Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1223
Глава 1223: По совпадению, я хочу только ее жизни
— Мать императора знает всю серьезность дела, и ей все равно придется это сделать. Она просто сбита с толку». У четвертого мастера был легкий тон, но слова, которые она сказала, были тяжелыми.
Вдовствующая императрица почувствовала, что не может дожить до этого, поэтому встала и обвинила: «Государь, как вы говорите».
Си Е просто сидела так, посмотрела на королеву-мать, а затем на тетю Цуй позади нее.
«Возраст Императора Ньянг заслуживает того, чтобы быть удачливым в гареме, но другие неоднократно поощряли ее помогать ей в жестоком обращении. Если она не старая и не сбитая с толку, тогда миньоны вокруг нее бесполезны.
Сказав это, он указал на охранника рядом с собой и торжественно сказал: «Иди сюда, вытащи ее для меня и умри!»
Как только голос стих, охранники выступили вперед, чтобы встать на ноги тете Цуй, и хотели вытащить их и умереть.
Тетя Цуй так испугалась, что у нее подкосились ноги, и она опустилась на колени перед матерью и умоляла: «Вдовствующая королева, спасите старую рабыню. Старая рабыня будет служить вам, когда была молода, и не может покинуть вас. Кроме того, рядом с тобой нет раба, который бы служил тебе, раб. Не волнуйся…
Тетя Цуй умоляла каждое слово, говоря, что это для королевы-матери.
На самом деле, чтобы спасти жизни, я продаю здесь свои чувства.
И она служила королеве-матери десятилетиями, и королева-мать испытывала к ней чувства.
Увидев, что тётя Цуй так сильно плачет, королева-мать нахмурилась и сказала: «Император, ты должен разобраться с миньонами вокруг семьи Ай. Семья Ай не возражает. Но одна она с ней не справится, а семья Ай не замужем. Я все время ждал рядом со мной».
Поскольку она осознала свою вину, ее отношение не было таким жестким.
Вместо этого он сделал шаг назад и заговорил, просто желая удержать тетю Цуй.
Однако Си Е уставилась прямо на тетю Цуй, по-видимому, небрежно сказав: «Какое совпадение, я хочу только ее жизни».
«Император, почему ты такой упрямый? Ты думаешь, что рядом с Айджией нет заботливой служанки, такой злой, что Айджиа так злится?»
«Император Ньянг, вы не можете просто поджечь себя и не позволить мне зажечь лампу. Ты делал в гареме все, что хотел. Я просто имею дело с рабом, так почему ты не можешь? И, как ты думаешь, эта рабыня хороша, она не знает, Неся тебя, сколько денег собрано за твоей спиной, и сколько сделано для помощи другим!»
Как только это замечание прозвучало, глаза королевы-матери вспыхнули от шока.
Кажется, она помнит, что тетя Цуй часто дует ей в уши.
В это время у тёти Цуй тоже была паника в глазах, она перестала притворно плакать и сказала с угрызениями совести: «Вдовствующая королева, рабыни нет, рабыня была обижена…»
Даже у наложницы Ю, которая была сбоку, в глазах феникса вспыхнула паника. Может быть… что император увидел или что-то узнал?
Однако после нескольких секунд шока королева-мать настояла на тете Баокуй.
Она сказала: «Для свекрови вполне естественно учить свою невестку. Айджиа обучает наложниц в гареме, включая королеву. Не говоря уже о королевской семье, это свойственно любой семье. Что же касается тети Цуй, то она рабыня семьи Ай, и что бы она ни делала не так, она все равно находится под контролем семьи Ай и не потерпит вмешательства императора».
«Император Ньянг, император совершил то же преступление, что и простые люди, не говоря уже о вашем рабе. Я боюсь, что император будет мягкосердечным, поэтому я помогу вам наказать раба. Кроме того, вся династия Цин принадлежит мне, и я ничего не могу сделать. Вмешался, и я просто сказал тебе, не спрашивая твоего мнения». После разговора он указал на раба.
Охранники проигнорировали возражение королевы-матери и вытащили тетю Цуй.
На какое-то время атмосфера между матерью и сыном достигла точки напряжения.
