Жена маленького фермера Ли Хана из гор - Глава 556
Глава 4 Конец Ху Мэйцзяо
«Нинъэр, мы будем в столице через два-три дня. Когда мы приедем в столицу, я проведу вас, чтобы поправиться и прогуляться по местам, в которых вы никогда не были раньше. Когда у нас будет достаточно прогулки, мы отправимся на юг. идти."
"Ну да!"
Нинг'эр послушно кивнула, ее глаза искривились от улыбки, а круглое лицо выглядело очень празднично.
Лу Юань посмотрел на довольное выражение лица Нин, он не мог не скривить уголки рта, протянул руку, чтобы сжать ее круглое лицо, и мягко сказал: «Рядом с храмом Даго есть небольшой вонтон, набивающий начинку. из листьев лотоса, мама. Куриный суп очень ароматный, и я отведу вас, когда придет время ».
Услышав это, Нин'эр изогнул глаза, и он тяжело кивнул: «Хорошо, мне больше всего нравятся вонтоны».
Только что закончил говорить, но, как будто о чем-то подумав, нахмурился и сказал: «Э-э… забудь, я очень много приобрел за последнее время, а если я стану толстым, то почти стану свиньей».
Сказав это, она опустила голову и посмотрела на свой выпуклый живот, чувствуя себя немного подавленной.
Услышав это, Лу Юань выпрямил лицо и торжественно сказал: «Ерунда, тот, кто говорит, что жир непригляден, скажи мне, чтобы женщины выглядели лучше, если они толще, намного лучше, чем эти худые женщины, независимо от того, что думают другие, в любом случае. , Я просто люблю толстых женщин. Мне они не нравятся, если вы худеете ».
"В самом деле?"
Нин'эр широко открыла глаза и пристально посмотрела на Лу Юаня.
"Конечно, правда!" Лу Юань показал выражение лица, которое было более реальным, чем жемчужина: «Как я могу лгать тебе? Говорят, толстая женщина Ванфу счастлива, мне нравится, когда ты толстая, чем больше я люблю толстую, тем больше мне это нравится ».
Увидев его несравненные искренние глаза, Нин'эр был полностью убежден и сказал с улыбкой: «Хорошо, я действительно не уверен, что позволю мне делать что-то еще, но если это меня толстеет, это абсолютно нормально».
«Что ж, давайте сначала посмотрим на вес в десять фунтов!» - сонно сказал Лу Юань.
Его не волнует, толстая или худощавая Нин. Пока она здорова и здорова и сможет долго жить с ним, он будет благодарен и благодарит Бога.
«Медленно торопимся, мы никуда не торопимся».
При проезде воронки карета заехала. Лу Юань боялся, что он столкнется с Нин`эр, поэтому он быстро крикнул кучеру снаружи.
Водитель молча прошептал. Это было достаточно медленно. Потребовалось два месяца, чтобы запряженная лошадьми телега добралась сюда из Цзичжоу. Я боялся попасть туда сейчас, поэтому гадал, что мне делать. Медленный? Каким бы медленным он ни был, он будет медленнее, чем улитка.
На этой дороге Лу Юань всегда подчеркивал, что нужно идти медленно, точно так же, как в последний раз Чунючжу в Пекине, он останавливался и останавливался по пути, играя и наслаждаясь пейзажем во время прогулки, очень счастливый, как Нин'эр. Отношения также увеличиваются день ото дня. Два человека, которые были очень нежными, теперь больше похожи на соединенных людей, и на мгновение они неразлучны!
**
Через два дня пара прибыла в столицу и поселилась в резиденции принцессы Ронгсинь.
На второй день после прибытия Лу Юань начал водить Нин`эр, не желая отказываться от всего вкусного и веселого в столице.
Нин'эр жила в столице десять лет назад, но она жила глубоко в особняке, и ей нелегко выйти из ворот. Она не знала, что в столице так много вкусного и веселого. Теперь она всегда это видит и очень счастлива.
Будучи счастливым, он пожаловался: «Брат Юань, оказалось, что наш ночной рынок в Пекине такой веселый, и он лучше, чем шумный и шумный Цзичжоу. Почему ты не привел меня сюда раньше? »
Лу Юанхан - папа, он не влюблялся в нее раньше, не говоря уже о том, чтобы вывести ее поиграть, просто посмотрите на нее, скажите ей слово, это раздражает, как он мог вывести ее поиграть?
Оглядываясь назад на прошлое, он действительно сожалел о том, что был действительно слепым, так что он влюбился в Ань на столько лет и игнорировал такую хорошую Нинг'эр.
К счастью, Бог дал ему шанс выплатить компенсацию, иначе он, должно быть, пожалел о своем кишечнике.
«Хехе, еще не поздно узнать. Пока ты хочешь, мы будем приходить и играть каждый день, пока тебе не будет достаточно ». Он сказал ей мягко.
Он мог только компенсировать ее жалобы таким образом, и он не мог сказать, что без колебаний убивал вас раньше!
Нин'эр очень уговаривала. Услышав его слова, она перестала жаловаться и продолжила весело играть.
**
В частном доме в Пекине
Полненькая, старая и хрупкая мадам Хэ, сидящая на стуле в главной комнате, Хэ Эри, испуганная, стояла в стороне, внимательно наблюдая за мадам Хэ, одновременно наблюдая за Ху Мэйцзяо, который в отчаянии стоял на коленях посреди земли.
"леди……"
"Заткнись!"
