Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 251
Глава 251.
Внезапно все в особняке преклонили колени перед особняком, чтобы получить приказ.
Все они искренние, боязливые и тревожные.
Только у Си Е было слабое и спокойное лицо.
Тонг Цзя Кайлин - главный герой, стоящий на коленях впереди.
И цвет ее лица тоже был нервным.
Сразу после этого маленький **** сказал с острым горлом: «В приказе императора императора императора императора говорилось: семья Тонг Цзя умна, сыновней и обходительна, с выдающейся внешностью. Мы с королевой-матерью очень рады слышать об этом. Десять сыновей примерно одинаковы по возрасту, они созданы на небесах, и они прекрасны в том, чтобы быть красивой женщиной. Специальный командир выберет десять королевских сыновей в качестве Фудзина, и он будет зарегистрирован как королевская нефритовая бабочка.
Как только это было сказано, все были шокированы и счастливы.
Особенно те, кто находится на заднем дворе, они не приветствуются, если Тонг Цзя Кейлинь войдет в особняк, где у них будет хорошая жизнь.
Четвертый Мастер встряхнул своей мантией и поднялся, направляясь вверх.
Руо Инь посмотрел в том направлении, куда ушел Четвертый Мастер. Вот что он сказал. Какое-то время будет нормально?
Мать Лю сложила руки на месте и сказала: «Амитабха».
В последние несколько дней она беспокоилась, что Канси передаст Тонг Цзя Цай Лин Си Е.
Теперь, конечно, ему стало легче за свою семью.
Сразу после императорского указа Тонг Цзя Кайлинь лично нашел Жоинь в тот день и ночь.
«Мастер, пожалуйста, посмотрите Лингеге». Ли Фукан сказал.
Руоин немного остановилась и посмотрела на волосы, закинутые ей на плечи. «Впусти ее».
Через некоторое время в дом вошел Тонг Цзя Кайлин, одетый в светло-фиолетовый флаг.
Следующей была сплоченная горничная.
Горничная держит деревянный поднос с чайником и чашками.
Увидев Тонг Цзя Кайлинь, держащего чашку, она преклонила колени перед Жоинь.
Она с уважением отнеслась к чашке и сказала: «Пожалуйста, Даан, невестка, Цай Лин предложит ей чай».
Глаза Жоинь слегка повернулись и подмигнули Матери Лю.
Сестра Лю дала чай Жуйинь.
Жуйинь увидел кокетливый румянец в глазах Тонг Цзя Кайлинга, и его сменило уважение.
Он не раздумывал и сделал глоток после того, как миньон попытался быть нетоксичным с помощью серебряной иглы.
«Невестка, могу я поговорить с вами». - осторожно спросила Тонг Цзя Кайлин, как будто боялась, что Жуйинь не согласится.
Жуйинь послал миньонов, оставив Мать Лю ждать на своей стороне.
Сразу после этого Тонг Цзя Кайлин открыл болтовню и рассказал Жоинь о прошлом.
«Я вырос со своим четвертым братом, когда был молод, но он старше меня, и я всегда был его последователем. Я помню один осенний охотничий год, когда мне было всего шесть лет. Мне пришлось позволить моему четвертому брату взять меня на лошадь. В джунглях я встретил двух змей с плоской шеей и толстыми руками. Эти две змеи высокомерно приподняли большую часть своих тел, выплюнув письмо, их копыта были обвиты вокруг них, поэтому после того, как лошадь упала на землю, она распылила яд на моего четвертого брата и меня ».
«В то время я видел змею с поднятой головой и почти такими же высокими ногами, как и мои. Ноги были напуганы. Четвертый брат охранял меня позади себя и приготовился взять лук и пустить стрелу. Но перед ним были две змеи. Когда змея прорвалась сквозь землю и тело змеи вонзилось прямо в землю, другая змея сошла с ума и собиралась укусить. После того, как я увидел это, я не знал, откуда исходит энергия, поэтому выкатился по диагонали и заблокировал ее. Перед Четвертым братом ».
«Змея укусила меня за ногу, а затем плотно обвилась вокруг моего тела, как бы четвертый брат не получил ее, она не отпускала. К счастью, меня спасли, когда прибыли другие старшие братья и чиновники. В то время последовавший за ним императорский врач был незамедлительно вылечен, но, несмотря на это, я был в коме семь дней, и моя тетя попросила кого-нибудь провести процедуру до того, как я проснусь ».
