Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 1955.
Глава 1955. Я сказал невозможное.
Отец Чу был сбит с толку: «Разве ты не ждешь нас здесь?»
Цзи Шаохэн откровенно сказал: «У нас с братом есть кое-что важное. Я жду его».
Отец Чу не мог сдержать смех: «Значит, мы пришли не случайно».
Мать Чу ждала в машине, увидев, что они разговаривают там вдвоем, она вышла из машины.
Она услышала это от отца Чу, как только подошла, и спросила: «Что случилось?»
Отец Чу искоса посмотрел на нее: «Шао Хэн хочет выйти, если ему есть чем заняться».
«Такое…» Улыбка с лица Матери Чу исчезла, и она сделала паузу и снова сказала: «Шао Хэн, ты можешь увидеть, сможешь ли ты отодвинуть ситуацию, мы здесь сегодня, чтобы обсудить и лелеять тебя. скоро."
Он был краток, выражение его лица было слегка холодным: «Нет».
Отец Чу на мгновение задумался, и вдруг он улыбнулся и сказал: «Все в порядке, вы можете сделать все возможное, мы, старейшины, обсудим это вместе, пусть сокровище расскажет вам о конкретной ситуации».
Мать Чу кивнула и сказала с улыбкой: «Да, да, если ты занят, дерзай, не волнуйся».
Цзи Шаохэн взглянул на них двоих, и казалось, что они очень хотят жениться на своей дочери.
Видно, что эти два человека отчаянно хотят иметь отношения с Джи Цзя.
Судя по одежде матери Чу, она определенно любит тщеславие.
Он нахмурился и сухо сказал: — Дядя, тетя, вы должны вернуться первыми. Мои родители не любят людей, которые не любят здороваться и не звонят, а сами приходят в гости по желанию. Если они злы, они не будут ничего обсуждать. Мы сказали да?»
Отец Чу услышал его нетерпеливый тон и потерял улыбку: «Да, тогда давай как-нибудь снова приедем».
«Шао Хэн, видите ли, мы все здесь…» Наконец, это хорошее дело распространилось, и мать Чу боялась Хуана, поэтому не могла ждать.
Прежде чем она закончила говорить, отец Чу потащил ее к машине.
Они оба ушли, Цзи Шаохэн также слышал, как мать Чу кричала на отца Чу: «За что ты меня тянешь? Мы все у дверей дома, мы должны сделать это. А когда я выхожу на улицу, я также смотрю «Хороший день для альманаха», так что поговорить об их браке точно получится».
Отец Чу втащил ее прямо в машину. После того, как они уехали, Цзи Шаохэн тоже сел в машину и пошел обратно.
За воротами он слегка нахмурился, увидев, что Фан Яцин все еще там.
Фан Яцин не ожидал, что он вернется так быстро, и снова остановился перед его машиной, не давая ему войти.
Цзи Шаохэн вышел из машины, его язык коснулся щек, и он холодно посмотрел на женщину, чье лицо покраснело от солнца.
Фан Яцин боялся, что он будет таким же, как раньше, поэтому он быстро шагнул вперед, распахнул дверь и сел в свою машину.
Когда Цзи Шаохэн догадался о ее намерениях, над ней рассмеялись.
Он посмотрел на женщину, сидящую на пассажирском сиденье, не закрывая дверь.
"Что делаешь?"
Фан Яцин посмотрел на него и одним словом сказал: «Я хочу увидеть Тонгтонга».
— Я сказал, что это невозможно. Улыбка Цзи Шаохэна на коже сводит его с ума.
Фан Яцин подсознательно сжал кулаки, глаза вспыхнули: «Какого хрена ты хочешь?»
Как только ее голос упал, голос Цзи Шаохэна продолжил: «Это я должен спросить, чего ты хочешь?»
Сердце Фан Яцин разозлилось, ее пальцы сжимались и разжимались, сжимались и сжимались, и повторялось много раз, как будто это могло подавить ее гнев.