Легендарный герой - Глава 762.
BTTH Глава 756: таинственный старик
Ночь.
Ло Линь и Жасмин замедлили ход, пробежав несколько километров, и медленно двинулись вперед.
«Учитель, куда мы сейчас идем?» — спросила Жасмин. После периода выздоровления травмы на ее теле больше не оставались незатронутыми, и в ее голосе не было ощущения слабости.
«Царица Ночи и Сандро мертвы, и наша цель достигнута. Я думаю, пришло время найти способ покинуть этот мир… Что ж, прежде чем уйти, мне еще нужно разобраться с кое-какими делами». сказал: «Ведь он двинул свою лошадь на юго-запад».
"Куда это идет?"
Когда он добрался до Ло Линя, у него не было секретов. Когда Жасмин спросила, он объяснил без утайки: «В Акихабаре есть деревня Акиба. Там я встретил настойчивую девушку, и она сказала, что обязательно придет ко мне. , Если бы я ушел без звука, ей было бы очень больно в ее жизни».
Жасмин была поражена, она потеряла дар речи, когда погладила себя по лбу: «…Наставник, вы действительно повсюду милосердны».
«Хахаха», — рассмеялся Ло Линь.
......... ..
Осень покидает деревню.
С тех пор, как Ло Линь убил бандитскую группу Черного Дракона, это место стало очень мирным. Когда нет бандитов, которых можно преследовать и грабить, даже напряженность между Королевой Ночи и Юго-Восточным Альянсом не затрагивает это место.
Небольшой дворик Ся Я, как обычно, чист и опрятен. В углу двора все еще сидит молодой человек, занимающийся боевыми искусствами. У главного входа в небольшой деревянный дом во дворе тихо сидит красивая женщина с швейной иголкой в руке, серьезная. На земле была сшита медвежья шуба. Это Ся Я.
Одежда была большого размера и была мужской, что не соответствовало фигуре подростка, занимающегося боевыми искусствами, в углу двора. При вдевании иголок взгляд женщины был спокойным и мягким, а движения чрезвычайно серьезными.
Серьезно занимаясь шитьем, она вдруг остановилась и посмотрела на дверь небольшого дворика.
Ворота двора. Там тихо стоял старик с весьма заурядной внешностью. На старике была обычная хлопчатобумажная одежда, на спине висела шляпа, а в руке - трость.
Увидев глаза Ся Я, они повернулись. Старик слегка улыбнулся и осторожно постучал на крыльцо дворовой двери: «Старик только что проходил здесь. Он очень хочет пить. Можете ли вы попросить выпить?»
Это оказался проходящий мимо путешественник, Ся Я отпустила свою охрану. Такие люди могут ходить по миру и хорошо прятаться. Многие люди обладают уникальными навыками. Она узнала об этом только тогда, когда подошла к воротам двора. В этом не было ничего странного.
Кроме того, если другая сторона не злонамеренна, чего ей бояться, даже если у нее есть трюк?
Ся Я успокоилась, положила в руку медвежью шкуру, которую шила, подошла, чтобы открыть ворота забора, чтобы впустить старика, а затем пошла в дом, чтобы налить воды.
Когда она вышла с чистой водой. Но, увидев, что старик стоит рядом со стулом, на котором она сидела, глядя на медвежью шкуру на стуле, другая сторона увидела, как Ся Я вышла, улыбнулась и спросила: «Это сделано для твоей ученицы?» ?»
"Нет." Ся Я не хотела говорить больше и передала чистую воду в руку: «Вот, твоя вода».
"О, спасибо." Старик с улыбкой на лице сделал глоток воды и сказал с улыбкой: «Девушка, старик, я тоже слышал о деревне Цюе. Ходят слухи, что здесь живет супермастер. Один человек убил одного. Бандитская группа. Старик, я слышал это всю дорогу, и жители деревни сказали мне, что ты знаешь лучше, могу я спросить?
Ся Я была поражена, а затем покачала головой: «Я мало что знаю. Примерно то же самое, что знают жители деревни. Большего спрашивать не нужно».
"Ой?" Старик снова засмеялся, но глаза его были очень спокойными, без намека на улыбку: «Девочка, боюсь, ты не сказала правду. Наверное, так и есть, твое пальто ему сшили?»
Когда дело доходит до этого, все немного изменилось, Ся Я слегка нахмурился: «Дядя. Ты здесь не только для того, чтобы пить воду, верно?»
Старик покачал головой, и его лицо стало очень серьезным: «Я здесь, чтобы пить воду, но я также хочу сказать тебе, что этот человек, которого ты любишь, и Царица Ночи, вероятно, одни и те же люди. Царица Ночи может одной рукой столкнуть мир в пучину хаоса, то и этому человеку это тоже возможно. Такой человек не должен оставаться в мире. Я здесь, чтобы избавиться от него, прежде чем он вырастет.
Как только голос упал, я услышал звук меча. Я не знаю, когда у Ся Я уже был в руке острый меч. Она усмехнулась: «Старик, ты думаешь, я трехлетний ребенок? В этих нескольких словах я хочу представить героя, который спас мою деревню Цюе, дьяволом. Это наивно! Не говори этого больше. Либо иди сейчас, либо принимай меры. Дай-ка мне посмотреть, не придурок ли ты, который говорит только громкие слова. палка!"
