Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 601
Глава 601. Это как быть пьяным.
С того момента, как подросток вошел в дом, она не могла ощутить романтику и страсть молодоженов.
Некоторые просто равнодушие и презрение.
Даже в эту встречу, в первый день брака, Грид на заднем дворе хотел перехватить ее в доме.
Не будь слишком высокомерным!
Однако сегодня день их свадьбы.
Чтобы не быть посмешищем на заднем дворе и не смотреть на нее свысока, она сказала, что не может его отпустить.
Итак, Ван Ян выступил вперед и взял на себя инициативу, чтобы дернуть за рукава Старейшину Четырнадцать.
Послушно сказал: «Хозяин, вы не можете идти, я только в первый день зашел. Если вы отправитесь куда-нибудь еще, мне придется сохранять лицо в будущем».
"Отпустить." Старший Брат Четырнадцатый взглянул на лапку девочки и небрежно сказал: «Чьим ухом ты слышишь, что барин уходит?»
Ван Ян поднял глаза и удивленно посмотрел на мальчика.
В следующий момент она тут же отпустила руку, как удар током.
Смеющийся Кошмар сказал, как цветок: «Хе-хе, только не уходи, только не уходи…»
Взгляд мальчика на мгновение остановился на ней.
Я просто думаю, что ее глаза ясны и ясны, когда она смеется.
Казалось, что из ее глаз исходила аура.
Между хмурым взглядом и улыбкой люди были поражены ее элегантным и изящным светом.
Он отвел глаза и сказал миньонам: «Во дворе моего господина есть пара заколок для волос из лотоса и пара заколок из жемчуга. Я купил их буквально несколько дней назад. Я был слишком занят, чтобы забыть их. Отнесите их вам, Мастер Ву. Ей всегда нравились вегетарианские».
"Привет." После того, как **** согласился, он собирался уходить.
Кто знает, Четырнадцатый Брат снова сказал: «Подожди».
— Мастер, что еще вы можете мне сказать?
— Скажи ей, что завтра к ней приедет дедушка.
"Привет." Маленькая **** взглянула на Янь Ши таким странным взглядом и вышла.
Остальные миньоны последовали за ним и закрыли дверь.
Ваньян увидел в глазах раба тень презрения.
Я думаю, Ву более изнежен, чем она.
Кажется… цель Ву достигнута.
Если Ху успешно отрежут, у нее не будет лица, чтобы остаться в доме позже.
Даже если он не порезал Ху, семья Ву достигла определенной цели.
Хотя она вышла замуж, я впервые вижу Старшего Брата Четырнадцать и не испытываю к нему привязанности.
Но таким образом, перед ней, чтобы погладить другую женщину, у нее все еще есть больной нос.
Когда она была дома, она была проституткой, ее еще никогда так не игнорировали…
В этот момент она вдруг подняла голову, желая хорошенько рассмотреть мальчика перед собой.
У него густые брови, которые бунтарски приподняты.
Эти большие пронзительные глаза вспыхнули ясным светом, как утренняя роса, показывая намёк на безрассудство и упрямство.
Однако при упоминании семьи Ву возникает легкое и нежное свечение.
Он должен… очень любить семью Ву.
В противном случае, я не остановлюсь на этом, и не забудьте отправить украшения, чтобы порадовать Ву…
Послушайте, что он имел в виду, если бы не сегодняшний день, они были бы женаты.
Предположительно… он давно был у Ву.
В это время Старший Брат Четырнадцать заметил, что она смотрит на него, повернул голову и взглянул на нее.
Некоторое время все глаза смотрели друг на друга.
Поскольку глаза молодого человека были слишком острыми, Ван Ян от стыда опустил голову.
Пара глаз, смотрящих вниз на пальцы ног, несколько сдержанно.
Молодой человек уставился на ее робкий жест.
Лицо ее раскраснелось, и она робко посмотрела вниз, как пион в бутоне.
Просто смотреть на него, как беспилотный ребенок.
Он поднял ногу на край кровати и лег, натягивая одеяло.
Тогда подумай об этом… разве это не просто молодая девушка?
