Легендарный герой - Глава 644.
Глава 639. Богиня ночи и ее последователи.
Глубоко в южном болоте.
Когда Ло Линь и его боги-рабы вернулись на пост Бога Войны с армией, в этом окутанном туманом месте они проводили странную и чрезвычайно мрачную церемонию.
Это место немного выше других мест. Это редкое и сухое место на болоте. На самом высоком месте находится каменный жертвенник.
Статуя в алтаре представляет собой женщину в длинной юбке. У этой женщины изящная и стройная фигура. Длинная юбка не цельная, а сшита из нескольких кусков мягкой марли. Через небольшую щель можно увидеть красивую пару. Стройные бедра были частично обнажены, частично прикрыты, и это выглядело крайне вызывающе, тогда как лицо женщины было закрыто вуалью, никакого конкретного лица не было видно, только появлялась пара слегка улыбающихся глаз.
Эти глаза очень выразительны. Хотя они улыбаются, они полны холодности после долгого наблюдения за ними. Кажется, в них есть притягательный вихрь, способный запутать души людей.
Перед статуей находится прямоугольный каменный алтарь. На алтаре падает на него человек-змея-мутант. Все тело человека-змеи мягкое и, кажется, у него нет ни малейшей силы. Если бы не его грудь, он бы изредка. Взлеты и падения почти такие же, как у трупа.
На алтаре возле человека-змеи большой кровью было нарисовано множество таинственных и таинственных рун. Эти руны излучают слабый холодный свет, который дополняет руны на человеке-змее.
За алтарем, на противоположной стороне статуи, мужчина в маске и черной мантии стоит на коленях. Вокруг него разбросано множество туш животных, каждому из которых перерезано горло, чтобы пролилась кровь. Они также являются алтарями. Об источнике крови.
«Мой господин, я восхваляю тебя, ты любимец ночи, королева тьмы, священная вода бессонной реки омывает твою безупречную кожу, и владыка тьмы лично облачает тебя в роскошные платья. Мой господин, я славлю Тебя, Ты вечный хозяин моего тела и души, с древних времен до наших дней. Это верно до отдаленного будущего».
После обычного комплимента в глазах алтарной статуи появился отблеск света, и в пустоте раздался высокомерный и нетерпеливый голос: «Все в порядке. Ты, шумный смертный, что случилось на этот раз?
"Мой господин"
Голос человека в маске тут же прервался: «Подожди, не говори, дай мне подумать о твоем имени Пьеро?»
Человек в маске был очень беспомощен: «Милорд, Пьеро — предшественник моих предшественников. Он уже ушел в ваше Царство Божие».
Статуя некоторое время молчала, затем кивнула: «Ага, это правда. Тогда ты Эндрю?
«Эндрю — ваш слуга в Беззвездной стране, хозяин». Человек в маске тупо играл в небольшую игру с этим странно интересным мастером.
«О, ты не Эндрю, это Сэндрю».
«Великий мастер, вы наконец вспомнили обо мне». Мужчина в маске Сандро немедленно припал к земле, показывая, что сдается.
«Хорошо, тогда Сандро, что ты хочешь, чтобы я сделал и так далее. Прежде чем вы спросите, позвольте мне сказать немного. Если ты хочешь, чтобы я увеличил твою силу, даже не думай об этом. Голос в пустоте Кажется очень решительным, нет места для переговоров.
Сандро тут же покачал головой: «Нет, нет, нет, господин, я никогда не буду обращаться с такой неразумной просьбой. Я просто сталкиваюсь с некоторой путаницей. Надеюсь, мудрый хозяин ночи сможет дать мне совет.
«Ну, это почти то же самое. Давай поговорим. Если у вас возникло какое-то замешательство, скажите это, и свет моей мудрости в одно мгновение рассеет тьму и туман из вашего разума». Голос в пустоте казался очень гордым и довольным, как будто в мире не было ничего. Проблемы вообще могут поставить ее в тупик.
"Да. Ты — властитель мудрости, предшественник знания и властитель истины». Сандро сразу польстил, ведь он знал, что пока эта странная богиня будет счастлива и заинтересована, финальная награда будет велика. Превзошел его ожидания.
«Хахахаха» Богиня Ночи засмеялась: «Ты действительно Сандро, я тебя помню. Ты, милая собачка.
«Да, великая богиня, я пес Сандро, который тебе нравится». Сандро ответил громко и без колебаний высказал свою мораль.
Ум богини ночи чрезвычайно подвижен. Она все еще смеялась и вдруг совершенно отсутствовала. Взгляд статуи устремился к алтарю: «Этот человек-змея — твоя алхимия?»
«Да, великий мастер, метод его усовершенствования — это сплоченность тяжелого труда моей жизни, но в конце концов я всего лишь смертный. По сравнению с твоей моя мудрость в том, что звезды сравниваются с луной, которая несравненна. Посмотри на меня. Человек-змея, ты можешь улучшить свою силу?
Взгляд статуи просмотрел руны на человеке-змее, и голос прошептал в пустоте: «Руна силы, сильная руна, руна скорости, руна деформации, руна разбитой души и руна выносливости, и руна выносливости. Редко удается интегрировать эти руны на этот уровень. Для вас, простых смертных, это действительно предел, но в моих глазах это примерно то же самое, что мусор».
