Легенда о Великом Мудреце - Глава 9
1 гнев
Дверь за ним закрылась, и Ли Циншань огляделся по сторонам, как будто не замечая напряженной атмосферы в больнице. Он подошел к столу, за которым находился Лю Гуань. Она была обращена в зал, самый большой в середине двора. Под баньяном это место председателя. Это все люди с лицами в деревне.
Слева и справа от Лю Гуаньши, Ли Цуньчан и Шенпо находятся трое самых влиятельных людей в деревне Во Ню. В селе также есть несколько пожилых людей. Единственные молодые люди - это два сына Ли Цунчана, Ли Ху и Ли Бао, родившиеся на свет. Талия большая и круглая, и он смотрит на Ли Циншаня.
Глаза Лю Гуаньсюаня сужаются, но он не видел его уже десять дней. Ли Циншань, похоже, изменился лично. Он не может сказать, в чем заключается изменение, но в целом оно не такое, как раньше, и гораздо более мощное.
Лицо г-на Ли было величественным, а глаза нехорошими. Богиня — это просто голая вина.
Обычные жители деревни обидели кого-то из этих троих. Они не могут продолжать жить деревенскими днями и могут только склониться и смягчиться. Не говоря уже о том, что они в то же время их обидели, но Ли Циншань никогда не кланяется мягко.
В деревне до сих пор существует множество правил поедания циновок. От положения до сидения очень много стрессов. Ли Циншань увидел, что остальные места заняты. Только сиденье было относительно свободным. Он сел и сказал: «Почему ты не ешь, ты меня ждешь?»
Ему никто не ответил. Ли Ху и Ли Бао были схвачены с обеих сторон. Они взяли Ли Циншаня за плечи и сильно сжали их.
Хотя Ли Циншань еще молод и высок, не ниже их двоих, но его тело худое, намного меньше их талии. Если вы останетесь в прошлом, вам понадобится только один, вы легко сможете униформу Ли Циншань, даже сейчас Ли Циншань может справиться только с одним, два вряд ли могут сказать.
Ли Циншань нахмурился, схватил запястья двух мужчин, перешел к следующему приседанию и в то же время сменил «коровью волшебную шкуру», как большой буйвол, растягивая кости влево и вправо.
Ли Ху и Ли Бао почувствовали лишь острую боль в запястьях, и Ли Циншань ударил их. Они внезапно не смогли удержать свое тело и упали со стульев.
Эти двое были расстроены и рассержены, отказались покрываться пылью и встали.
Лю Гуаньши тоже пришлось сказать несколько слов, проверить разум Ли Циншаня, посмотреть, понимает ли он значение слова «мягкий». Я не ожидала, что Ли Ху и Ли Бао окажутся такими импульсивными, и не хотела жениться на них. Я собирался уронить чашку в руку и позволить это сделать долгосрочным работникам.
"Привет!" К столу был прибит короткий нож, а также были прибиты движения нескольких человек. Лезвие сияло в пятнистом солнечном свете.
Ли Ху и Ли Пан внезапно перестали идти вперед. Они сыновья деревенского старосты. Они очень дорогие, высокомерные и задиристые. Они умеют делать добро и не могут усложнять жизнь людям.
Ли Циншань взял в одну руку короткий нож и ступил на скамейку. Он наклонился вперед, посмотрел на Лю Гуаньу и улыбнулся. «Лю Гуаньши, это не гостеприимство. Даже если есть жизнь и смерть, возможно, вы захотите подождать. Наевшись и выпив достаточно, вам придется испортить полный стол вина». Когда дело доходит до этого, он не нервничает.
Лю Гуаньу еще не высказался, и давние работники за столом согласились с этим. Самое главное для них, конечно, есть! Если придется драться, то я не знаю, сколько посуды опрокинуть, они не верят, что руководство Лю приготовит для них стол.
«Да, да, Лю Гуаньши, мы не едим по утрам? Голодная передняя грудь прикреплена к спине, и идет сильная борьба».
«Я даже не ел это вчера вечером. Если я не съем ни кусочка, я не смогу этого сделать». Слова все еще проглатывались.
Атмосфера фехтования внезапно стала немного странной. Даже Ли Циншань немного плакал и смеялся и боялся этой группы людей.
Лицо Лю Гуаньши покраснело. Он организовал этот банкет. Один из них заключался в том, чтобы шокировать Ли Циншаня, а другой заключался в том, чтобы опасаться, что долгосрочные работники не будут вносить свой вклад и предоставлять определенные льготы.
