Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1793
BTTH Глава 1734: мой добрый четвертый хозяин
Затем она схватила четвертого хозяина за руку и трясла ею, как младенцем.
«Да здравствует моя наложница, действительно, не хочет, чтобы брат Пятый женился на младшей дочери семьи моего третьего брата».
Возможно, в глазах Си Е и императора это удачный брак.
Но с точки зрения Жуоиня, это просто тирания!
«…» Четыре мастера не изменили своих выражений, «и император, и я думаю, что это хорошо, но я действительно не понимаю. Ты все еще из Уланала, почему тебе так не нравится этот брак? »
Руоин: «Я не стремлюсь к этим отношениям, а стремлюсь к невозможности жениться на близких родственниках! Большинство детей, рожденных от близких родственников, больны. Я просто хочу, чтобы следующее поколение детей было здоровым ».
Четвертый Мастер: «Абсурд! Тогда император устроил Гуй Чжуана на моем заднем дворе. Разве Гуй Чжуан не был моим двоюродным братом? Разве не хороший трехмерный узор, который она родила? "
«Есть еще императорские экзамены, и они поженились двумя кузенами. Не говоря уже о королевской семье, есть много таких, как люди. Вы не оставались в Империи Муншан, их королевские жены должны быть родственниками, это не только кузены, кузены, братья и сестры, племянники ... и даже более тесные браки ».
«О, к счастью, вы все еще выходите на улицу, чтобы познакомиться с людьми в этом мире, у вас нет никакого видения!»
«…» Четвертый Мастер потерял дар речи, но он все еще думал о том, как его убедить.
Это связано с счастьем наших детей и внуков, поэтому отношение должно быть твердым.
Однако, в конце концов, между ней и Си Йе существует разрыв поколений. Как мы можем более эвфемистически описать ему научные исследования нового века?
Подумав некоторое время, Жуйинь попытался сказать: «Сангэгэ - особая ситуация, но вы только что сказали, что Хуанкао женился на двух двоюродных братьях, имея в виду королеву Тонг Цзя и наложницу Сянь тогда?»
Четвертый Мастер: «Ага».
Жуйинь последовал за ней и сказал: «Если наложница правильно помнит, королева Тонг Цзя родила дочь, разве это не смерть? Позже наложница Сиань забеременела. Это?"
"Что это значит? Значит, выживаемость сильнейших и количество браков с близкими родственниками все же как-то связаны? »
«Более того, когда наложницы были в Лунной Империи, они видели детей королевской семьи и знатных семей. В основном половина из них были глупы. Даже если они не были глупыми, у них были разные недостатки ».
«Если вдуматься, в нашем королевском клане те дети, которые выходят замуж, в основном ненормальные. Даже если они нормальные, их тела часто слабее и их труднее кормить, чем у обычных детей. Только несколько детей можно нормально вырастить, верно? "
Жуйинь пытался убедить Си Йе по аналогии со всех сторон.
«Может, она сказала что-то разумное», - нахмурился Четвертый Мастер, словно обдумывая то, что она сказала.
Просто послушайте, как мужчина говорит: «Некоторое время назад семья У Е родила глупого сына?»
"Не так ли?" Жуйинь согласно кивнул: «Его сын - маленький двоюродный брат, на котором он женился! Не только она, но и сын семьи Санье - его маленький двоюродный брат, на котором он женился. Он родил дочь и умер через несколько месяцев. . »
В результате брови Си Е еще больше нахмурились, и он осознал серьезность вопроса.
Если по звуку видно, что мужчина тронулся, он ударяет, пока железо горячее: «Итак, наложница волновалась и хотела предотвратить это в нашей семье, поэтому он предложил не позволять пятому старшему брату жениться. дочь третьего брата ».
«Не только пятый старший брат, император и второй старший брат в будущем не смогут жениться на тех девушках, которые состоят в браке, и третий старший брат такой же».
