Жизнь рядом с мужским богом - Глава 10
Глава 10.Долгоживущие цепи
Золотой замок на рту Тан Цзинюй (грудь сюн) тяжелый, размером с детскую ладонь, и особенно тяжелый предмет, с вырезанными словами «Да здравствует сотням» спереди и маленьким единорогом на спине.
Обладая тонкой шеей, Тан Цзинь Юй наклонила голову под давлением, держа золотой замок перед (грудью сюн), чтобы помочь увидеть Чэнь Сулин: «Мама»
Чен Сулин неправильно понял, (касаясь Мо) (касаясь Мо), его голова улыбалась и сказала: «Наденьте его, если вам это нравится. Бабушка тебе дала. Держать его в безопасности."
Тан Цзинь Юй мог использовать только пару маленьких рук, чтобы удерживать замок долговечности, который был настолько тяжелым, что он не мог поднять голову.
Вторая невестка семьи Чен на мгновение задержалась на золотом замке на шее ребенка, а затем неохотно улыбнулась: «Теперь все в порядке. Это не мальчик дома, Сяоюй. Позволь своему брату остаться с тобой в будущем. играть."
Она сказала это внезапно, и никто ее не спросил, и некоторое время в комнате было тихо.
Тем не менее старшая сестра Чэнь Сулина ласково сказала: «Да, Сяоюй также будет старшим братом в будущем».
В семье Чен трое братьев и сестер. У старшей сестры всего восьмилетняя девочка. У нее отличная успеваемость, и она каждый год хорошо учится. Второй брат следует за отцом в делах и обладает гибким умом. В семье есть шестилетняя дочь. Родился мальчик, но ему всего несколько месяцев. Дядя Чен заплатил много штрафов, когда она родила младшего сына, но вторая невестка была готова держать младшего сына одна, и она хотела, чтобы ее семья была такой же, как и она, но двое старших семьи Чэня относились к детям одинаково и не говорили ничего особенного. .
Эрсао обычно чувствует себя немного неуравновешенным, но теперь она более огорчена, увидев Тан Цзиньюй.
Почему она не похожа на маленькую дурочку из-за пределов дома, когда она раскидывает ветви и уходит в семью Чен и заводит внуков?
Но чем больше она хотела сравнивать и намеренно чаще упоминала о своем сыне, тем больше ее родственники становились недовольны. Посидев здесь какое-то время, она не могла усидеть на месте и прошептала: «Я пойду на кухню посмотреть, мама, ты говоришь. «Мы ушли после разговора.
В комнате на одного человека меньше, и атмосфера не сильно испортилась, все еще болтают и смеются.
У старушки из семьи Чен есть сын и две дочери. Больше всего любит младшая дочь. Даже со своим домом любви и Ву она частично пользуется благосклонностью к внуку. Потому что врач сказал раньше, что ребенка нелегко накормить и что он может прожить самое большее около десяти лет, если будет хорошо воспитан. Старая миссис Чен плакала по этому поводу. Она чувствовала, что ребенок был слишком близок к их семье, поэтому каждый раз, когда Тан Цзиньюй приходил сюда, старик обращался с ним еще лучше.
Бабушка Чен увидела, что маленький внук «держал» замок долголетия, только когда ему понравились вещи, которые он давал, с улыбкой на лице она обняла ребенка и поцеловала его, уговаривая его говорить.
Тан Цзиньюй крикнул: «Бабушка», и старушка была так взволнована, что схватила несколько горстей грецких орехов и красных фиников для детей: «Бабушка очистит для вас грецкие орехи, так хорошо, так умно!»
Г-н Чен также изо всех сил старался угодить детям, подталкивая коробку конфет (Milk Nai): «Сяо Ю, ешь это, там чипсы из лобстера, шоколадные конфеты и конфеты Oh (Milk Nai), попробуй попробовать. это очень мило! »
Тан Цзиньюй взяла кусок и положила в карман.
Старик попробовал еще раз: «Сяоюй, меня зовут дедушка».
