Жизнь с тобой - Глава 732.
Глава 732.
Сун Си пришла в больницу утром. Около 6 часов вечера Цяо Айвэнь позвонила ей: «Невестка, возвращайся скорее. Сяоцзе думает, что тебе хочется плакать. Я притворюсь кошкой и собакой. За него будет играть «Мир животных». Еще раз, нет ничего плохого».
Сун Си неоднократно говорил: «Ну, хорошо, ты можешь потерпеть это некоторое время, и я вернусь».
Повесив трубку, она сказала Джорджу Шэну: «Я ухожу, Сяовэнь не может удержать Сяоцзе».
Джордж Шэн хотел оставить ее здесь на ночь, но только сейчас она почувствовала облегчение. Она не ждала звонка. Она сразу ушла, не раздумывая. На мгновение он не знал, кого винить, Цяо Айвэнь или Сяоцзе.
Сун Си увидел, что Джордж Шэн ревнует, подошел, чтобы обнять его, и уговаривал: «Не фамильярничайте с детьми, он еще маленький, и я отведу его к вам завтра».
Джордж Шэн взял Сун Си за талию и долго обнимал его. Спустя долгое время Сун Си захотел увидеть время. Он заметил, что ее сердце было подобно стреле, отпустил ее руку и сказал: «Тун Хао снаружи, попроси его отвезти тебя обратно. ”
Сун Си посмотрела на него сверху вниз, слегка улыбнулась и сказала: «Недовольна?»
Джордж Шэн тихо сказал: «Я не ребенок».
Изгиб губ Сун Си стал шире, он наклонился и поцеловал его: «Я ухожу, я позвоню тебе, когда вернусь домой».
Джордж Шэн сел на кровать, глядя на спину Сун Си, и в его сердце внезапно вспыхнула мысль. Она сказала, что ничего не чувствует к детям, но теперь у нее явно есть потенциал стать милой сумасшедшей. Если это так, то он предпочел бы иметь детей позже.
Тонг Хао отправил Сун Си обратно в старый дом, а Цяо Айвэнь отвез в больницу. В машине Цяо Айвэнь не могла дождаться, чтобы открутить термос и налить Тун Хао немного супа. Тонг Хао выглядел польщенным и сказал с улыбкой: «Воодушевленный, я знаю, что мне жаль брата Хао».
Цяо Айвэнь сказала: «Я приготовила, помоги брату Бао попробовать».
Тонг Хао поднес Тан Ду к своим губам, и когда он услышал слова, он повернул голову и сказал: «За что ты меня принимаешь?»
Цяо Айвэнь тут же сменила льстивое выражение лица и сказала с улыбкой: «Тебе нравится выпить за тебя половину».
Тонг Хао сказал: «Это почти то же самое».
Сказав это, он открыл рот и сделал большой глоток. Цяо Айвэнь смотрела со стороны и нетерпеливо спрашивала: «Как дела, как дела?»
Горло Тонг Хао перекатывалось вверх и вниз, и, сглотнув, он спокойно кивнул: «Неплохо».
Цяо Айвэнь выглядела так, как будто я это знала: «Хозяин дома тоже сказал, что это неплохо, но моя мать сказала, что это плохо, и она не знала, что такое готовить».
При этом она хотела дать Тонг Хао еще одну чашку, и Тонг Хао неоднократно говорил: «Нет, оставьте ее для слитка».
Цяо Айвэнь сказала: «Все в порядке».
Тонг Хао сказал: «Если твой брат умеет пить, я не буду его трахать».
После того, как они долго спорили, Цяо Айвэнь вдруг сказала: «Ты лжешь мне, думая, что суп, который я сварила, ужасен?»
Тонг Хао изо всех сил старался показать свою преданность: «Нет, это вкусно, ты готовишь сам, твой брат знает, что слезы должны падать».
Цяо Айвэнь откинулась на заднее сиденье, опустив губы, и сказала: «Что касается моей невестки, я все еще могу протянуть кастрюлю супа с прыщами. Что плохого в том, что я сварю суп?»
Тонг Хао сказал: «Суп из прыщей, который она приготовила, восхитителен».
Цяо Айвэнь повернула голову вбок и посмотрела на Тонг Хао: «Как насчет моего Томби?»
Тонг Хао не ответил и спросил: «Слушать правду?»
"Конечно."
«Возьмите вас на десять улиц». Тонг Хао не говорит правду, он говорит правду.
Цяо Айвэнь вздохнула с облегчением и чуть не промахнулась. Тонг Хао пошутил: «Я налью тебе тарелку супа?»
Цяо Айвэнь скривила уголок рта, прежде чем она вздохнула и сказала: «Это все еще моя семья, Линлин, которая действительно любит меня. Он сказал, что суп, который я сварила, очень вкусный.
