Живи полной жизнью - Глава 181
Глава 181 Болезнь Альцгеймера.
«В то время разве у нашего отца не было романа? Если бы он знал это, возможно, он развелся под предлогом.
Говоря об этом, я не мог не улыбнуться.
Я действительно не знаю, хвалить ли маму за храбрость или хвалить маму за то, что она все делает так гладко.
А может, папа сам на ребенка не обращал особого внимания, а в то время был только погружен в свои внебрачные связи.
«Тогда ты… ты найдешь своих родственников обратно?» Мой брат нерешительно посмотрел на меня.
«Я сирота, где мои родственники?» Я горько улыбнулся.
Услышав это, я увидел облегченное выражение на лице моего брата.
«Сестра, я была невежественна, и ты не дорожила этим, когда была там. Я обязательно буду хорошим братом в будущем. Не уходи, ладно? » Мой брат нервно посмотрел на меня.
«Ты всегда будешь моим братом». У меня глаза болели, я посмотрел на него и сказал.
«Сестра, тебе не кажется, что ничего не произошло?» Мой брат посмотрел на меня и задохнулся.
Я знаю, что единственный человек в этой семье, знающий правду, - это моя мать.
Но моя мама сейчас в трансе, очевидно, что не стоит снова об этом говорить. Думая об этом, я посмотрел на него и кивнул.
«Пойдем и увидимся с мамой еще раз».
С этими словами мой брат открыл дверь.
Мой младший брат встал и сказал моему младшему брату: «Моя мать продолжала звать свою дочь».
Сказав это, он осторожно посмотрел на меня.
Я подошел к маме и сказал маме: «Мама, я здесь, я поздно, солнечно!»
Глаза моей матери постепенно сменились фокусировкой, а затем она серьезно посмотрела на меня.
Она протянула руку и коснулась моего лица. Спустя долгое время она постепенно улыбнулась, а затем медленно сказала: «Да, ты мой Ванцин, и мой Ванцин все еще там. Она не мертва ».
«Она просто изменила свою внешность, она просто изменила свою внешность».
Сказав это, мама крепко обняла меня.
«Да, я еще здесь, я поздно, солнечно».
Я похлопал себя по спине и мягко утешил.
К полудню настроение моей матери, казалось, улучшилось, но оно было уже не таким, как раньше.
Утешив маму, я решил с братом пойти в больницу.
Наконец я отвез маму в больницу.
Я всю дорогу уговаривал маму и сопровождал ее проверять все предметы, не выходя.
Позже врач посмотрел на нас и сказал: «У вашей матери болезнь Альцгеймера».
«Какая болезнь?» Мой брат посмотрел на доктора и спросил.
«Это, как говорится, старческое слабоумие. У нее не заняло много времени этот симптом, и он будет становиться все хуже и хуже. В настоящее время лекарства нет ».
Болезнь Альцгеймера?
Я не мог не оглянуться на свою мать. Ей было только за 50. Я никогда не думал, что она может быть связана с болезнью Альцгеймера.
Мой брат тоже выглядит большим ударом.
«Вы не хотите проверять это снова. Моей маме сейчас всего 51 год, и она еще молода. Как у нее могло быть слабоумие? "
Хотя я видел людей с этим заболеванием, все они пожилые люди, но моей маме только за 50, так как же у нее могло быть слабоумие?
«Я знаю, что вашей семье трудно смириться с этим фактом, но она действительно заболела болезнью Альцгеймера. Однако он все еще находится на начальной стадии, и ситуация не так уж плоха ».
«Есть ли способ контролировать это?» Я с надеждой посмотрел на доктора.
Врач покачал головой: «В настоящее время нет эффективного лечения этой болезни».
Услышав это, я чуть не упал на землю.
Цяо Лян вовремя обнял меня, а затем сказал мне: «Западная медицина не может работать, мы найдем китайскую медицину».
Услышав слова Цяо Ляна, я сразу поднял волну надежды.
Да! Неспособность западной медицины не означает, что китайская медицина неадекватна.
«Мастер китайской медицины в Китае - г-н Чжэн, если вы попросите его показать это, может быть, это действительно возможно». Врач посмотрел на нас и сказал.
Я кивнул и поблагодарил доктора.
Как бы то ни было, я постараюсь изо всех сил лечить маму.
Мой брат выглядел так, будто плакал без слез, а лица моего младшего брата и сестры были еще более уродливыми.
«Мне только двадцать, и мне еще нужно идти на работу. У меня нет времени заботиться о пациенте ». - сказали мои младшие брат и сестра со спокойным лицом.
Я знаю трудности своего брата и моих братьев и сестер, и внешность моей матери, очевидно, неотделима от людей.
В настоящее время я могу только об этом позаботиться.
Подумав об этом, я сказал брату: «Я позабочусь о своей матери».
Мои младшие братья и сестры выглядели счастливыми.
И мой брат сказал: «Сестра, я позабочусь о нашей матери. У тебя еще есть дети, о которых нужно заботиться, так что я больше не могу тебя беспокоить.
Если бы это было раньше, мой брат точно не отказался бы.
Не знаю, потому что я выросла или потому, что знаю, что я не биологическая дочь этой семьи.
«Я вернусь и приберусь, а потом заберу нашу маму».
После этого я забрал маму обратно.
Я сказал Цяо Ляну: «Вернись первым! Я вернусь в Цинши завтра ».
"Я буду с тобой."
«Я не хочу больше откладывать вашу работу».
«Разве ты еще не хочешь завтра пойти в детский дом? Мы должны пойти туда, чтобы проверить файлы! Без меня вы с этим не знакомы ».
Когда я услышал слова Цяо Ляна, мне пришлось кивнуть головой.
Я думал, что когда я вернусь в Цинши, я посмотрю на дом и куплю себе дом. Моей маме все еще нужно попросить няню присмотреть за ней, чтобы я могла спокойно идти на работу.
Но на то, чтобы все это сделать, потребуется некоторое время, так что моя мама теперь может жить только с моим братом.
Ночью я слышал движение в комнате между моим братом и моими братьями и сестрами.
Изнутри доносились прерывистые голоса.
«Твоя сестра сказала забрать маму, почему ты отказался? Теперь мужчины и женщины равны, почему мы должны заботиться только об этом? »
«Моей сестре это нелегко, ну, моя мама сейчас не слишком серьезна, так что я могу попросить тебя сначала уделять больше внимания дома, а кроме того, ты сейчас не на работе?»
«Разве я не буду работать один? Твоя мама настаивала на том, чтобы я готовилась к беременности дома, не говоря уже о том, что с мастером все в порядке, а я могу забеременеть в этом месяце.
«Для кого я это делаю! Это не для того, чтобы передать тебе наследство семьи Йе ».
«Да, ты предок, давай сначала поспим! Я сонный."
«Я говорю вам, что ваша сестра заберет вашу мать в то время, вам не разрешено останавливать меня, иначе вы уйдете в отставку и вернетесь, чтобы позаботиться о своей матери».
«Разве моя мать не твоя мать?»
«Звучит хорошо. Может ли моя свекровь быть такой же, как моя мама? Последние несколько лет я не беременела. Ты не видел, чтобы твоя мать смотрела мне в лицо. Некоторое время назад я заставил нас развестись. Почему я должен о ней заботиться? ”
Слушая ссору между моим братом и моими младшими братьями и сестрами, я повернулся и вернулся в комнату.
Лежа в комнате для гостей, я не мог уснуть.
В конце концов, я не заснул в оцепенении до полуночи.
На следующее утро Цяо Лян позвонил мне.
Если глава неверна, нажмите здесь, чтобы сообщить