Лорд Четвертый, мадам снова обманула вас - Глава 1167
Глава 1167. Проявлять любовь — это подарок для женщин.
Но если подаренный вами подарок может выделиться в гареме, его можно расценивать как способ борьбы за благосклонность.
Однако, когда эти дары были доставлены в Зал Янсинь, у Четвертого Мастера не было времени позаботиться о них.
Даже не взглянув на него, он приказал миньону собрать его на складе до **** пепла.
Среди них только наложница Юй, которая не пускала рабынь, чтобы дарить подарки, пришла сама.
Причем пришла она не одна, а с Эргеге.
Наложница Юй вошла в Зал Высшей Гармонии и потянула Эр Гэгэ, чтобы отдать честь перед Четвертым Мастером.
«Император Ванфу Цзинань».
«Хуанг Ама благоприятен».
Первоначально Си Е писал, опустив голову, но, услышав звук, поднял голову и взглянул на наложницу Югуй и Эр Гэгэ.
Слабо сказал: «Ты здесь».
Наложница Югуи слегка улыбнулась: «Сегодня день рождения императора, и наложница рано утром сварила куриный суп. У императора есть вкус.
Четвертый Мастер: «…»
«Хуан Ама, ты можешь попробовать. Эрнианг сварил его до рассвета. Эр Гэ Гэ Ну Нуо сказал достоверно.
Услышав это, Си Е взглянула на Су Пэйшэна.
Су Пэйшэн с радостью наполнил суп и попробовал яд.
Убедившись, что проблем нет, он прибыл в Си Е.
После того, как Си Е взял куриный суп, он выпил несколько глотков супа и съел мясо.
Увидев это, наложница Ю почувствовала облегчение.
Когда Си Е съела тарелку супа, она достала из рукава пакетик размером с шлепок и протянула его Си Е.
«Император, это мешочек, вышитый вашей наложницей собственноручно. Это считается подарком на твой день рождения. Напудренные щеки наложницы Ю слегка покраснели.
Она знала, что как император, император никогда не видел ничего ценного.
Нехорошо давать эти сырные.
Она просто знатная наложница, может у нее больше денег, чем у императора?
Кроме того, теперь, когда ее старший брат набирает обороты, она больше не может этого делать, иначе она покажет свое натальное значение.
Си Е взглянул на пакетик, ничего не ответил и не ответил.
Наложница Ю некоторое время была немного смущена.
Но его руки все еще там.
С другой стороны, Су Пэйшэн привлекал внимание, и он принял это от имени Четвертого Мастера: «Мэнни, миньон поможет тебе упаковать саше».
Сказав это, он также посмотрел на пакетик в своей руке.
Это пакетик ярко-желтого цвета.
Он вышит узором синего дракона с пятью когтями, который выглядит очень нежно.
Даже сквозь ткань комплекта чувствуется слабый аромат мяты.
Я хочу прийти к наложнице Югуи, чтобы очень хорошо узнать императора.
Потому что у императора круглый год прохладный мятный аромат.
Саше, которое носил император, также содержало мятную пряность.
Здесь комплект – это не только красивое украшение.
Он также может источать тонкий аромат и питать дух.
Это стандартное оборудование для образованных джентльменов и дам.
Поэтому многие любят носить саше на теле.
Конечно, есть и другая ситуация, когда саше является знаком любви, но также и подарком для женщины, чтобы показать любовь.
Любители фольклора также часто расценивают его как подарок за взаимную привязанность.
А когда женщина дарит мужчине саше, это своего рода сердце и принадлежность, и это было обещано, что также является смыслом выражения любви.
Представьте, что вы дарите пакетик любимому человеку.
Висеть на его талии день и ночь, лежать на краю кровати, видеть вещи и думать о людях, любить друг друга, кажется, это прекрасно.
Однако в предыдущие годы саше, которые дарили императору наложницы гарема, были больше, чем в этот.
На складе есть дюжина.
Не говоря уже о предыдущих годах, именно в этом году Наложница Си также вышила саше.
Он только что получил его на склад, а тут еще один.
Суп был выпит, а подарки закончились, поэтому наложница Ю, естественно, не хочет оставаться здесь.
Она взяла себя за губы и сказала: «Император, ты занят, а наложница вернулась с Эр Гэгэ».
Во всяком случае, она была довольна всем, что она доставила.
Поскольку Эргеге еще молод, Эргеге не разрешается делать небольшие подарки.
Даже если это было подготовлено, это было сделано миньоном и ей за помощью. Это было подделкой.
Лучше быть более естественным.