Он стремился изучить то, что сказал в своей книге. Он присел на корточки с пятьюстами топорами и ударил чашей, чтобы свалить Ли Циншаня, но забыл, что он не был ни мертвым, ни семьей под его рукой. Это группа действительно настоящих фермеров.
Ли Циншань улыбнулся и посмотрел на Лю Гуаньу: «Иногда я ничего не ел вчера вечером, теперь мне рады». Взял жареную курицу и съел ее.
С тех пор, как он начал практиковать «Магический бокс быка», потребление пищи стало очень потрясающим. Сотня килограммов скорпиона позволила ему съесть лишь небольшой кусочек за десять дней.
Жареная курица вмиг исчезла у него во рту, и вел он долго. Долгосрочным работникам было все равно, и они оба нарезали палочки для еды и ели свои головные боли. В данный момент во дворе был слышен только сильный жевательный звук.
Мистер Ли злится и боится, сидит на корточках и ругается на Лю Гуаня, ты не очень умен, подумай об этом.
У Лю Гуаньши есть другой способ думать об этом. Если вы позволите это делать долгосрочным работникам, они не смогут выносить это в своих устах. Ли Циншань первым подбежал и дал мне нож. Как вы думаете, какие у ваших сыновей свирепые в будние дни? Оно будет мягким.
На этом столе Лю Гуаньу и эта группа стариков недостаточны для того, чтобы Ли Циншань мог его ударить. Кажется, их бросили на изолированный остров, и им придется в одиночку встретиться с убийцей Ли Циншанем, все они напуганы.
Мужчина разозлился и кровь брызнула за пять шагов.
Если бы рядом с Ли Циншанем не было никого, кто мог бы взять кувшин и сделать по своему усмотрению, это деревенское вино было бы легким, поэтому на вкус оно не имело запаха, поэтому он крикнул: «Поменяйте большую миску!»
Но никто не ответил, Ли Циншань был недоволен «хм?», Лю Гуань был занят, беря большую миску, Ли Циншань упал, полный мисок, отпил голову и сказал: «Счастлив!»
Долгосрочники видели, что он такой смелый, и восхищались его смелостью, и было много хороших голосов.
Ли Циншань в эти дни ел много жирного и был увлечён этим горячим напитком. Он был очень освежающим и не останавливался, даже выпив три чаши.
Третья чаша вина находится под животом. В больнице уже раздается громкий грохот, кипящий на фоне неба, кажется, их пригласил не Лю Гуаньши, а Ли Циншань, чтобы помочь боксеру.
Ли Циншань ударил по винному погребу и жестикулировал во все стороны: «Все хорошо едят и пьют, не забывайте доброту Лю Гуаньу, какие обиды правильные и неправильные, можно сосчитать после ужина. Короче говоря, даже по дороге в Хуанцюань нельзя быть голодающим призраком. »
Потом я посмотрел на президента и посмотрел на этих личностей: «Почему вы не едите?» Вино льется, и убийства тоже начинаются. Если эти люди всегда ищут неприятностей, то в коровьей деревне ситуация нестабильна. Может быть, когда Они были под их расчетами. Если вы убьете нескольких, возьмете некоторые вещи и отправитесь в другие места, я надеюсь, что никто в этих деревнях не посмеет себя остановить.
Первоначально Ли Циншань просто пришел на банкет в поисках приключений. Был даже некоторый блеф. В результате он увидел, как Лю блефует в своих делах. Какое-то время основной идеей была борьба с клиентами, но сама идея была совсем другой. Не могу не думать об облаке дяди Лэй Фэна: трудность подобна пружине, ты слаб и силен. Подумайте также о храме предков: империализм — это бумажный тигр, ах, класс землевладельцев — тоже бумажный тигр.
Хотя стратегия Лю была немного небрежной, но он читал много людей. Когда он посмотрел на выражение лица Ли Циншаня, он понял, что тронул его сердце. Потушенный город уже не смог его удержать, и лоб его покрылся тонким слоем. пот.
Некоторые старики в деревне даже напуганы и не хотят быть полноценным привидением! Я поспешно объяснил Ли Циншаню, что они имеют дело только со сценами. Они мало что знали о ситуации. Некоторые люди встали и хотели уйти.
Ли Циншань холодно вздохнул: «Дайте мне остановиться. Все, что произошло за последние несколько дней, видно глазами глаз. Я не занят прогулкой. После того, как я накормлю и выпью, я останусь в качестве свидетеля. Если я буду настаивать на том, чтобы не слушать, то я буду. В моем сердце живет призрак, и держать под ним нож безжалостно.