Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1176
Глава 1176. Плотно завернул ее в плащ.
В день фестиваля Шанъюань из-за фестиваля дворцовых фонарей.
Ну, конечно, это было ночью.
Этой ночью восемь ворот Запретного города были увешаны разноцветными огнями и разноцветными веревками.
Разноцветная бумага прилипла к веревке, летящей по ветру.
Руойин начала одеваться до того, как стемнело.
На ней была мятная гобеленовая мантия-фонарик.
Одежда вышита фонариками.
Каждый фонарь украшен узором морского домика.
Кроме того, она также носила пару полых нефритовых серег-фонариков с серебряной инкрустацией.
Ее платье и внешний вид напоминали Праздник Весны.
В этот момент она ехала на фениксе, чтобы отправиться во дворец Цяньцин, где проходил фестиваль фонарей.
Все, что ее глаза видели, были всевозможные разноцветные фонари.
Кроме того, луна пятнадцати лет особенно круглая.
Огни, звезды и луны в ночи сияют на ночном небе Запретного города.
Руо Инь просто сидел на Фэн Нянь, глядя на огни и ночное небо.
Глядя на это, она была немного ошеломлена.
Его глаза также были сбиты с толку ослепительным светом, и его глаза были затуманены.
К счастью, подул порыв северного ветра, заставивший ее невольно вздрогнуть.
Она слегка повернула голову и огляделась, только чтобы понять, что в небе начинает падать снег.
Окружающие ветки были голыми и шевелились от северного ветра.
Руойин плотно завернула свою одежду, сжимая Тан Пози, и вздохнула: «Снова идет снег».
— Да, Ньянг Ньянг. После того, как Банмей ответила, он приказал миньонам, которые несли ее: «Все идут медленно, скользя по снегу».
Вскоре Жоинь прибыл во дворец династии Цин.
Сойдя с феникса, она услышала шум оживления.
Подняв голову, я понял, что внутри и снаружи зала горят яркие огни, а сотни столиков заполнены людьми.
И везде висят фонари.
Даже на столе у всех есть всевозможные маленькие фонарики.
Когда Жуоинь подошла к дворцу династии Цин, все поклонились ей.
«Вставайте все». Руойин махнул рукой и сел в первую позицию нижней головы.
Заняв место, она посмотрела на свою голову, а Четвертый Мастер и Королева-мать не подошли.
Затем она огляделась.
Присутствующие сегодня были всей королевской семьей и дворянами, а также некоторыми важными гражданскими и военными чиновниками.
Примерно после чашки чая снаружи раздалось пение евнуха.
«Император, вдовствующая королева здесь!»
Услышав этот голос, все внутри и снаружи зала встали и отдали честь.
Затем в зал вместе вошли Четвертый Мастер и Королева-мать.
Он носил ярко-желтую мантию дракона.
На нем вышито девять золотых драконов с пятью когтями, что делает его благородным и величественным.
Подол расшит горными и речными узорами, муаровыми узорами.
Он шел с ветром, и уголки его ярко-желтой мантии отбрасывали золотые волны, когда он шел.
Шаги Четвертого Мастера ровны, и каждый шаг тверд и сдержан.
Все тело источает властный король, который заставляет людей невольно сдаться.
Затем его взгляд пробежался по залу и, наконец, остановился на Руойине.
Вероятно, платье женщины было слишком подходящим для этой сцены, и он смотрел на него три секунды.
Затем он подошел к Руойин и протянул ей руку.
Руойин поднял глаза и улыбнулся ему.
Затем мужчина отпустил ее и занял место наверху.
Что касается королевы-матери, глядя на брови Си Е и Руо Иня, она села рано.
В это время Си Е впервые сказала: «Все время вставай».
«Император Се». Все встали.
Когда наложница встала, она тайно ела.
Не думайте, что они не видели, когда склоняли головы и отдавали честь, император помогал императрице государыне.
Однако статус другой, если кто-то делает королеву.
После того, как все прибыли, еда была подана в Императорской столовой.