«Дедушка»
Г-н Чен был очень приятно удивлен. Это было почти так, как если бы он заключил крупную сделку. Все его лицо было красным, и он подтолкнул коробку с конфетами к маленькому внуку, и, наконец (gan gan), целую коробку с конфетами в руки ребенка и позволил ему обнять. Во время еды он улыбнулся и сказал: «Возьми, забери сам, можешь есть все, что хочешь в течение Нового года, это не помешает, дедушка тебе хозяин».
Когда Чен Сулин увидела, что она просто хочет поговорить, миссис Чен предупредила ее: «Ты, старик, как ты можешь это сделать!» Бабушка Чен пробормотала и схватила несколько пригоршней (ган) фруктов со словами: «Сяоюй, не слушай своего дедушку». Да, у меня слишком много сахара и у меня болит зуб. Завтра возьму обратно и буду есть медленно. Давайте съедим еще грецких орехов. Есть грецкие орехи - это умно! Давай, мой дорогой внук, открой рот ...
Тан Цзиньюй открыла рот и съела грецкие орехи, а позже бабушка Чен накормила ее красными финиками (сухим ганом). Она почувствовала небольшую жажду во рту и накормила там сахарными апельсинами. Не будьте слишком счастливы, когда вы открываете рот и ждете, чтобы поесть. .
Чен Сулин сидела в стороне и разговаривала со своей матерью о детях, с улыбкой на лице, ее брови сильно расслабились, она была так счастлива впервые за столько лет.
Тан Хунцзюнь сел в сторону и налил чай своему тестю. В предыдущие годы они говорили о какой-то работе. Тесть занимается строительным бизнесом, а Тан Хунцзюнь - инженер, который является профессиональным коллегой, и они могут разговаривать вместе. Просто в этом году они кое-что говорили о работе и вскоре снова обратились к детям, наблюдая, как дети рядом с ними смеются.
В Новый год народу было много, а в Новый год пришло несколько детей, чтобы поздравить с Новым годом. Все они были родственниками из разных семей. Они подошли и сказали двум старейшинам семьи Чен благоприятные слова. Большинство из них были детьми семи или восьми лет. Он также выучил наизусть два стихотворения Тан, чтобы доставить удовольствие пожилым людям.
Миссис Чен была добра к детям. Всем пришедшим раздали по пригоршне конфет. Некоторые из них работали очень хорошо, и они давали дополнительную пригоршню (сушеных ган) фруктов.
Некоторые дети с удовольствием ели их, в то время как другие с любопытством наблюдали за детьми на руках миссис Чен.
Маленький красный (цветной) свитер и бархатные брюки, пара кедов новенькой волны на ногах, подошва чуть толще, когда ребенок трясет ногами, он не обращает внимания и нежно стучит по дивану и сразу светится ярко. Популярная детская обувь.
Мальчики жадно смотрели на эти модные туфельки.
Девочки тоже смотрели, но их взгляд упал на плюшевые наушники на подлокотнике дивана. Два белых (цветных) пушистых **** выглядели красиво и тепло.
У ребенка, который запомнил стихотворение, было два кармана, набитых сахаром (молочный най) и фруктами (сушеный ган). Кусая конфеты, он наклонил голову, чтобы посмотреть на ребенка, которого держала бабушка Чен, чувствуя себя очень странно. Но лечение лучше, чем все они вместе взятые. Они много работали и получили пригоршню конфет (Milk Nai). Ребенок крикнул: «Бабушка», и много закусок упало в коробку с конфетами в его руке - коробка с конфетами скопилась!
Старушка Чен привыкла к этому и ничего не чувствовала. Тан Цзинь Юй впервые переехала жить в дом своей бабушки, и она не знала, что здесь происходит. Она сидела и ела апельсин, который бабушка кормила ей в рот, и смотрела. Дети в комнате.
Почему вы все стоите и смотрите?
Подождав некоторое время, я узнал причину, и бабушка Чен начала раздавать новогодние деньги.
Дети выстроились в очередь, и все получили большой красный конверт. Тан Цзиньюй был финалом. Его один был необычайно толстым. Ему не нужно говорить ничего благоприятного, он может крепко держать красный конверт, а бабушка Чен уже начала хвастаться, не говоря ни слова: «О, у нашего маленького Юй такая хорошая рука!»