Сандро был потрясен, и у него возникло некоторое недовольство: это кропотливый труд всей моей жизни. Даже если ты великий бог, было бы слишком называть это чушью?
Самое самодовольное настолько деградировало, что даже Сандро, отказавшийся от своей морали, очень расстроился. Он некоторое время молчит, вместо того чтобы продолжать льстить Богине Ночи.
«Ну, почему ты больше не говоришь, ты подвергаешь сомнению мое мнение? Хм, — тут же прозвучал голос в пустоте, с привкусом пристального внимания. За этим пристальным вниманием стоит Громовая Ярость, пока Сандру одна. Если ответ был неправильным, Бог немедленно посылал его вниз.
Сердце Сандро потряслось, и гнев его исчез. Зная, что он совершил большую ошибку, он тут же помирился: «Нет-нет, мой великий мастер, я не говорю, это потому, что я очень подавлен и потерян. . Получается, что все мои усилия пошли не в том направлении, и в результате я создал нечто настолько бесполезное. Я пожалел об этом мгновение назад. Если бы я мог заранее обратиться к вашей мудрости, я бы не был по ошибке столь дотошным и глупым. Ах, Великий мастер, твоя мудрость поистине не имеет себе равных».
«Бесстыдные слова лишили богиню ночи возможности отреагировать. После долгого молчания в пустоте снова раздался голос: «Ладно, ладно, Сандро, твоя лесть всегда может легко пробиться через чистую прибыль. Я ожидал тебя. За такой талант, как ты, я должен тебя вознаградить».
В глаза статуи падал свет, и свет был подобен веществу. Как только он упал на тело человека-змеи на алтаре, послышался звук. После того, как свет исчез, Сандру посмотрела на человека-змею на алтаре и нашла человека-змею. На его коже было еще много тонких линий, эти линии соединили собственную руну Сандро и слабо образовали новую руну, очень чудесную.
Рао — Сандру, который десятилетиями изучал секретные руны Секты Ночных Клинков, но сейчас не может их понять. Он лежал на змеечеловеке-мутанте и долго изучал его, прежде чем, наконец, увидел намек на тайну.
Благодаря этой тонкости он почувствовал, что многие из его предыдущих сомнений в литературе о Талисмане Ночного Клинка внезапно разрешились.
В этот момент он убедился, вернулся к алтарю, преклонил колени на землю и сказал в чрезвычайно почтительной манере: «Мой великий мастер, твоя мудрость подобна солнцу на небе, а твоя красота подобна луне в небе». небо. В мире есть такое идеальное существование, как ты, оно просто самое и самое за всю историю бесконечной пустоты»
Сандро не мог придумать, какие прилагательные использовать. Он потерял дар речи. С тревогой он долго чесал голову. Затем он сказал: «Это уже не то, что может описать язык, Мастер, пожалуйста, простите мне отсутствие языковых навыков».
В пустоте послышался зевавший голос, и голос богини ночи показался очень ленивым: «Ладно, что ж, Сандро, прибереги свою лесть и скажи мне в следующий раз, жив ли ты к тому времени еще».
«Да, мой великий мастер, я определенно не совершу такой низкоуровневой ошибки, как сегодня». Сандро пообещал.
Пустота снова не ответила, богиня ночи, любившая слушать лесть и дразнить верующих, ушла.
Сандро не смел расслабиться. Он знал пример. Пятьсот лет назад культист клинка ночи ошибочно решил, что богиня ушла. В результате его разум расслабился, он пробормотал несколько слов, чтобы выразить свое недовольство. В результате его душа до сих пор висит на столбе пыток богини ночи, и говорят, что богиня собирается пригвоздить его на две тысячи лет.
Как только он подумал об этом, Сандро был потрясен. Он не посмел немного расслабиться, сначала почтительно поклонился, а затем убрал змеечеловека-мутанта с алтаря.
Через некоторое время человек-змея проснулся. После того, как это существо протрезвело, он обошел алтарь, его тело показалось очень гибким, первоначальная жесткость продукта алхимии не сохранилась, и оно выглядело в точности как живой змеечеловек.
Это больше, чем Все руны на поверхности тела человека-змеи исчезли. Нет, оно не исчезло, а погружено в тело, скрыто и не может быть легко уничтожено.
«Стой» Сандро попытался отдать приказ новому человеку-змее. Человек-змея тут же остановился, повернул голову и посмотрел на Сандро, глаза у него были очень умные.
«Хорошо, средства богини действительно не имеют себе равных». На этот раз 90% лести Сандро были искренними.
После этого Сандру еще раз попробовала физическую силу, выносливость, мощь и т. д. этого нового змеечеловека-мутанта, и результат оказался как минимум в 30 раз выше исходного, что было похоже на чудо.
Но после еще одной мысли, разве Бог не творит чудеса? Кроме того, эта богиня тьмы по-прежнему является могущественным богом, поэтому иметь такие необычные методы — это нормально.
Также есть шестнадцать людей-змей, всех из которых предстоит улучшать. Мне также нужно выяснить принцип этой руны, чтобы ее можно было использовать на других вариантах рас.
Так подумал Сандро в глубине души, наконец он почтительно поклонился статуе богини, а затем покинул темный алтарь вместе со своим змеечеловеком-мутантом. Продолжение следует.
… ()