Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 656
Глава 656: Си Йе спасет меня
В Особняке Клана можно узнать дату рождения и время смерти каждого члена королевской семьи.
Говорят, что главным здесь является указ.
И этот указ должен принадлежать королевской семье.
Если она правильно помнит, теперь это старший сын принца Юя, Айсиньюэлуо Баотай.
Перед ним было два старших брата, но, к сожалению, они умерли, когда им было несколько лет, и он стал старшим сыном.
Ему сейчас немного лет, но ему больше двадцати и меньше тридцати, что считается молодым и перспективным.
Во времена династии Цин для императорской семьи не было преступлений, караемых смертной казнью.
Другими словами, если кто-то из членов королевской семьи совершит преступление, его нельзя обезглавить.
Поэтому в династии Цин было много высокомерных и претенциозных императорских детей.
Но для Жоинь она всего лишь аксессуар Четвертого Мастера, принадлежащий родственнику.
Если дела пойдут серьезно, ее жизнь не может быть гарантирована.
Возможно даже, что в этом замешана семья Уланара.
Более того, в призрачном особняке члена клана было темно и влажно.
Заключенных угощали холодными блюдами и едой. Многие люди умерли необъяснимым образом в течение короткого периода времени после того, как вошли сюда.
Что касается настоящей причины, кто знает…
Через некоторое время охрана отвела ее во двор.
Как только она вошла, оттуда вышла раздутая женщина средних лет.
Жоинь взглянул на женщину и обнаружил, что ее собеседник не только толстый.
У него также есть пара острых глаз в форме перевернутого треугольника.
Есть старая поговорка: если в глазу треугольник, то человек, должно быть, злой, а в треугольнике есть свет, и от воров трудно уберечься.
«Мать Чжао, это Фуджин, принц Юн, пожалуйста, обеспечьте ей место». Охранник представился.
Как только голос упал, я увидел, как Мать Чжао случайно взглянула на Жоинь своими острыми глазами.
«Я сказал маленькому охраннику, не говори со мной об этом, я здесь всего лишь заключенный, никакой другой личности, даже если это наследный принц, это не исключение».
— Да, я все равно уже привел людей. Посмотри на расстановку. После того, как охранник сказал, он бросил Жоинь и ушел.
Уголок глаз матери Чжао опустился, и она взглянула на Жоинь.
Он две секунды смотрел на парчовую одежду и украшения Жоинь, а затем вышел.
Во время прогулки он сказал: «Пойдем со мной».
Жоинь ничего не говорил, а просто последовал за госпожой Чжао.
Через некоторое время ее отвели в темный двор.
Не будет преувеличением сказать, что это жуткий двор, заросший бурьяном.
«Ну, вот где ты теперь будешь жить».
Если Жоинь подметала мрачный двор, то мурашки поднимались снизу вверх, а волосы вставали дыбом.
Первым ощущением, которое она ей подарила, было то, что Инь Ци слишком тяжела!
Она поджала губы и сказала: «Мама, вот… Кто здесь жил, почему я чувствую себя немного странно?»
Говоря, она невольно обнимала руки, всегда чувствуя себя как в доме с привидениями.
«Пусть ты живешь, пока живешь, здесь столько чепухи». Мать Чжао сказала несчастно.
Руо Инь глубоко вздохнула и сказала: «Мама, ты можешь помочь мне сменить место».
«Да, я сейчас не совсем отчетливо расслышал себя. Когда вы приходите сюда, вам придется забыть свою прежнюю личность. Если вы можете там жить, не привередничайте. Кроме того, не выходите и не торчите. Здесь будут все. Мне было страшно, не вините меня, что я вам не напомнил.
Услышав это, Жоинь почувствовала только обиду, которая корчилась в ее сердце.
После того, как она пришла в династию Цин, она склоняла голову только перед дворянами Запретного города.
Те, кто были приспешниками, встретили ее не формально, приветствуя.
Даже Лян Цзюгун, стоявший перед Канси, был вежлив с ней познакомиться.
Слуги этого семейного особняка чрезвычайно безудержны.