Тан Цзиньюй покраснела, почесав затылок, немного смущаясь.
Красный конверт раздавался, и дверь в дальнюю комнату распахнулась. Вторая жена семьи Чен пришла с ребенком, закутанным в небольшой плащ. Увидев старика, она улыбнулась и сказала: «Папа, мама, я опоздала. Я только что увидела на кухне лайчи Дангшен. Да, я начал тушить куриный суп, и через некоторое время смогу его выпить. Особенно мама, ты много работал в эти дни, тебе нужно помириться! » Она подошла к младенцу на руках только для того, чтобы понять, что на ее руках была пара. Месячный ребенок.
Миссис Чен сказала: «Вторая жена, не будь слишком занятой. Дома есть няня, так что вы можете хорошо позаботиться о ребенке ».
«Не занято, не занято, это просто!»
Маленькая девочка, которая только что получила красный конверт, подошла, встряхнула одежду и позвонила матери.
Вторая невестка семьи Чен склонила голову и что-то сказала ей, взяла в руку красный конверт и взяла его сама.
Пожилая женщина Чен достала еще один красный конверт и протянула ей. Жена Чен Эр улыбнулась и взяла красный конверт, чтобы развлечь ребенка на руках: «Дэцин, смотри, это (Най) (Най) для тебя. Красный конверт!"
Здесь было много людей. Чэнь Сулин боялась, что Тан Цзиньюй будет нервничать, потому что она не связалась с таким количеством людей, поэтому она сказала госпоже Чен, что хочет отвести детей на задний двор.
Старая миссис Чен немного не хотела: «Я думаю, Сяоюй в порядке, почему бы тебе не остаться со мной? Я навещаю многих старых друзей по ночам и даю им возможность встретиться ».
Чжиму Мо Руону, Чен Сулин не знала, что ее мать пыталась отдышаться. В течение стольких лет она брала с собой больного ребенка и множество людей сплетничали на улице. Теперь, когда ребенок исцелился, старушка Чен счастлива и хочет показать ей. Посмотрите. Она улыбнулась и сказала: «В будущем есть больше возможностей. Я часто приношу Сяоюй обратно, чтобы сопровождать тебя ».
Тан Хунцзюнь тоже неохотно встал и сказал несколько слов: «Да, мама, в будущем будут возможности».
Его драгоценный сын (тело шен) только что поправился из-за страха напугать ребенка.
Вторая невестка со стороны немедленно сделала шаг вперед с младенцем на руках, улыбнулась и сказала: «Мама, я буду сопровождать тебя. Децин еще никого не видел. Ему нравится быть живым ».
Старая миссис Чен взглянула на нее и легкомысленно сказала: «Забудь, ребенок еще маленький, и нехорошо держать его на улице в двенадцатый месяц зимы. Не замерзай, иди в дом и отдохни ».
Вторая невестка хотела что-то сказать, но остановилась, но посмотрела на лицо свекрови (цвет) и не решилась ничего сказать.
Тан Цзинь Юй отнесли на задний двор, держа коробку с конфетами в руках, с наушниками из кроличьего меха на ушах, и она ела конфету.
Тан Хунцзюнь боялся, что у него заболит зуб, поэтому он сознательно сказал: «Какие сладости ест Сяоюй? Можешь отдать его папе? »
Тан Цзиньюй сунула конфету в рот, ее лицо выпучилось: «Нет».
Тан Хунцзюнь сильно ударил: «Почему?»
Ребенок на его руках праведно сказал: «Нет… гигиены».
Тан Хунцзюнь был немного удивлен: «Ты все еще учишь новые слова? Кто тебя учил?"
Тан Цзиньюй гордо сказал: «Брат Ся Е!»
Тан Хунцзюнь еще более любопытен: «Как он учил?»
«Брат Ся Е не пользуется моей губной гармошкой, говоря, что она испачкана моей слюной, что негигиенично!»
«...»
"Бред какой то! Не слушай его, мой ребенок самый чистый! »