Не позволяя ему говорить, миссис Хэ хлопнула ладонью по столу: «В чем дело, позволь ей на время встать на колени, а ты почувствуешь беспокойство? Или, если ты остановишься, я поправлю ее, чтобы ей не пришлось вставать передо мной на колени. Разве ты не доволен? »
«Хе-хе, - пошутила мадам… пошутил ... »
Хэ Эри сухо улыбнулся, не осмелившись заступиться перед Ху Мэйцзяо.
Увидев, что Хэ Эри заткнулся, мадам Он посмотрел на него пустым взглядом, затем отвернулся и отругал Ху Мэйцзяо: «Собачьи проститутки, мерзкие корни, хорошие люди говорили вам, ребята, и лесбиянкам, чтобы они подсели. Наша семья Хэ не может терпеть такую прелюбодейку, как ты, мама Дуань! »
"в!"
Мать Дуана, стоявшая за мадам Хэ, встала.
«Иди, сними верхнюю одежду этой шлюхи, надень одежду жены слуги и найди кого-нибудь, чтобы продать ее».
"Да!"
Мать Дуаня согласилась и подмигнула двум другим девочкам, и две девочки немедленно вышли вперед, чтобы вытащить золотые и серебряные украшения из головы Ху Мэйцзяо и шелковую одежду на ней.
Ху Мэйцзяо была очень популярна с тех пор, как вышла замуж за Хэ Эри, особенно после того, как она родила сына. Хэ Эри больше беспокоился о ней, не только позволял ей жить в хорошей одежде и еде, но также звал рабов и рабов. Жизнь также дала ей много серебра, что позволило ей сэкономить много личных денег, и она становилась все более и более удовлетворенной своей нынешней жизнью.
Неожиданно через несколько дней после хороших дней жена старика услышала с южной стороны, что он женился и родил сына в столице, но он не попал в столицу издалека. Трейс, я боялась его крепкой свекрови. Когда он увидел приближающуюся жену, она сразу испугалась и бросила Ху Мэйцзяо на смерть.
Увидев ее приказ превратить Ху Мэйцзяо в плохую овчарку, он даже не осмелился отпустить. Теперь его жена продаст Ху Мэйцзяо, и он может только склонить голову и грустить, но он не смеет сказать ни слова. Из страха, что его свекровь вскочила и сошла с ума.
Когда Ху Мэйцзяо услышал, что старая землеройка собирается продать себя, она была так напугана, что плакала и кричала своей матери: «Учитель, Господи, помоги мне, мой отчим еще молод, поэтому я не могу жить без моя мать…"
Услышав это, госпожа Хэ так разозлилась, что взяла чашку с чаем на столе и разбила ее. Чаша с чаем ударила Ху Мэйцзяо по голове и ударилась лбом о сумку босса. Чайный суп тоже пролился вслед за ее лбом. Капает.
Ху Мэйцзяо плакала еще больше, когда ее избивали.
«Шлюха с позвоночником, я не умер, кто позволил тебе позволить ребенку позвонить твоей матери? Вы достойны? »
Правила большой семьи строги. Дети, рожденные маленькими наложницами, должны называть старшую жену своей матерью, а старшую жену они должны использовать как свою свекровь. Свекрови называют тёщами. С ними будут обращаться как с неполноценными людьми, как с их матерями.
Конечно, наложницы и тети не имеют права называть своих детей сыновьями и дочерьми, иначе они высокомерны. Несмотря на то, что они женаты на хозяине, они все еще в определенной степени рабы и не достойны называться их матерями. .
Если бы они действительно звали своих мам, то это было бы неуважительно по отношению к старшей даме и повести себя не по порядку.
Точно так же, как Таньчунь никогда не называла тетю Чжао своей матерью в «Сне о красных особняках», если бы она действительно называла тетю Чжао Нянгнян, это было бы равносильно признанию того, что она была таким же скромным и скромным человеком, как тетя Чжао, а тетя Чжао потеряла бы сознание. очередной раз. Сбитая с толку, она не осмелилась позволить Танчун позвонить своей матери, иначе домашние правила не были бы шуткой.
Госпожа Ван всегда была милосердной, а тетя Чжао не смела согрешить. Мадам Он недобрый, но Ху Мэйцзяо высокомерно нарушил границы. Мадам. Он собирался привести ее в порядок, но она не могла найти ни причины, ни оправдания. На этот раз она услышала, как Ху Мэйцзяо утверждает, что она «За маленькую дикую мать», и на какое-то время рассердилась еще больше.
Ху Мэйцзяо выросла в деревне, она не знала правил этой большой семьи, она неосознанно вложила ручку в руку миссис Хэ, а миссис Хэ схватила ручку и взяла еще один крепкий рот. , Только когда щеки были красными и опухшими, а из носа и рта текла кровь.
Хватит играть.
Гнев мадам Хэ, наконец, утих, и затем она попросила мать Цяня притащить Ху Мэйцзяо и продать ее.
Ху Мэйцзяо изначально думал, что даже если второй мастер не осмелится помочь себе на поверхности, а тайно, она определенно попытается спасти себя, поэтому, даже если бы ее вытащили прямо сейчас, ее спасли бы рано или поздно.
В результате она переоценила свое обаяние и недооценила, насколько Хэ Эри боялся своей жены.
Так продолжалось до тех пор, пока ее не продали в печь худшего качества, и ее устроили забирать гостей в день продажи. Она не знала, что с ней покончено, ее полностью бросили и столкнули в кострище!