Чэнь Бяо и Су Пэйшэн стояли позади Четвертого Мастера, спокойно наблюдая за этой сценой.
Тут все миньоны, а чиновников нет, так что шоу никому показывать не надо.
Более того, это дело - потеря королевы-матери.
В отличие от того дня в День долголетия, здесь было так много принцев и министров, и все копья были направлены на королеву.
Но на этот раз королева-мать приехала в Таймяо, чтобы допросить королеву, которая несколько потеряла свою репутацию.
Поступок императора, несомненно, заставил всех думать, что королева-мать сделала что-то не так и что это не имеет никакого отношения к королеве-матери.
Кроме того, наказание рабов вдовствующей королевы - это только то, как если бы на этот раз это был визит вдовствующей королевы в Таймяо, и раб спровоцировал его.
Ведь это тоже мать и сын, и император не может относиться к королеве-матери, иначе это будет несыновней.
Так же, как принц совершал ошибки в прошлом, император Канси не мог убить принца. Он мог только убивать близких миньонов вокруг принца, а винить миньонов.
Когда дело доходит до императора, это становится еще более важным. Это не отношения между Лао-цзы и сыном, а отношения между сыном и матерью.
Тогда, не говоря уже о том, чтобы убить старую мать из-за ошибки.
Даже при огромных недоразумениях и противоречиях ни одна семья не убьет старую мать. Это противоречит морали и закону.
Более того, это все еще королевский.
Что касается того, почему только тетя Цуй была наказана, насколько знал Чэнь Бяо… это было из-за Дня долголетия.
Если бы не первый рот тети Цуй в тот день, наложница Си и Ли Сиер не осмелились бы давать показания.
Позже другие, кто видел это, последовали его примеру и указали на это.
В результате, вещи развились до такой степени, что с ними невозможно справиться.
Так вот, Цяофэн честно призналась, но император сказал, что она была рабыней королевы, и она хотела выразить свой гнев.
Но эта тетя Цуй была другой. Даже если королева была вне Таймяо, взятие тети Цуй, чтобы отомстить за нее, также оскорбило бы королеву-мать.
Поэтому император должен решить тетю Цуй за императрицу.
Что касается императорской наложницы Ю, то из-за высоких заслуг Нянь Гэнъяо это временно немного сложно.
Но с мыслями императора об императрице, она хотела дождаться, когда всеобщее внимание пройдет, и наложнице Юги не будет лучше долго.
Разве бывший джентльмен не хороший пример?
Все просто еще не время.
Королева-мать смотрела, как охранник вытаскивает тетю Цуй перед ней, и была так зла, что стояла и дрожала.
«Хорошо, император, теперь у тебя крепкие крылья!»
Что бы она ни говорила императору в прошлом, император молчал.
Засучив рукава, он ушел.
Теперь, что касается королевы, она публично ударила себя по лицу и убила рядом с собой палкой.
Подумав об этом, она бросила на Руо Иня злобный взгляд.
Однако Си Е, казалось, долго терпела королеву-мать.
На этот раз он наконец прорвался.
Его наказание королевы-матери было гораздо большим, чем просто убийство тети Цуй.
Тонкие губы четвертого мастера слегка приоткрылись, и он спокойно сказал: «Император Нян стареет, советую вам хорошенько отдохнуть во дворце Ниншоу, а наложницы в гареме вас не побеспокоят».
«Что вы имеете в виду, говоря, что император собирается отказаться от власти семьи Лао?» Королева-мать сердито всплеснула руками и сердито сказала: «В таком случае император может также забрать копию семьи Лаос. Я больше не хочу быть семьей!»
Си Е небрежно повертел четки, встал и посмотрел на королеву-мать.
Потом он усмехнулся и сказал: «Ты моя мать-император, я просто хочу, чтобы ты хорошо отдохнула. Естественно, я не отпущу твою силу, не говоря уже о том, чтобы забрать твои печати. Просто я решил быть добродетельным и благородным. Наложницу звали Хуанкао, императорская наложница. Поэтому в период, когда император выздоравливает, наложница в гареме пойдет к ней и попросит отдать честь».