После того, как подросток лег, Ван Ян задул свечи и тут же лег.
Это первый раз, когда она переспала с противоположным полом.
На какое-то время ее разум стал пустым, и все ее лицо стало нервным.
Ладони простыней были полны пота.
Щеки были горячими, и даже лоб начал потеть.
Сердце как-то «пуф-пуф-пуф» продолжает биться, и ритм становится все быстрее и быстрее.
Как раз в тот момент, когда она очень нервничала, мальчик перевернулся и прижался к ней.
Через некоторое время она почувствовала только головокружение и слабость.
Пока душераздирающая боль не вернула ее разум к трезвости.
Но ей не потребовалось много времени, чтобы выпить бокал вина, она как будто была пьяна, и душа ее улетела налегке…
-
После четырнадцатого старший брат женился на Фуджине.
Через три дня из Запретного города пришли плохие новости.
После того, как Си Е узнал об этом, он отправился к Канси за пределами дворца.
«Хуан Ама, Эрчен слышал, что слова и дела второго брата были ненормальными, как привидение, и беспокойным по ночам, часто перемещался с кровати + на кушетку, с кушетки на крыло для сна. Еда из семи или восьми чашек риса, также я не знаю, что я сыта, я не знаю, что я пьяна, если выпью несколько банок в день.
Четыре мастера доложили о положении принца Канси.
Ведь после того, как Ба Е был изгнан, о принце заботился только он один.
Как только что-то происходило, он, естественно, должен был вовремя сообщить об этом.
— Есть такое зло? Канси положил ручку в руку, в его глазах мелькнуло легкое беспокойство.
Между бровями все сожаления.
Даже пара изощренных глаз была красной.
«Итак, Эрчен попросил Хуан Ама провести ритуал для второго брата».
Как только эти слова прозвучали, Канси сел на голову и ничего не сказал.
Просто смотрит прямо перед собой, кажется, о чем-то думает.
Спустя долгое время Канси вздохнул и сказал: «В-четвертых, вставай первым».
После того, как Четвертый Мастер встал и сел в стороне.
Канси повернул голову и приказал миньону: «Лян Цзюгун, немедленно отправьте приказ вызвать министров в Зал Высшей Гармонии для обсуждения вопросов».
"Привет."
Четвертый мастер, сидевший в стороне, слушал, и его глаза слегка повернулись.
Уже полдень, а утром я уехал в Корею.
Но Канси поспешил временно нанять министров, думая, что это предмет обсуждения.
Судя по текущей ситуации, речь не идет о князе или переизбрании князя.
Но пока не наступил согласованный десятидневный срок.
Я думаю о том, чтобы пойти, я боюсь, что это дело… чтобы быть продвинутым.
Через час все князья и министры столицы собрались в Зале Высшей Гармонии.
Как лорд Бейлор, Си Йе стоял во втором ряду.
Канси был одет в ярко-желтую мантию дракона, а его руки тяжело свисали на колени.
В кончиках пальцев вложены огромные драгоценные камни пяти цветов.
Он склонил голову под залом и сказал в величественной манере: «Переизбрание наследного принца прошло уже некоторое время, и я звоню вам сегодня, чтобы объявить результат».
Услышав это, министры удивленно переглянулись.
Тут же один за другим посмотрели на Канси, затаив дыхание, ожидая результата.
Только когда Канси вздохнул, он сказал: «Инь Фонг хороший. Это из-за того, что старший брат подверг его кошмару, и он был поражен злом, поэтому он будет вести себя странно. В прошлый раз ламу казнили, а куклу Тонгму нашли. Поскольку это подходит к концу, кто знает, что Иньфэн в последнее время становится все более и более сумасшедшим, поэтому я решил провести ритуал для Иньфэн».
Словом, не только обелил князя, но и показал его положение.
«Император мудр». Канси сказал так, независимо от того, где принцы смеют опровергать.
Один за другим они все начали стрелять и выгуливать лошадей.
Как только толпа поклонилась, взгляд Канси упал на Си Е, и был издан еще один взрывной имперский указ.