Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1364
Глава 1364 [Обновлено 19 июля] Обретение присутствия
Даже темп, которым она ходит, чрезвычайно надуманный и умышленно оскорбительный.
В этот момент все присутствующие наложницы и родственницы чувствовали, что количество информации в словах Цин наложницы было слишком большим, что было образным.
Так они сделали это в своих сердцах и умах.
Наложница Ци, напротив, неодобрительно сказала: «Стой, я так зол, кажется, что никто не обслужил кровать или мужчин».
«Я больше ничего не знаю, но знаю только то, что сестра Ци Фэй уже давно не ложится спать». Сказал Цин Фэй, тыкая в боль Ци Фэй.
Наложница Ци была так зол, что ее лицо было бело-синим, так что она была такой безликой.
Видя, что атмосфера постепенно становится неловкой, одна из родственниц подарила ее наложнице Цин.
«Наложница Цин, в прошлый раз на ежегодном банкете я очень красиво посмотрела на тебя. Спустя всего несколько месяцев вы снова красивы ».
Следование тенденции - это характерная черта большинства людей. После первой лести больше людей польстят наложнице Цин.
«Это более чем красиво, я смотрю на чистый и невинный характер наложницы Цин».
«Не правда ли, не говоря уже о мужчине, даже такая женщина, как я, испытывает искушение взглянуть на это, неудивительно, что император так сильно любит тебя».
«Форма и глаза наложницы императрицы Цин полны ловкости».
Так себе…
Ци Фэй презрительно закатила глаза.
Нонсенс!
Какая ловкость, по ее словам, у нее явно лисьий дух!
Ближе к полудню люди из Императорской столовой направились в павильон, чтобы приготовить еду.
Когда все блюда были поданы, Жуйинь первым двинул палочками для еды, а остальные осмелились начать есть.
Все они персонажи с лицами и лицами, даже если раньше сплетничали.
Но во время еды все хорошо.
Только наложница Цин, сбор и выбор там.
«О, собачьи миньоны, разве вы не знаете, что в моем дворце недавно вегетарианец, и я не чувствую запаха рыбы и мяса».
«Кроме того, почему эти блюда такие жирные».
«В этом блюде так много перца чили. Если мой дворец разозлится и не сможет обслужить постель, ты будешь хорошо выглядеть ».
«Да, да, миньон вспомнит это в следующий раз». Миньон императорской столовой лишь безобещающе ответил.
Синь сказал, что это все трапезы, устроенные императрицами, и это не имеет к ним никакого отношения.
Но они не смеют ничего говорить, они не смеют ничего говорить.
Потому что в этом Запретном городе, что бы ни случилось, остались их рабы.
Однако, даже если миньоны неоднократно признают свои ошибки, наложнице Цин все равно приходится иметь дело с ней.
Она говорила о еде на столе, как будто на всем столе не было ничего, что она хотела бы съесть.
«Как тушится куриный суп, как дрова».
«Наложница Цин, это настоящая старая курица, и на вкус она такая».
«Ты все еще отвечаешь? Этот суп странно пахнет, и когда я его выпиваю, рвоту кажется нормальным явлением. Разве это не нормальный вкус? Нет… - сказала Цин Фэй, прикрыв рот, и ее вырвало.
На этот раз все в порядке, миньон слишком напуган, чтобы объяснять.
Нет необходимости объяснять это в ответ, они не могут сказать, действительно ли страдают.
Ключ в том, что это рвота, не так ли?
Тогда они не осмеливаются сказать больше ни слова.
В это время наложницы гарема с удивлением посмотрели на наложницу Цин.
Очевидно, что нормальные люди нормально переносят рвоту.
Видя, что эта наложница Цин была полна энергии и высокомерна, казалось, что она не заболела.
Может быть… да?
Но Цин наложница такой темперамент, что они не хотят быть престижем Цин наложницы.
Но они не спрашивают, это не значит, что родственницы не будут спрашивать.
Просто послушайте, как одна из родственниц заботливо спрашивает: «Наложница Цин, разве у вас ее нет?»
Услышав это, наложница Цин немедленно отвернулась от миньона.
