Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 1928.
Глава 1928. Ты думаешь обо мне?
После завтрака Цзи Шаохэн взял салфетку, вытер губы и вышел из ресторана.
Фан Яцин холодно сказал: «Это не дом Цзи, и здесь нет слуг. Кого вы ждете, чтобы поставить свою тарелку? "
Конечно, Цзи Шаохэн ответил: «Ты».
Фан Яцин все еще был зол из-за инцидента, только что произошедшего, поэтому он не проявлял привязанности к Цзи Шаохэну из-за Фан Ситонга.
«Я не твоя няня. Я сам взял и постирал, а то сам починю к обеду ».
Цзи Шаохэн взглянул на Фан Ситонга, а затем посмотрел на нее, лицо злого духа было холодным и жестким: «Я могу немедленно забрать Тунтунга».
Фан Яцин снова рассердился на него. Она посмотрела на Цзи Шаохэн, но Фан Ситун был там, и тон речи был довольно мирным.
«Цзи Шаохэн, неужели ты так злобен, что можешь только угрожать людям?»
Глаза Цзи Шаохэна мерцали, а уголок его рта был немного игривым: «Но ты очень любишь этот набор».
Фан Яцин долго молчал. Успокоившись, она вошла в столовую и отнесла поднос на столе на кухню.
Она быстро закончила мыться, а затем вышла из кухни и увидела Цзи Шаохэн, стоящую перед диспенсером для воды, держа стакан и наливая воду.
На нем была сшитая на заказ белая рубашка, стройное и высокое тело, два пальто с открытыми ртами и мягкие и красивые черты лица, похожие на изящные скульптуры.
Она посмотрела на Цзи Шаохэна и в душе у нее возникло подозрение. Она только что разозлилась, поэтому не обнаружила, что одежда на теле Цзи Шаохэн хорошо сидит.
Он примерно того же роста, что и Цзи Цзиньчуань, но даже если двое людей похожи по форме, он не может носить сшитую на заказ одежду в Цзи Цзиньчуань.
Цзи Шаохэн нечаянно поднял глаза и увидел Фан Яцина, стоящего у кухонной двери и задумчиво смотрящего на себя.
Уголки его губ вызвали дугу злодеев: «Глядя на меня, думая обо мне, верно?»
Фан Яцин подсознательно выпалил: «Ты хорошо одеваешься и хорошо сидишь».
Глаза Цзи Шаохэна вспыхнули, и на какое-то время его мысли были смешанными. В словах Фан Яцина он услышал сомнения.
Он громко усмехнулся, Джунжун остался прежним и небрежно сказал: «Я был здесь раньше, поэтому в моей одежде есть что-то странное».
Сомнения Фан Яцина не разрешились, но он становился все более и более озадаченным: «Почему он висит в комнате твоего брата?»
В дом Цзи Цзиньчуаня, Цзи Шаохэн иногда приходил, это нормально, но его одежду следует оставить в комнате для гостей.
Цзи Шаохэн ответил: «Я все еще хочу спросить тебя, ты потрепал мою одежду? Почему моя одежда смешана с одеждой моего брата? »
Фан Яцин покачал головой: «Я не видел».
«Раньше это, должно быть, была работа с частичной занятостью». Чтобы развеять ее сомнения, Цзи Шаохэн тихо фыркнула. «Это слишком непослушно. К счастью, старший брат ее уволил ».
То, что он сказал, было разумным, Фан Яцин больше ничего не сказал, и его сомнения постепенно рассеялись.
После обеда Фанг Ситун пришло время почувствовать сонливость, и Фан Яцин повела свою дочь наверх, чтобы отдохнуть.
После того, как Фанг Ситонг заснула, она взяла рубашку, положенную в конец кровати, в ванную комнату и увидела набор использованных туалетных принадлежностей на столе в ванной.
Она была ошеломлена на мгновение, откуда он знал, куда положить запасные туалетные принадлежности?
Потом она подумала, что, может быть, он сам повернул его в комнате.
Она бросила туалетные принадлежности, которыми пользовался Цзи Шаохэн, в корзину для мусора и, наконец, взяла полотенце, которое можно было использовать как тряпку.
Она положила рубашку в раковину, налила стиральный порошок, немного намочила, а затем постирала вручную.