Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 1921.
Глава 1921: У меня нет права двигаться
"Да." Слуга поспешил взять его и передал ей приглашение. Она опустила голову и не смела смотреть на нее. В ее голосе было немного беспокойства: «Юная леди, извините, я забыл».
Шэнь Юран разобрал его, это был банкет в полнолуние сына Цю Шаозе, который был месяц назад.
Она передала приглашение слуге: «Ничего страшного, выбрось».
Даже если бы она получила его заранее, она бы не пошла.
Слуга услышал, что ей все равно, и с облегчением взяла то, что протянула.
...
Цзи Шаохэн заснул посреди ночи, поэтому на следующее утро встал немного поздно.
Он проснулся, встал с постели, подошел к шкафу с открытыми глазами и открыл шкаф, чтобы он был пуст.
После долгого сна моя голова исчезла, а в главной спальне наверху была его запасная одежда.
Он взял одежду, которую снял вчера, и посмотрел на нее. На нем уже были складки, поэтому носить их было некуда.
Ему пришлось сначала надеть брюки и войти в ванную, но в комнате не было запасных туалетных принадлежностей.
Он умылся, проснулся, прополоскал рот водой и вышел из комнаты.
Фанг Яцин и Фанг Ситонг были в гостиной. Фан Яцин порезала себе челку, когда увидела, что он вышел, и Фанг Ситун крикнула: «Папа, почему ты сейчас не спишь? Мы с мамой уже позавтракали.
Цзи Шаохэн улыбнулся ей: «Почему бы тебе не позвонить мне?»
Фанг Ситун ничего не сказала, но ее глаза смотрели на Фан Яцин. Она тоже подумала, но мама отказалась.
Фан Яцин непреднамеренно поднял глаза и увидел, что Цзи Шаохэн был без рубашки и без рубашки.
Она слегка нахмурилась: «Я не могу контролировать, как ты себя чувствуешь в своем собственном доме, но это не в доме Джи, и все еще есть Тонгтон, ты одеваешься».
Когда Цзи Шаохэн только что умылся, он намочил сломанные волосы на лбу, и на гладком и полном лбу была прядь волос. Он поднял руку и ударил кулаком: «Без одежды».
Фан Яцин холодно посмотрел на него: «А как насчет вчера?»
Цзи Шаохэн холодно сказал: «Когда вы видели меня в одном и том же платье два дня подряд?»
Двое прожили вместе шесть лет. Она знает некоторые его привычки. Брови Фан Яцина напряжены сильнее, а голос не теплый.
«Тогда ты можешь позвонить Янь Хао и позволить ему принести тебе одежду».
Цзи Шаохэн сел на единственный диван: «Янь Хао несвободен, ты можешь найти его для меня».
На его повелительный тон Фан Яцин холодно сказал: «Хорошо, юбка или пупок?»
Лицо Цзи Шаохэн было черным: «Вы разрешаете мне носить вашу одежду?»
В глазах Фан Яцина появилась усмешка: «А иначе? Где найти мужскую одежду? »
Цзи Шаохэн прислонился к спинке дивана, качая ногами, как дядя: «У вас есть один в шкафу в вашей комнате, просто возьмите один».
Фан Яцин взял ножницы за руку и посмотрел на нее: «Откуда ты знаешь?»
В шкафу много мужских костюмов, рубашек и брюк. Хотя вчера он поднялся наверх, он не вошел в комнату. Как он узнал?
Темные глаза Цзи Шаохэн с интересом смотрели на изящное лицо женщины, и темный свет вспыхнул: «Не надолго ли, ты не помнишь, кто этот дом?»
Фан Яцин нахмурился, подумав, что Цзи Шаохэн уже знал, что дом принадлежит Цзи Цзиньчуаню, поэтому он так и сказал.
Неудивительно, что у Цзи Цзиньчуаня есть запасная одежда.
Она холодным голосом сказала: «Я просто временно живу здесь, вещи твоего брата, у меня нет права переезжать».