Вместо этого он улыбнулся и сказал: «Это неправда. Императорский врач только сегодня утром диагностировал пульс Пинг Ан. Думаю, это из-за смены сезонов и аппетита, вызванного холодным желудком ».
«О, тогда ты можешь быть более осторожным».
Наложница Цин кивнула, больше ничего не говоря.
Но всегда есть те, кто любит льстить, не упускает возможности проявить себя усердно.
Другая женщина-член семьи прилежно сказала: «Наложница императора Цина, это не обязательно так. Возможно, у вас в животе меньше месяца, значит, вам не поставили диагноз. Я думаю, что когда я была беременна, врач в доме не поставил диагноз. Через несколько дней мне снова поставили диагноз «беременность».
Ива наложницы Цин подняла брови: «Есть такие чудеса».
«Нет, иногда меньше месяца, поэтому поставить диагноз сложно. Думаю, у вас их 80%, но не хватает дней ».
Услышав это, Цин наложница улыбнулась, как весенний ветерок: «Дворец даст тебе добрые слова, награда!»
«Наложница Се Цин».
Когда наложница Ци со стороны услышала это, она усмехнулась и сказала: «Если не хватает дней, все это чушь собачья. Всякий раз, когда в этом дворце наступает беременность, императорский врач будет измерять пульс. Я не верю, что настала очередь вашей наложницы Цин. Прийти. Не говоря уже о дворце, других наложницах в гареме, имперский доктор никогда не сбивался с толку.
После этого она посмотрела на наложницу Цин и сказала: «С точки зрения дворца, некоторые люди здесь беременны, но не беременны, поэтому давайте оставим это, чтобы обрести смысл существования».
"О ком ты говоришь!" Наложница Цин встала и указала на Наложницу Ци.
«В этом дворце нет имени, у кого нечистая совесть, есть кто есть». - спровоцировала Ци Фей.
«Ты…» Наложница Цин забеспокоилась, но быстро поправила свои эмоции и снова села грациозно. Не имело значения сказать: «Этот дворец явно отрицает это. Это просто неприятные люди, у которых много ртов. Но что ж, в любом случае, этот дворец еще молод и всегда будет беременен наследником императора.
«Такого рода вещи не могут быть достигнуты, просто будучи молодыми, иначе в гареме будет так много молодых девушек, и их животы не будут двигаться». - беспечно сказал Ци Фэй.
Наложница Цин открыла рот и хотела опровергнуть, но ее прервал голос.
"Достаточно!" Через какое-то время Жоинь остановился: «Если ты хочешь драться, ты вернешься в свою спальню и начнешь шуметь».
После тренировки Жуйинь наложница Ци и наложница Цин хранили молчание.
Увидев членов семьи женского пола, они не удивились.
Они также родственники императорской семьи, и у них на заднем дворе много соперников.
Все они сталкивались с подобными ссорами между женщинами.
Наложница Цин и наложница Ци замолчали, и в павильоне стало тихо.
Примерно после ароматной палочки все ели и пили чай.
На этом банкет для людей, не знающих, любят ли они цветы или цветы, закончился.
Когда все родственницы вышли из дворца, Руоин повел свою наложницу вниз по павильону, планируя вернуться в каждый дворец.
Однако они только помогли людям миньона под павильоном и увидели группу почетных караулов, стоящих перед ними.
На этой мантии сидел Четвертый Мастер в ярко-желтой мантии дракона.
Теперь, когда я столкнулся с ними, нет причин для объезда.
Более того, это не соответствует правилам, и они не смеют терять правила.
Итак, Руоин и его группа встали на свои места.
После того, как Лонг Нянь Четвертого Мастера подошел, все отсалютовали.
«Император благоприятен!»
Войдя в дракона, четвертый хозяин взглянул на наложниц.
Затем он наступил на спину маленького **** и сошел Лонг Нянь.
Холодные глаза посмотрели на наложниц.
Наконец, он упал на Цин наложницу.
Наложницы посмотрели вниз и увидели, как пара сапог черного дракона остановилась перед наложницей Цин.