«Если вы не погибнете в катастрофе, вам повезет». Руоин больше всего боится змей, и когда она думает об этом, у нее появляются мурашки по коже.
Не говоря уже о том, что Тонг Цзя Кайлин, которому было всего шесть лет, хватило смелости откусить от Шекоу для Си Е.
В противном случае будет укушен четвертый хозяин.
В этом возрасте, когда лихорадка и тепловой удар могут быть фатальными, я должен спасти его, иначе вина в сердце Си Йе будет еще глубже.
«С тех пор мой четвертый брат стал лучше относиться ко мне. Раньше он оскорблял меня. Тогда, как бы я ни ошибался, он мне помогал. По этой причине он был очень разумным и много страдал от Хуан Амы и его тети. Наказание." Тонг Цзя Кайлин вспомнила об этом со слезами на глазах.
Просто говоря об этом, она вздохнула и сказала: «Когда я была ребенком, моя тетя была императором моего четвертого брата и меня. Она относилась ко мне и моему четвертому брату так, как будто она была моей родной. Жалко, что после того, как моя тетя скончалась, отношения между мной и моим четвертым братом были потеряны. Он вернулся к наложнице де наложнице, и я тоже вернулся домой. Это правда, что император есть, дом есть, и чувства все еще там. Если императора нет, мы можем вернуться только разными маршрутами ».
«Но я слышал, что вы жили в доме своего Го Луо Мафа, но был конфликт с Ли Сиэром». - спросил Руоин.
Тонг Цзя Кайлин покачал головой, и из его упрямых глаз скатилась слеза.
«Неожиданно, когда я вернулся домой, меня ждало нечто более жестокое. Когда я обыскал все углы, я не увидел Энян, но мне сказал, что Ли Сиер запер ее в деревянном доме ».
Тонг Цзя Кайлин глубоко вздохнул и подавился рыданиями: «Когда я нашел Фор Ньянг, она была сбита с толку, не могла узнавать людей, и ее лицо было желтоватым. В двенадцатый лунный месяц холодной зимы ее тощее миниатюрное тело было прикреплено только к тонкому кусочку. Грубая холостая одежда, даже самая низкая прислуга в доме одевалась более прилично, чем она. Пятна крови просачивались сквозь тонкую одежду. Я расстегнул ее одежду и увидел, что она… в ее теле не было ничего хорошего. Это кожа и плоть, некоторые кожа и плоть больше не знают, куда они идут, это как человек ».
«Тем не менее, она услышала, что я Цай Лин, поэтому она схватила меня за руку и сказала: Цай Лин из Э Ньяна вернулся, хорошо, послушайте слова Э Ньяна, вернитесь к своему Го Ло Мафа, иначе Ли Сиер я выиграл не позволю тебе уйти. Я не ожидал, что Эмиан умрет той ночью. Может, она меня ждала, а может, ей и правда слишком больно ».
«В результате, перед тем, как мою мать похоронили, Ли Си'эр сказала, что я заклятый враг. Когда она вернулась, она убила свою мать и хотела запереть меня. Моя **** Ама, увидела, что я был геге, запечатанным Да здравствует дедушка. Некоторые опасения меня не остановили ».
«Пока Эрняна не похоронили, меня отвез в особняк Го Ло Мафа, и я ни разу не вернулся в дом, который был там меньше года, но полон теней и ненависти. Я ненавижу всех в этом доме и ненавижу этих собак. Миньон предал мою мать, но помог ему оскорбить ».
«Ненавижу Лонгкодо, оставь жену, на которой женаты СМИ Мин, и позволь Ли Си'эр жестоко запугивать мою мать, но он любит Ли Си'эр, о, нет, это навязчивая идея».
«Ненавижу своего старшего брата, как сына, но если он немного сыновен, он часто здоровается с моей мамой, моя мать не будет обманута таким образом. Но он как трус, даже его биологическая мать не может этого избежать, только потому, что он боится совершения преступлений. Табу Лонгкордо оскорбляет Ли Сиер. Когда Эняна похоронили, он лицемерно сказал, что он думает о плохой жизни Эняга, он не ожидал, что это будет так плохо, это сыновняя почтительность ».