Четвертый мастер издал слабый «гм» и вытер уголки рта носовым платком.
Эр Гэгэ последовала за наложницей Юй разумно и честно: «Хуан Ама, не слишком утомляйся».
Поговорив, она ушла с наложницей Ю.
Прежде чем они успели выйти, четвертый мастер склонил голову и продолжил просматривать официальные документы.
Но Су Пэйшэн, глядя в спину наложнице Юй и Эр Гэгэ, был немного удивлен.
По его мнению, Эргеге всегда был умен.
Однако с тех пор, как ее вырастила наложница Ю, она никогда не была так невежественна в своих манерах. Он всегда вел себя очень хорошо и очень разумно.
Как и сейчас, даже если наложница Ю забрала ее, она не выглядела так, будто борется за благосклонность. Вместо этого она выглядела как интимная стеганая куртка.
Если бы это осталось в прошлом, Эр Гэгэ давно бы плакала, произнося эти жалкие слова, чтобы помочь ей бороться за благосклонность.
Кажется… Наложница Ю очень хорошо научила Эргеге.
Потому что наложница Ю пришла сюда довольно поздно.
После ее ухода других наложниц в гареме не осталось.
Что же касается Си Йе, то он продолжал просматривать мемориалы до наступления темноты.
Су Пэйшэн смотрел, как приносят еду, а затем прошептал: «Император, пора ужинать».
Си Е слегка приподнял голову и сказал слабое «эм», что расценивалось как квази-императорская столовая, пришедшая готовить еду.
Увидев это, Су Пэйшэн поспешно взяла венчик и вышла распространять весть.
Обычно трапеза императора не приходит вовремя.
Это мой день рождения, но это было вовремя.
Вскоре после этого вошли слуги императорской столовой, чтобы приготовить овощи и испытать яд.
Си Е положил перо, вымыл руки под наблюдением слуги и поел.
Когда он жевал еду, он всегда чувствовал, что сегодня чего-то не хватает.
Не могу не нахмуриться.
Подумав об уходе, пришли все в гареме, и казалось, что только королева не шевелилась.
Су Пэйшэн был особенно привлекательным и внимательным рабом. Увидев, что Четвертый Мастер нахмурился, он осторожно спросил: «Император, а еда вам не по вкусу?»
Си Е не ответила на его слова, а равнодушно спросила: «Кто еще не пришел сегодня в гарем».
Хотя королева не пришла.
Но иногда, из-за того, что был занят служебными делами, не обращал внимания на слова раба, а были случаи, когда пропускал.
Су Пэйшэн немного подумал и ответил: «Император, кроме императрицы, все маленькие хозяйки гарема прислали подарки».
Как только он сказал это, брови Си Е нахмурились еще больше.
Щеки Цзюнь Лана тоже мгновенно почернели, выглядя тусклыми.
В этот момент снаружи вошел Хэ Чжункан.
«Император, Мать Лю, которая находится рядом с императрицей, пришла, чтобы отправить сообщение».
Четвертый Мастер: «…»
Увидев, что Си Е молчит, Су Пэйшэн взглянула на Си Е.
Мое сердце говорило, что император всегда был таким. Мне все равно, но я не могу сказать, как заботиться.
Иначе я бы не спрашивал его сейчас.
Более того, узнав, что императрица не приехала, она вдруг стала недовольна.
Поэтому он подмигнул Хэ Чжункану и жестом показал Хэ Чжункану, чтобы он не боялся, и продолжил.
Хэ Чжункан — ученик Су Пэйшэна.
Его принес Су Пэйшэн, когда ему было несколько лет.
Молчаливое взаимопонимание между мастером и учеником — это рычаг.
Поняв это, он набрался смелости и сказал: Лю сказал, что императрица специально приготовила подарок для императора и хочет пригласить императора посетить дворец Юншоу».
"Нет." Четвертый мастер ответил без колебаний, его голос тоже был холоден.
Су Пэйшэн моргнул и сказал своему сердцу, что императрица сделала то же самое.
Наложница гарема принесла подарок рано утром.
Она была в порядке, она не дала подарок, и она пришла так поздно, чтобы распространить информацию, без всякой искренности, может ли император уйти.
Кроме того, дарить кому-то подарки - это, конечно, миньон, чтобы отдать их в дверь.
Или его должна дать сама королева.
Нет причин, по которым люди приходят просить подарки.
Более того, этот человек все-таки император.
Хэ Чжункан поднял голову, взглянул на Су Пэйшэна и сказал: «Это… госпожа Лю тоже сказала… что это была императрица и императрица… Если император не возьмет его, она просто отдаст его другим».