Босс первого уровня: ограбление брака - Глава 1734.
Глава 1734: Вдруг его сердце смягчилось (1)
Как только Цзи Шаохэн вошел в гостиную, он услышал молочный голос Фанг Ситонга и спросил Зино: «Брат Ноно, разве ты не говорил, что тетя Шэнь и дядя Да Джи возьмут меня, чтобы найти маму?»
Зино повернул указательный палец к указательному, и черные глаза и кости округлились, стали яркими и сияющими.
«Ты останешься здесь на несколько дней, твоя мама заберет тебя».
Рот Фанг Ситонга тут же сжался, и казалось, что над ним издеваются, и он скоро закричит.
«Тонгтонг, не плачь, я… я…» Цзиньо волновался, но не знал, что делать. Юй Гуан взглянул на входящего снаружи Цзи Шаохэна и крикнул: «Второй дядя, Тунтун хочет найти тетю Фан».
Цзи Шаохэн подошла к Фан Ситонгу и посмотрела на нее, подбоченясь.
Фанг Ситонг обнял Зино за руку и в страхе сузил шею.
Зино взглянул на стоящего перед ним человека, увидев, что на его лице нет обычной улыбки, но нахмурился.
Он тоже немного испугался, Руануо Нуо крикнул «Второй дядя» и слегка пробормотал.
Цзи Цзиньчуань пнул Цзи Шаохэн по штанам: «Потерпи, не пугай ее».
Цзи Шаохэн наклонился, чтобы обнять Фан Ситонга, отступил на несколько шагов, сел на единственный диван и посадил Фан Ситонга себе на колени.
Чувствуя, что ее маленькое тело дрожит, Цзи Шаохэн был раздражен, но подавлен им.
Боясь снова напугать Фанг Ситонга, он понизил голос: «Тонгтонг, если ты будешь послушен, папа отведет тебя к маме через несколько дней, хорошо?»
Маленький человечек, который только что плакал, воскликнул с изумлением: «Я хочу маму сейчас, я хочу маму сейчас ...»
Цзи Шаохэн потер лоб, у него не было терпения, и ласково поговорил с ней, но она плакала все больше и больше, поэтому была расстроена.
Шен Юран заметил, что в его бровях исчезла легкая раздражительность, зная, что его терпение почти иссякло.
Но Фанг Ситонг слишком много плакала, и она не знала, как уговорить.
Цзи Шаохэн собиралась потерять сознание, когда ее мучил ее плач, и она сказала с серьезным лицом: «Если ты снова заплачешь, ты больше не увидишь маму».
Вероятно, его запугивание сыграло свою роль. Плач Фанг Ситонга постепенно стихал, и он подавился один за другим.
Цзи Шаохэн была очень довольна своим «знанием текущих дел». Его губы дернулись, и его голос мягко сказал: «Если ты хочешь увидеть маму, папа отвезет тебя, чтобы найти ее через два дня, но ты должен быть послушным».
Фанг Ситонг посмотрел на него со слезами, двумя черными, похожими на виноград, глазами, яркими, словно умытые, и в то же время жалкими.
Цзи Шаохэн наклонилась и взяла красную ручку из вазы с фруктами, очистила ее и поднесла ко рту: «Это очень сладко и вкусно».
Фанг Ситонг не открывал рта, и кристально чистые слезы все еще текли по его ресницам со страхом в глазах.
Брови Цзи Шаохэн слегка нахмурились: «Почему ты снова непослушен?»
Фанг Ситонг открыл свой розовый рот и откусил небольшой кусок.
Пока она жевала, из уголка ее рта потекло немного медового сока.
Цзи Шаохэн дружелюбно улыбнулся и вытер ее большим пальцем: «Тунтун такой хороший».
Цзи Цзиньчуань слегка нахмурился. Цзи Шаохэн не одобрял такой способ пугать людей, но когда это сработало, он не разговаривал.
Изначально он хотел отвезти Шен Юрана в больницу сегодня, но сегодня был конец дня, поэтому он изменил время на понедельник.
Было нормально жить в старом доме. Он встал и сказал: «Давай, давай вернемся в Саут-Бэй».