Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 2009.
Глава 2009. Что он сказал?
Спустя три дня Цзи Янкунь так и не вернулся. Цзи Вэньцин думал, что это будет не так.
Она подождала до одиннадцати часов вечера, намереваясь дать Цзи Шаохэну завтра немного времени, чтобы забрать Цзи Янкуня.
Цзи Шаохэн вошел в гостиную и увидел ее сидящей на диване с выражением удивления на лице.
— Тетя, ты еще не спала?
Цзи Вэньцин одет в пижаму и держит в руке стакан воды: «Я жду тебя».
Он подошел и сел на единственный диван, постукивая ногами по кофейному столику, и его усталость прошла.
"Что-то не так?"
Видя, что он устал, Цзи Вэньцин поставил стакан, встал, подошел и налил ему стакан воды: «У тебя есть время завтра?»
Цзи Шаохэн взял чашку с водой, которую она ей передала: «Что случилось?»
Цзи Вэньцин снова сел на диван: «Завтра ты заберешь своего отца».
"Что он делал?" В это время он ушел рано и вернулся поздно. Он не знал, что Цзи Янкуня нет дома, и он даже не знал, что трое Цзиньо ушли из дома.
Цзи Вэньцин рассказал, что произошло несколько дней назад, и Цзи Шаохэн выглядел недоверчивым, услышав это.
Его старомодный папа, как и Ноно, сбежал из дома и не возвращался домой уже несколько дней.
Цзи Вэньцин протянул ему записку, лежащую на столе: «Завтра тебе понадобится немного времени, чтобы вернуть его».
Цзи Шаохэн поставил стакан, снял ноги с журнального столика, сделал заметку и взглянул на адрес выше.
«Старший брат — член семьи. Я не смею ничего говорить». На его лице было смущение, и он тихо похвалил практику Цзи Цзиньчуаня в своем сердце. «И я думаю, что мама права, папа. Бычий нрав следует вылечить».
Цзи Вэньцин вздохнул: «Твоего отца не было дома уже три дня, ты не волнуешься?»
«Он не Ноно и Тонгтонг, что может случиться? И не говорите так, он в гостях у друга, и когда он захочет вернуться, он вернется, естественно». Он зевнул: «Тетя, я немного устал. Сначала я вернусь в комнату. Тебе нужно отдохнуть раньше».
Закончив говорить, ожидая, пока заговорит Цзи Вэньцин, он встал и поднялся по лестнице.
...
Цзи Янкунь ждал неделю, но ему никто не позвонил. Он не мог сидеть на месте.
Он вернулся и потерял лицо. Он подумал об этом и решил позвонить, чтобы вернуться. Если его спросили, когда он вернется, он последовал словам и сказал сегодня, что это спасет ему лицо.
Подумав об этом, он позвонил на стационарный телефон своего старого дома, и на звонок ответила экономка.
Он небрежно спросил несколько слов о ситуации дома, но домработница отвечала им одно за другим с очень уважительным отношением.
Цзи Янкунь сказал несколько слов. Не зная, что сказать, он замолчал, а экономка спокойно ждала его.
Подождав некоторое время, экономка спросила его, когда он пойдет домой. Цзи Янкунь в этот момент немного рассердился: «Мне нечего сказать?»
Се Сулин согласился работать домработницей. Если бы Цзи Янкунь перезвонил, ему не разрешили бы упомянуть о том, что он собирается домой, поэтому домработница была в замешательстве: «Нет».
Пухлая борода Цзи Янкуня сверкнула ему в глаза и с щелчком повесил трубку.
Услышав звуковой сигнал из трубки, экономка положила трубку и посмотрела на Се Сулина и Цзи Вэньцина на диване.
«Мадам, старик только что перезвонил».
Се Сулин и Цзи Вэньцин готовили чай, обсуждая чайную церемонию. Услышав его слова, Се Сулин сделал шаг и спросил: «Что он сказал?»