Тонг Хао улыбнулся и сказал: «Вы приготовили суп для доктора Линга? Неудивительно, что он не очень хорошо выглядел в последние несколько дней.
Цяо Айвэнь ударила его термосом. Тонг Хао не стал уворачиваться и уворачиваться, а вдруг сказал: «Ты пьешь за брата Шэна, пора проверить, кто для тебя лучше. Вам не нужно пробовать Юаньбао. Вы сказали, что кипятили воду, он. Надо сказать, что она слаще минеральной воды, купленной на улице.
Цяо Айвэнь сразу же забеспокоилась: «Мой брат не сможет победить меня, верно?»
Тонг Хао сказал: «После того, как вы передадите ему это, держитесь от него подальше. Во всяком случае, у него проблемы с ногами и ступнями. У тебя еще есть время бежать.
Цяо Айвэнь взглянула на Тун Хао и сказала: «Я узнала. Ты лучше для брата Бао, чем для моего брата. Вы бы предпочли, чтобы мой брат блокировал фронт. Вы подождите, а я через некоторое время подам в суд».
Тонг Хао сказал: «Что бы ты ни хотел, не говори, что я не напоминал тебе, твой брат видит, что ты не радуешь глаз».
Цяо Айвэнь уставилась на него: «Что со мной не так?»
Тонг Хао сказал: «Два мужа и жены хорошо держались в палате. Ты звонишь, Лао Янь разделяет стаю, Пастушка и Ткачиха, ты думаешь, он будет винить тебя в бедах?
Цяо Айвэнь не отвела взгляда и серьезно задумалась, не говоря уже о том, что это действительно так.
Собственничество Джорджа Шэна настолько неразумно, что Сяоцзе явно ищет Сун Си. Она просто болтает, и очень вероятно, что он влюбится в него.
Думая об этом, Цяо Айвэнь сказала: «Тогда я пойду прямо к брату Бао позже».
Той ночью суп Цяо Айвэнь все еще был во рту у Джорджа Шэна, Юань Бао и Лин Юэ. Джордж Шэн только сделал глоток, так рассерженный, что Тонг Хао позвонил Цяо Айвэнь, Юань Бао сделал глоток, как и ожидал Тонг Хао, ободрение. Она хорошо поработала. Она хотела выпить еще два стакана, но Цяо Айвэнь пожалела его и больше не давала пить.
Лин Юэ давно знала суп Цяо Айвэнь. Сделав глоток, он отнес его в кладовку для обработки, что было равносильно возвращению в духовку и повторному приготовлению, прежде чем осмелиться взять его.
Сун Си отправился домой, чтобы сопровождать Сяоцзе, и обсудил с Жэнь Линой возможность отправиться в Жунчэн для поклонения Будде. Жэнь Лина немедленно забронировала билет на самолет до Жунчэн, взяла Сяоцзе за руку и сказала: «Бабушка, иди и помолись за тебя. Дома нужно быть послушным. Что покушать и поиграть, бабушка тебе принесет».
Сяоцзе села на груду игрушек и небрежно спросила: «С чем там играть?»
Жэнь Лина взволнованно сказала: «Жунчэн, есть панды, есть обезьяны… Ты хочешь, чтобы Сяоцзе поехала в Жунчэн с бабушкой?»
Сун Си очень боялась, что Сяоцзе скажет это, поэтому с ней было очень трудно справиться, но Сяоцзе ответила: «Мне нравятся обезьяны».
Глаза Жэнь Лина вспыхнули от волнения: «Оказывается, Сяоцзе любит обезьян. Это просто. Бабушка принесет тебе обезьян, ладно?
Сяоцзе кивнул, Рен Лине это не понравилось, она снова и снова подходила к нему.
Сун Си смотрела в сопровождении улыбающегося лица и неуверенно спросила: «Мама, ты хочешь купить игрушку или настоящую обезьяну?»
Только Сяоцзе в глазах Рен Лина сказала, даже не подумав: «Конечно, это правда, что такого смешного в подделке».
Сон Си: «…»
Внезапно она подумала об ара, которую Чанг Джингл фотографировал на аукционе. Во время предыдущей вечеринки Сун Си спросила: «Как твоя соседка по дому?»
Чан Джингл ответил: «Не упоминай об этом. Два дня воспитываю родителей, и не знаю, какое из сухожилий не срослось. Мой папа только что вернулся с улицы, открыл рот и отругал. В тот день мой папа выпил немного вина. , Двое пошли вместе. Моя мама позвонила мне посреди ночи и сказала, чтобы я забрал попугая. У моего отца чуть не случился сердечный приступ от гнева».
Домашние животные, не держите специальных, когда вы свободны, иначе вы будете чувствовать себя беспокойно.