Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1563
Глава 1503: Боюсь, что его левый глаз болен.
И теперь она не хотела обсуждать какие-либо условия с четвертым мастером, а четвертый мастер, возможно, не захочет с ней разговаривать.
После всех этих лет жизни она не нашла никакого смысла сопротивляться императору.
Она была не такой сильной, как он, и звала на помощь, и никто о ней не заботился.
Ему принадлежал весь Запретный город и даже вся династия Цин.
Более того, она часто сопротивляется, и в итоге страдает именно она.
Особенно после того, как четвертый мастер потерял память, его личность стала еще более странной и властной, чем раньше.
Как бы то ни было, прошло столько лет, и дело не в том, что нет настоящего имени, а в отсутствии эмоционального взаимодействия.
Однако раньше она его не любила, неважно за что.
Теперь она тронула свое сердце и истинные чувства, и не хотела впадать в это шаг за шагом.
Опасаясь, что его левый глаз ласковый, она эмоционально изменила свое мнение и больше не убегает.
Опасаясь жестокости его правого глаза, он безжалостно причинил ей боль и огорчил.
Поэтому в то время она планировала сбежать, временно удерживая титул королевы.
Она может как можно больше не ложиться спать.
Хотя я не могу отказаться, я не беру на себя инициативу сбивать с толку.
Когда все в порядке, лучше всего раздражать его и вызывать раздражение и отвращение, когда он ее видит.
Что ж, теперь она столкнулась с Си Йе с этой стратегией.
Вы все равно не будете бороться за благосклонность!
Была ночь, и это был ежегодный Фестиваль фонарей.
Жуйинь носил праздничное красное благоприятное платье и фэнтянь на голове.
На лице элегантный и достойный легкий макияж, очень светлый, без какого-либо стиля, просто небольшой фальшивый макияж.
В прошлом, чтобы побороться за благосклонность, она изо всех сил пыталась сменить всевозможные платья, придумывала всевозможные новые способы побороться за благосклонность, а также использовала горькие уловки.
В то время она перешла от макияжа к одежде, затем к туфлям под ногами, а также к данпину и перегородчатой броне на ногтях.
Даже подвески на уши должны соответствовать стилю.
Теперь она не беспокоилась об этом, во всяком случае, она не ожидала, что он придет.
Ему лучше пойти к другим наложницам, чтобы подталкивать ее все дальше и дальше ...
В этот момент Жуйинь опирался на Фенгран, направляясь во дворец Цяньцин.
Она легко спросила Банмей: «Кто будет в этом году на Фестивале фонарей?»
Само собой разумеется, что такие вещи должна устраивать она как королева.
Но какое-то время она болела, и в течение этого времени бабушка Се занималась многими делами рядом с Четвертым Мастером.
«В ответ Нянгняну я услышала от матери Се, что принцы и министры не приехали в этом году».
"Ой?" Жоинь приподнял бровь: «Почему?»
«Дело не в том, что Четырнадцатый Мастер недавно дрался с императором, и император был зол, поэтому он отпустил свою династию».
Если глаза Инь слегка повернулись, он, вероятно, знал, что происходит.
В данном случае Четырнадцатый Мастер либо не пришел, либо пришел ароматно дышать и поссорился с Четвертым Мастером.
Тогда, пригласите вы его или нет, будут споры.
Обычно это не более чем шумы. Это Фестиваль фонарей, который отмечает Новый год. Во избежание подозрений отсутствуют все князья и вельможи.
Руо Инь поджала губы: «Итак, королева-мать ушла?»
«Ее старик так любит Четырнадцатого Мастера, конечно, она объединится с Четырнадцатым Мастером!»
Руоин усмехнулся и больше ничего не сказал.
Говоря о вдовствующей императрице, Си Йе не знала, какая мышца не в порядке. Несколько дней назад он внезапно объявил публике, что она нездорова. Вдовствующая императрица, посвятившая себя постному питанию и воспеванию Будды во дворце Ниншоу, была здорова. Сигеге тоже хорошо воспитывалась ею.
Тогда ее старик уйдет с таможни!
Сказать, что посторонние могут не знать, думая, что королева-мать действительно нездорова, устала от шума и суеты Запретного города, желая жить чистой жизнью.
Но Жуйинь, как клиент, был свидетелем всего процесса заказа Си Е.
Когда королева-мать была в скрытой резиденции, потому что она была неясна, когда она была беременна своим старшим братом, ее задержали во дворце, и рабыня заставила ее встать на колени и признать свою ошибку.
В то время она и королева-мать образовали мост.
