился к рукам Четвертого Мастера.

Си Е схватила ее за плечи одной рукой, взяла за руку другой и ничего не сказала.

Спустя долгое время Руойин поджала губы и тихо сказала: «Иньчжэнь, тогда ты должна быть хорошей».

Когда Си Е сказала это по этой причине, она знала, что на этот раз во время южного тура, дедушка, кто-то пострадает.

Особенно Си Е и Ба Е, очень вероятно, что один из них сильно пострадает.

Вот почему он не взял ее с собой, вероятно, потому, что не хотел ее вовлекать.

Но когда она закончила говорить, мужчина ущипнул ее за талию.

«Это непослушно, я зависим от своего имени».

Руо Инь не испугался, просто улыбнулся и потерся о руки мужчины.

Следующие несколько дней Си Е пробыла в Весеннем зале Синхуа.

До утра три дня спустя, под всеобщим вниманием, он выехал из сада и последовал за Канси на юг.

На этот раз Канси приказал ехать третьему, четвертому, пятому, восьмому, девятому, десятому и тринадцатому мастерам.

Само собой разумеется, что Старший Брат Четырнадцать был молодым человеком, и он тоже должен быть в центре внимания.

Но несколько дней назад Канси отправил его на границу воевать, а он был один.

Кроме того, восьмой, которого назвали, изначально собирался отправиться из Запретного города вместе с Канси.

Жаль, что наложница Лян болела с прошлого года до сих пор, она немного приболела.

Боюсь, это будет ...

Поэтому Ба Е остался в столице и служил перед больничной койкой Лян Фэя.

Это считается сыновней почтительностью, и Канси понимал это с самого начала, поэтому согласился.

Семь дней спустя Канси и другие остались во дворце Жэхэ на полпути.

На самом деле, это важный день для Канси.

Прошло 30 лет с тех пор, как он сравнял с землей Сан-Франциско.

Поэтому ночью Канси устроил банкет во дворце Жэхэ.

Присутствовали некоторые князья и министры, а также старшие братья.

Конечно, будут подарки, когда это необходимо.

Сначала дары приносили князья и министры, а после произнесения благоприятных слов старшие братья.

Теперь Сан Е — старший брат среди старших братьев.

Поэтому после князей и министров это был его первый подарок.

Вещь, которую он подарил, была более репрезентативной, и это была старинная книга.

После того, как Канси получил его, он перевернул несколько страниц и выглядел так, будто оно ему понравилось.

Тогда это был Четвертый Мастер.

В этот момент я увидел, как Су Пэйшэн держит коробку с квадратной коробкой, обтянутой красной тканью, что выглядело загадочно и таинственно.

Однако он не ждет, пока Су Пэйшэн обнаружит загадочную красную ткань.

Девять присутствующих здесь мастеров сверкнули тенью добычи, которая была обречена на победу.

В следующий момент Су Пэйшэн подняла красную ткань.

В коробке оказалась длинная сабля.

Головка ножа имеет округлую форму головы облака, а вся головка ножа головы облака золотая.

Орнамент представляет собой фигурный узор в стиле Тан с санскритскими символами.

Увидев это, глаза Джиуи вспыхнули от удивления.

Это было что-то неожиданное, пара персикового цвета глаз, полных непонимания.

Четвертый мастер бросил холодный взгляд на Джиу Е и увидел выражение другого в его глазах.

В это время Су Пэйшэн представил саблю и сказал: «Да здравствует мастер, это сабля, специально заказанная кузнецом для вас».

Услышав это, главе Канси, похоже, очень понравился этот стиль меча, и он сразу же сказал: «Лян Цзюгун, быстро представь его мне».

Вскоре после этого Лян Цзюгун передал саблю Канси.

После того, как Канси взял его, он внимательно осмотрел линии на корпусе ножа, а затем нетерпеливо открыл ножны.

Внезапно сабля излучает ослепительный свет, чрезвычайно острый.

«Хорошо, четвертый ребенок, этот нож неплох, это действительно редкое сокровище».

Четвертый мастер встал и ответил: «Тридцать лет назад Хуан Ама сразил Сан-Франциско, и сегодня сыновья и министры отправили Хуан Аме эту саблю, пожелав Хуан Аме крепкого здоровья и еще 30 лет борьбы».

«Хахахаха…» Канси сердечно улыбнулся и передал саблю миньону.

Никто не устал быть императором, а Дуба не может жить дольше и быть императором несколько лет.

Хотя Канси было шестьдесят лет, Четвертый Мастер пожелал ему еще тридцать лет, но он был слишком счастлив, чтобы быть счастливым.

Это значит, что он может прожить хоть сто лет.

Когда все увидели, что Канси смеется от уха до уха, они тоже засмеялись.

Когда атмосфера стала гармоничной, вошел охранник и сообщил: «Да здравствует Господь, снаружи дары Восьмого и Четырнадцатого лордов».

Выйти из мобильной версии