Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 2247.
Глава 2247: Это свадьба, которую я тебе должен (24)
Однако, как только они вышли из магазина чонсамов, они увидели приближающуюся госпожу Чу.
С ней есть два человека одного возраста, которые также являются драгоценностями одного тела.
Цзи Шаохэн подсознательно нахмурился, пытаясь избежать этого, было уже слишком поздно.
Госпожа Чу все еще хвасталась перед двумя другими, что ее дочь собиралась выйти замуж за семью Цзи, но как только она повернула голову, она увидела, как Цзи Шаохэн и Фан Яцин выходят из магазина.
Она была ошеломлена, глядя на этих двоих, а затем ее взгляд упал на руку Фан Яцина, держащую его за руку.
В прошлый раз в отеле госпожа Чу видела Фан Яцин, поэтому она все еще помнит.
Лицо госпожи Чу не очень хорошее. Цзи Шаохэн собирается жениться на ее дочери и поддерживать контакты с внешними женщинами.
Вопрос подступил к горлу, и когда она подумала, что мужчины любят лицо, она проглотила его.
Дорогая, ты спала с Цзи Шаохэном? Почему он еще не покорил его сердце?
Цзи Шаохэн взглянул на госпожу Чу и увел Фан Яцина.
Один из них вместе с госпожой Чу узнал его: «Разве это не Цзи Цзя Эр Шао?»
Цзи Шаохэн ничего не сказал, а говорившая женщина обратилась к госпоже Чу и спросила ее глазами.
Миссис Чу неловко улыбнулась. Она просто хвасталась тем, что у ее дочери хорошая жизнь, и что она собиралась выйти замуж за семью Цзи, когда была еще маленьким мальчиком.
Сразу после окончания разговора она столкнулась с Цзи Шаохэном и повела других женщин за покупками. Она чувствовала, как двое других людей смеются ей в глаза.
Цзи Шаохэн боялся, что они что-нибудь скажут. Он даже не поздоровался и ушел.
Г-жа Сюй увидела смущение г-жи Чу и сказала: «Чувак, прежде чем выйти замуж, это нормально, когда на улице есть одна или две женщины. Как только ты выйдешь замуж, можно забрать твое сердце».
Другая жена, которая не видела госпожу Чу, показала, что ее дочь скоро выйдет замуж за семью Цзи, поэтому она воспользовалась возможностью, чтобы посмеяться над ней.
— Ты сейчас ничего не сказал, так что не рви лицо, брак может стать желтым, и не только твоя дочь, но и ты будешь плакать и плакать.
Госпожа Чу услышала ее насмешки и смутилась, выкопав яму в земле.
Она взглянула в направлении, в котором ушли Цзи Шаохэн и Фан Яцин, думая о чем-то другом.
Сейчас она ничего не сказала, но боялась рассердить Цзи Шаохэна.
Хотя она будущая свекровь Цзи Шаохэна, она не осмеливается его обидеть.
Поскольку их дочь не вышла замуж, то если этот брак будет заключен, то они не смогут догнать этого члена семьи.
...
Уйдя, Фан Яцин спросил: «Эта жена только что была матерью мисс Чу?»
— закричал Цзи Шаохэн, и напряжённая сердечная струна ослабла. К счастью, госпожа Чу ничего не сказала.
Фан Яцин вспомнила, что госпожа Чу посмотрела на нее и Цзи Шаохэна в глаза так, как будто они пылали.
«Она сейчас выглядела такой странной».
«Позаботьтесь о том, что она так много делает». Цзи Шаохэн боялась, что она будет думать больше, поэтому слегка взяла себя за талию и вошла в магазин женской одежды. «Сегодня у меня есть время сопровождать вас. Пойдем по магазинам."
Фан Яцин стояла на дверной ручке и не входила: «Пойдем купим Тонгтун. Моей одежды достаточно, чтобы ее носить. Через месяц мой живот вырастет. Я не могу его носить, каким бы хорошим ни был стиль».
Цзи Шаохэн последовал за ней, и они вдвоем пошли в магазин детской одежды.
Фан Ситун очень серьёзно подошла к выбору одежды для дочери.
Она не только купила его для своей дочери, но и выбрала две вещи для Цзиньуо, обе из которых были оплачены Цзи Шаохэном.
Когда она выбирала одежду для Цзиньо, Цзи Шаохэн слегка усмехнулась: «Твоя вторая тетя не предвзята».