Говорят, что она никогда не жила в таком доме ни в своей предыдущей жизни, ни в этой жизни.
Дело не в том, насколько плох двор, а в мрачном ощущении, которое очень плохо.
Однако в этот момент, даже если она была недовольна Матерью Чжао, она не могла конфликтовать с другими.
Говорят, что царя Ямы легко увидеть, а с маленьким дьяволом трудно справиться.
Тем, кто впервые приехал в страну и незнаком с ее жизнью, уже сложно.
Рядом с ней нет способного раба. Если она еще раз обидит такую старую мать, она боится, что та даже не сможет есть холодную пищу.
Поэтому она по-прежнему говорит логично: «Мать, Четвертый Мастер спасет меня. Если вы поможете мне сменить место, я буду вам очень благодарен в будущем».
Мать Чжао, казалось, услышала шутку Тианды и усмехнулась: «Люди, которые приходят сюда, такие же, как и вы, фантазируют о том, что они родственники императора, а снаружи толпы людей, поэтому она сломала себе голову и спасла ее. »
«То, что я сказал, правда!» — твердо сказала Жоинь.
Бабушка Чжао не знала, видела ли она слишком много таких людей и вещей, или это из-за ее темперамента.
Он просто слушал его недоверчиво: «А не ты ли только что спросил меня, какие люди жили здесь раньше? Тогда я скажу тебе правду. Здесь живет много людей, и несколько человек умерли, мужчины и женщины. Все."
Если звук: «…»
«Последний, кто умер здесь, лучше тебя. Сказав, что «Да здравствует Господь, спасет ее», я почти поверил ее злу, но угадайте, что…» В этот момент мать Чжао закатила глаза и сказала: «В результате она умерла от голода не через три дня после того, как пришла. ».
Если голос дрожит и губы трясутся, я чувствую только холод в спине.
Увидев ее такой, Мать Чжао ткнула ее в лоб и торжествующе улыбнулась: «Как и тебе, мне приходится видеться несколько раз в день. Советую вам проснуться и не мечтать здесь о великих снах. Действительно думайте о себе как о луковице!»
Сказав, она ушла.
Увидев ошеломляюще толстую спину госпожи Чжао, Жоинь сильно стиснула зубы.
Когда она выйдет, она должна преподать этой старушке урок, чтобы она не смела смотреть на других свысока!
Затем она посмотрела на жуткий домик и шаг за шагом подошла к двери.
Подойдя, она обнаружила, что дверь была деревянная, а пуговицы все вышиты.
После аккуратного отталкивания возникает ощущение натирания рук, представляющее собой слой пыли.
«Тук, тук…» Она постучала в дверь три раза. «Кто-нибудь?»
Спросив три раза, пока никто не ответил, Жоинь толкнул дверь и вошел.
Как только она вошла в дверь, там оказалась паутина, которая, казалось, была ничем, и упала прямо ей на лицо.
Жо Инь с отвращением шевельнул руками, разрывая паутину.
В зале стоял старый восьмисяньский стол, четыре длинных пружинных табурета и два кресла.
Вся мебель покрыта пылью.
Кроме них, никакой другой мебели в ней нет.
Сразу после этого Жоинь последовала за боковой дверью зала и вошла внутрь.
Только когда я зашла в комнату, послышался мрачный женский голос: «Кто ты?»
Когда люди сосредоточены, их легко напугать внешний мир.
Жоинь была потрясена и инстинктивно отпрянула.
Я увидел мужчину, одетого как придворная дама, стоящего за дверью, а другая сторона была одета в серо-голубой костюм с флагом.
На двух маленьких есть два маленьких светло-голубых шелковых цветка, очень простых.
Более того, маленькая дворцовая дама смотрела на нее такими разочарованными глазами.
Безжизненный низкий голос плюс такое грустное лицо.
Жоинь без всякой причины нахмурился и сказал: «Раз ты внутри, почему бы тебе не ответить на мой вопрос?»
«Почему я хочу вернуться?» Хозяйка дворца сказала, высоко подняв подбородок: «Хотя я здесь рабыня, я не буду служить тебе».