Позже королева-мать несколько раз смущалась и наказывала ее.
После того, как количество раз увеличилось, и Королева-мать всегда предпочитала Четырнадцатого Мастера и была очень безразлична к Четвертому Мастеру.
Поэтому после того, как королева-мать избавилась от сплоченной матери Руоин, Четвертый Мастер заявил, что королева-мать была слишком стара и у нее слабое здоровье, и заявил, что королева-мать больше не заботится обо всем в гареме и сосредоточилась только на еде. пост и чтение Будды во дворце Ниншоу, и воскрешение Си Ге Ге.
Без разрешения Четвертого Мастера Королеве-матери не разрешается контактировать с внешним миром без разрешения, а другие не получат Дворец Юншоу.
На этот раз, если Четырнадцатый Мастер хотел навестить Королеву-мать, он должен был доложить Четвертому Мастеру.
Это серьезно повлияло на вдовствующую императрицу и отношения матери и ребенка четырнадцатого хозяина.
С тех пор королева-мать ничем не отличалась от королевы-пустоши.
Просто у нее есть титул Королевы-матери и печать сокровища, но у нее нет никаких материальных прав.
Это равносильно помещению королевы-матери в холодный дворец и запрету ей заниматься политикой.
Итак, теперь Си Йе эквивалентно восстановлению прав королевы-матери.
Я просто не знаю, Си Йе сделал это из-за своей доброжелательной сыновней почтительности.
Это потому, что невозможно скрыть тот факт, что королева-мать развивает свой характер.
Или, может быть, это произошло потому, что Мастер Четырнадцать сильно поссорился с ним в суде.
Чтобы стабилизировать суд, Четырнадцатый Мастер сказал, что он был жесток по отношению к своим братьям и ногам, и не был сыновней, а затем отпустил Королеву-мать.
Теперь, хотя королева-мать была освобождена, он всегда предпочитал четырнадцатого хозяина.
Теперь, когда Четырнадцатый Мастер не в ладах с Четвертым Мастером, она, конечно же, является Четырнадцатым Мастером, стоящим в очереди, так как же она могла появиться на Фестивале фонарей Матки Матери с Четвертым Мастером?
Что касается старших братьев и Гридов, у старших есть свой круг друзей, и все они сформировали команду, чтобы посмотреть фестиваль фонарей в Пекине.
Меньшие, также следуют за братьями из дворца, где фестиваль фонарей во дворце случается редко.
Таким образом, этот Фестиваль фонарей Фестиваль фонарей, есть только наложница гарема и четвертый хозяин.
По мнению Жуйинь, это чистое самоисцеление.
Э ... Кажется, я не могу этого сказать.
Надо сказать, что это был чисто брак между наложницей гарема и императором!
Как бы то ни было, наложница смотрела на императора, несмотря ни на что.
Что касается императора, то здесь выбор больше.
Кто знает, кто это почувствует сегодня, а кто завтра?
Конференция Дворцовых фонарей прошла во дворце Цяньцин.
После того, как Руо Инь прибыла с Фэн Нянь, горничная отвела ее в холл дворца Цяньцин.
Как только он вошел в дверь, наложницы гарема уже были там.
Они наносят самый красивый макияж, носят свою любимую одежду и ждут мужчину, которого они любят больше всего.
Увидев, что она вошла, все посмотрели на нее несколько раз, как будто желая увидеть, излечилась ли она.
Затем нужно посмотреть, красиво ли она одета или нет, не будет ли это им угрожать.
Увидев псевдолицую косметику Жуйня и обычного Цзифу, я, вероятно, почувствовал, что Жуйинь не может представлять для них никакой угрозы.
Наложницы редко смотрят на нее с самой уважительной, неагрессивной улыбкой и встают одна за другой: «Благоприятная Императрица Императрица!»
Жуйинь взглянул на наложниц и слабо сказал: «Фестиваль фонарей принадлежит мне, так что тебе не нужно быть осторожным».
«Се Императрица Императрица».
По сравнению с добротой Руоин, наложницы заняли свои места и уставились на самого заметного человека.
Маленькое копыто, королева-императрица носит праздничные красные благоприятные одежды, некоторые из них просто благородные, величественные и атмосферные.
И она, одетая в светлую мятно-зеленую одежду, вызывала у людей чувство ревности, когда женщина видела ее, а у мужчины сердилось горло, когда она это видела.
После того, как Руо Инь села на место, она слушала, как ее наложницы равнодушно болтали.
Вскоре кто-то снаружи запел газету: «Вот император!»