«Суверенный, как ты думаешь?»
Хотя, учитывая ее нынешний семейный статус, она может говорить прямо и просить императора расторгнуть брак.
Но они с Си Йе - семья, лучше обсудить, что имеет значение.
Она сама может решать мелочи. Лучше принимать решения и важные дела вместе, иначе она не будет семьей.
Более того, даже император обсуждал с Си Е важные государственные дела.
Однако четвертый мастер холодно фыркнул: «Как вы меня зовете?»
«…» Жоинь обычно называет своего Четвертого Мастера или Иньчжэня, когда он относительно близко.
В остальное время, особенно когда она была расстроена, она называла его Да здравствует Лорд или Верховный Император.
Теперь, когда Четвертый Мастер задал такой вопрос, Руоинь почувствовал себя немного виноватым.
Она улыбнулась и пожала руку четвертому мастеру и изменила свои слова: «Мой дорогой четвертый мастер, ты должен согласиться на просьбу своей наложницы, хорошо?»
«…» Мужчина не согласился с ней прямо, но сказал: «Сначала пойди куда-нибудь со мной».
Сказав это, он взял ее за руку и вышел на улицу.
Миньоны смотрели, как уходят хозяева, и надевали им теплые плащи.
Когда я вышел со двора, я увидел снаружи тяжелый снег из гусиного пера, но Четвертый Мастер все же вытащил Жоинь.
«Хозяин, что ты делаешь, морозно и снежно». Жуйинь озадачился.
Но Си Йе прямо втащил ее в ту же машину.
Через некоторое время Ниан остановился перед аркой в Старом Летнем дворце.
Руойн видит сквозь арку цветущий сливовый сад.
Четвертый Мастер просто взял ее за руки, а миньоны дали ей зонтики, чтобы прикрыть снег.
Жоинь посмотрел на Четвертого Мастера: «Что ты принес сюда свою наложницу?»
«…» Мужчина не сказал ни слова, но взял ее за руку в сливовый сад.
Руоинь пришлось последовать за ним в сад, но она подумала, что рабы осторожно окружали ее и держали на пути зонтик.
Просто наденьте шапку плаща прямо, чтобы им не приходилось держать зонтик.
Си Е был одет в бархатную шляпу цвета чернил с Дунчжу и драгоценными камнями, инкрустированными сверху, и не было необходимости держать зонтик.
Миньонам пришлось стоять у ворот сада, выжидая издали, стараясь не беспокоить хозяев.
Войдя в сад, Жуйинь и Си Е пошли в сливовый сад, чтобы насладиться сливой.
Руоин всегда любил цветки сливы, но они появляются только зимой.
Когда она была в Запретном городе, она несколько раз каждую зиму ценила цветение сливы.
Однако Си Е была слишком занята в то время, и она была единственной, у кого в сливовом саду Запретного города была рабыня, которая наслаждалась сливой.
Прибыв в Юаньминъюань, чтобы жить в уединении, она и он почти каждый год гуляли по снегу и ценили сливу.
С ним рядом даже цветки сливы особенно красивы.
Лед ударяется о снег, другие цветы засыхают и разваливаются, но цветки сливы гордо стоят на холодном ветру.
В воздухе темный аромат цветков сливы обладает неповторимым шармом, тихим и элегантным.
Вместе с падающим мягким и мягким снегом весь сливовый сад похож на сказочный мир.
И в этом сказочном сливовом саду королева-мать ходит, держась за руки.
Под их ногами доносится топот снега.
Вероятно, из-за слишком сильного ветра мужчина расстегнул плащ и обошел женщину на руках.
Хотя один из них высокий, а другой миниатюрный, их шаги на удивление последовательны.
Жоинь только чувствовал, что руки Си Е были такими теплыми, а его руки были теплее.
В этот момент, несмотря на то, что небо было покрыто снегом, тело Руоин становилось все теплее и теплее, а его сердце было теплым.