Люди любят есть пельмени во время новогодних праздников во дворце Цин.
Так что помимо блюд и шариков из клейкого риса были представлены еще и вареники.
Руойин устал есть пельмени во время китайского Нового года.
Теперь, глядя на белые и жирные клейкие рисовые шарики, это было полтора кусочка, и это было очень вкусно.
Внутри много начинки.
Руойин любит только арахисовую начинку и йогуртовую начинку.
Еще есть сливовая начинка, которую она ела впервые.
Во всяком случае, он ароматный и восковой, и он вкусный.
Когда в императорской столовой подавали еду, в зале горели драконьи фонари.
Те, кто играет в драконов, одеты в оранжево-желтые костюмы, а один сражается с драконом с гортензией впереди.
Все те, кто последовал за ним, высоко подняли дракона.
Выполняйте «Два дракона играют с жемчугом», «Двойной дракон из воды», «Парящий огненный дракон», «Баньлун Наохай» и другие действия.
В такие праздничные дни, как фестиваль Шанъюань, танцы дракона используются для молитвы о благословении дракона, чтобы получить хорошую погоду и хорошие урожаи.
После того, как фонарь дракона отступит, эти львиные танцоры и ходули будут выступать по порядку.
Руо Инь не очень интересуется этим.
Ей интересна только еда перед ней.
Зимой холодно, а аппетит уже хороший.
Вскоре Руойин съел две маленькие тарелки клейких рисовых шариков.
Это потому, что она более сдержанна ради такого количества людей вокруг нее.
В то время Си Е время от времени поглядывала на Жоинь.
Каждый раз, когда я видел, как слегка приоткрылись ее красные губы, я откусывал половину клецки.
Затем оставшуюся половину также съели ей в рот.
Он действительно жадный кот, но он ничуть не изменился за столько лет.
Си Е время от времени наблюдала за действиями Руоиня, и другие могли этого не заметить.
А вот наложницы в гареме все это видят.
Поскольку они, наконец, увидели императора, их глаза, конечно же, все время были прикованы к четвертому мастеру.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть Си Е.
Любовь наложницы Югуи самая горячая, она это видит полностью.
Более того, она сидела рядом с Руо Инь.
Всякий раз, когда первая пара холодных глаз смотрела на королеву рядом с ней, ей хотелось, чтобы он смотрел на нее.
Но все это ее фантазии.
Очевидно, королева вообще не заботилась об императоре, только ела.
Но глаза императора заботились только о королеве.
Однако эта женщина не могла притворяться.
Кто знает, видит ли она это и делает вид, что не видит, играя здесь с императором и пытаясь поймать ее.
Но несмотря ни на что, хорошие времена желания прийти к королеве непродолжительны, ха-ха…………
Примерно через час фестиваль фонарей закончился.
Первыми ушли Четвертый Мастер и Королева-мать.
Тогда Жуойин взял наложниц гарема и ушел.
Затем чиновники и члены королевской семьи покинули дворец.
Руойин поехал обратно во дворец Юншоу на Фэннянь-роуд.
Когда ее феникс остановился у ворот дворца Юншоу.
Сзади раздалось пение Су Пэйшэна: «Император здесь».
Жоинь взяла Мать Лю за руку, оглянулась и увидела, что Лонг Ху Четвертого Мастера остановился позади нее.
Итак, она шагнула вперед, чтобы поприветствовать его на несколько шагов: «Наложница приветствует императора».
Как только голос упал, пара теплых и широких рук вложила ее ладони в ладони и подала ей руку.
"Снаружи холодно." Сказав это, он энергично поднял ярко-желтый плащ, завернул ее в плащ и отвел за плечи во дворец Юншоу.
Руки четвертого хозяина были очень теплыми, плащ укрывал ее, и на его теле оставалось тепло.
Войдя во двор, по стечению обстоятельств, из бокового зала донеслись крики брата Ву.
Руойин ничего не сказал, распахнул плащ мужчины и вышел в боковой зал.