Услышав эти слова, старик не рассердился. Он засмеялся: «Я давно слышал, что девушка Ся Я из деревни Цюе добродетельна, но у нее очень сильный характер. Теперь кажется, что легенда правдива. Таких девушек, как ты, На свете очень мало, очень редко. Даже этому мужчине нелегко это забыть, он обязательно придет к тебе».
«Не говори ерунды…»
Прежде чем Ся Я закончила говорить, она увидела, как костыли в руке старика внезапно указали на нее. Техника в этот момент была очень странной и казалась медленной, но Ся Я поняла, что не сможет устоять ни перед чем!
В одно мгновение она поняла, что может только отступить.
Как только она шевельнула сердцем, она двинулась назад, но старик проявил ловкость, совершенно несовместимую с его возрастом, и сделал шаг вперед, что лишь компенсировало отступление Ся Я. Траектории движения костыля в руке не было, т.к. на этот ход никак не влияет.
С «затяжкой» Ся Я не спряталась, ей сразу же ударили по ребрам, и в ее тело хлынула сила силы, она онемела, и ее силы были потеряны. С «затяжкой» меч упал, и весь человек тоже упал назад.
В течение этого периода времени боевые искусства Ся Я быстро улучшались, но независимо от того, насколько быстро он улучшался, оно все равно было намного хуже, чем у старика перед ним, поэтому он был побежден одним движением.
Старик сделал шаг вперед и поддержал руку Ся Я. По какой-то причине Ся Я почувствовала, что потеряла контроль над своим телом. Затем старик отступил, как молния, и забрал Ся Я с собой. Вылетел из дворовой двери.
Эти изменения произошли в мгновение ока. Когда старик вывел Ся Я из двора, молодой человек, занимающийся во дворе боевыми искусствами, подошел и крикнул: «Наставник!»
Он вышел со двора, но не увидел ни одной фигуры. Другая сторона полностью исчезла. В шоке он услышал голос в своих ушах: «Маленький парень, когда этот человек вернется, скажи ему: подумай. Чтобы найти Ся Я, отправляйся на гору Луохуа на крайнем западе, чтобы найти меня!»
После этого приговора деревня Цюе погрузилась в гробовую тишину.
......... ..
Два дня спустя Ло Линь и Жасмин прибыли в деревню Цюе. В это время был вечер. Если смотреть издалека, деревня Цюе была полна дыма, кукарекания и время от времени лающих собак, что казалось очень спокойным.
Увидев это, Ло Линь вздохнул с облегчением. Кажется, после его ухода в деревне Цюе стало очень тихо, и никто здесь не беспокоился.
— Учитель, как ты собираешься это решить? Жасмин спросила с улыбкой: «Забрать ее? Или позволить ей забыть тебя?
Ло Линь горько улыбнулся и покачал головой: «Теперь я не совсем понимаю. Я не могу понять, как это сделать, пока не увижу ее.
Когда придет время, он сможет сделать то, что должен. Возможно, он никогда не сможет покинуть этот мир, поэтому он сможет просто жить в этой деревне Цюе в уединении.
Жасмин больше ничего не говорила, она следовала за Ло Линем, шаг за шагом, шаг за шагом в маленькую деревню. Вскоре их нашли жители деревни, и вскоре кто-то узнал Ло Линя.
«Герой вернулся!» - крикнул кто-то.
«Быстро расскажи ему о Ся Я… Великий герой, у мисс Ся что-то не так!» - крикнул кто-то.
Услышав эти слова, Ло Линь вздрогнул и посмотрел на кричащего человека, Эр Ню, его брови слегка нахмурились, он набрал номер своей лошади и спросил: «О чем ты говоришь? Что случилось с Ся Я?»
Эр Ню выглядел очень стесненным. Он потер руки и сказал: «Я мало что об этом знаю. Это был ученик Ся Я, Ашиу. Он сказал, что пришел старик и сказал, что пришел попросить воды. Он встал, а затем увел своего наставника… Нет, Ашиу там, ты можешь спросить его.
В этот момент мальчик также нашел Ло Линя, его глаза прояснились, он подбежал и с тревогой сказал: «Дядя, ты наконец вернулся. Репетитора забрали, он слово оставил!»
"Сказать." Ло Линь думает, что это очень странно. Его давно не было в этом мире, и он, кажется, никого не обижал. В чем дело?
«Он сказал: чтобы найти наставника, позвольте вам отправиться на гору Луохуа на крайнем западе, чтобы найти его! Потом оно исчезло». Молодой человек был очень обеспокоен. Ему хотелось что-то сделать, но он не знал, с чего начать. Я даже не знаю, где находится Крайний Запад, не говоря уже о том, что такое гора Луохуа. В конце концов, он может только признать, что ничего не может сделать.
Ло Линь посмотрел на Жасмин, он полагал, что Жасмин должна знать.
Жасмин слегка кивнула: «Ситуация очень неотложная, давайте сейчас же отправимся спасать людей. Я подробно расскажу тебе по дороге.
"это хорошо."
Я не знаю почему, у Ло Линя возникло слабое предчувствие, кажется, что он знает этого так называемого старика… Даже если он этого не знает, они должны были связаться раньше.
Он больше не оставался в деревне. Он направил лошадь на запад, и Жасмин последовала за ним. Как только эти двое прибыли в деревню Цюе, они сразу же повернули на запад и продолжили свой путь. (Продолжение следует.)
...
… ()