Роман Переводчик

Легенда о великом мудреце - Глава 1461

Пустой зверь

Ло Сяосяо внезапно оглянулся и посмотрел на него. В это время бесчисленные горы были притянуты силой тяжести, и они собрались, чтобы заблокировать линию обзора. *

Увидев несколько звезд между промежутками, инкрустированными в глубине пустоты, безмолвно сияющими, безмолвными и безмолвными, он унюхал след беспокойства.

Гу Яньин тоже посмотрел на него.

«Ситуация неправильная, это плохая примета!»

Первым открывается Ли Циншань, черепаха показывает полиции, Кыргызстан становится жестоким, и это знак великого убийства. Тень смерти под покровом темна и мрачна, как пустота.

Ло Сяосяо сказал: «Если у вас будет достаточно, мы уедем отсюда как можно скорее!»

"пойдем!"

Хотя есть еще много гор и обломков мира, которые никогда не поглощались, Ли Циншань, не колеблясь, махнул рукой, взял зеркало воды, перевернул поле силы земли, оттолкнул большой горный камень и полетел к Пэн Пэну. .

Видение открыто, а глаза Гу Яньин сгущаются. Что-то приближается в глубинах пустоты. Сначала это было просто маленькое пыльное пятно, но в мгновение ока он превратился в большой круг, и голос пропал: «Быстро!»

Скорость движения этого предмета никогда не бывает ниже, даже фигура не меньше, чем, но она не похожа ни на одну птицу или зверь, даже не на куньмин, целиком полупрозрачно-зеленая, а внутренности могут быть видимый. . Как будто это была голова, щупальце было длиннее тела, и в пустоте покачивалась рябь и быстро уносилась прочь.

Ло Сяосяо Мин сказал: «Это опустошенный зверь!»

«Насколько сильна эта штука? Сколько дней вас ограбили? Можем ли мы его уничтожить! »

Ли Циншань не мог не спросить, его сила только что достигла беспрецедентной ситуации. Очень неприятно ощущать такой большой кризис. Я хочу хорошо побороться в этой пустоте.

«Пустота зверей не то же самое, что любое существо. Это почти равнозначно стихийному бедствию. Советую быть честным и сбежать! Запах **** распространяется в море, и он привлечет не только акулу ».

Голос Ло Сяосяо не упал, и из глубины пустоты во всех направлениях появляется зверь с пустой головой.

Каждая форма уникальна: некоторые из них круглые и круглые, и есть бесчисленное множество коротких щупалец; другие похожи на желтую медузу. Голова неровная. Следующее дает рождение семи или восьми длинным ногам; у некоторых просто нет стабильной формы, как у постоянно меняющейся текучести… Это уродливое чудовище в кошмаре, превосходящем воображение.

Но форма каждой головы находится за тысячу миль, а самая большая - даже за тысячу миль. Эти фигурки есть, если они существа. Боюсь, что все ведут божественное существование.

"Что это за вещи? Пойдем!"

Ли Циншань немедленно присоединяется к войне. Свет падает на спину Кун Пэна, он не хочет драться с такой группой вещей.

«Аояма, открой мне путь!»

Крылья Пэн Пэна показывают тысячи миль. Восстановить первоначальную форму тела. "это хорошо!"

Ли Циншань сдерживал девятидневный интерес, создавая силовое поле земли, раскачивая ветер и подметая листья, разбивая слои больших горных метеоритов, устраняя все препятствия.

В это время те опустошенные звери собрались вместе, как если бы муравьи, привлеченные панировочными сухарями, нетерпеливо проглотили все в пустоте, растянув горы на тысячи миль, и несколько раз были поглощены двумя пустыми животными, и пустота Фрагменты - предмет соревнования.

Ли Циншань не мог не быть благодарным. Есть также черепахи, которые показывают хорошее или плохое. Если их заблокировать чуть позже, разрушительная сила этих пустых зверей будет слишком сильной. Я чувствую себя немного странно. Скорость этих опустошенных зверей потрясающая, но она не должна быть такой быстрой!

В этот момент постоянно меняющаяся форма опустошенного зверя, похожее на слизь тело внезапно открыло маленький и другой глаз, пустой и без каких-либо чувств, все смотрели на девять дней интереса в руках Ли Циншаня.

«Смотрим!»

Ли Циншань сжимал руки в течение девяти дней, борясь с взмахом рук, пересекая гору, блокируя перед опустошенным зверем, и даже если опустошенный зверь проглотил его, его глаза выпучены, как будто подтверждая цель.

Девятидневная земля лучше тысячи гор, и даже сам Куангпэн используется в пищу. Хотя здесь нет живой мысли, она стремительно движется к Кунпэну благодаря сильному инстинкту.

Сердце Ли Циншаня упало, и чувство кризиса достигло предела. Форма этого опустошенного зверя была в несколько раз больше, чем у Пэн Пэна. Если его проглотить, это может быть жизнь девяти смертей.

«Ян Инь, не бойся препятствий впереди, быстрее ускоряйся!»

Чжай Пэн в отчаянии и трепещет.

Ли Циншань, преодолевая препятствия впереди, подталкивает силовое поле земли, бросает за собой все камни, создавая преграды, чтобы остановить пустых зверей.

Опустевший зверь гонится за горой. Когда гора встречается с горой и наталкивается на камень, скорость не замедляется, а постепенно уменьшается.

Ло Сяосяо открыл сумку Цянькунь, и ураган просвистел. Пэн Пэн летел по ветру и был на три минуты быстрее. В одно мгновение он пересек горы и увидел безграничную темную пустоту.

Два чудовища в тандеме совершили самую примитивную погоню в пустоте на невероятной скорости. Всего в нескольких десятках тысяч миль, мир по обе стороны от них находится далеко, но, учитывая их форму и скорость, он находится почти в шаге от них.

Гу Яньин сказал: «Аояма, полет какое-то время вылетит из дедуктивного маршрута, подумайте об этом!»

Ли Циншань развернулся и в течение девяти дней летел в небо.

С силой земли за девять дней интереса он мобилизовал силу коровы и вулкана в беспрецедентную ситуацию, и темная пустота также колебалась.

Цзэн Пэн одолжил силы, чтобы снова ускориться, но опустевший зверь врезался в эту бурную пустоту, и форма его тела была искажена. Хотя он не пострадал, скорость ходьбы была намного меньше.

Сердце Ли Циншань - радость, действительно полезная!

Один удар и еще один удар в пустоту. Опустошенный зверь снова и снова замедлялся, а расстояние от Куанпэна становилось все больше и больше и постепенно сокращалось.

Внезапно опустевший зверь исчез в пустоте, как будто его никогда раньше не было.

Гу Яньин сказал: «Ты его открываешь?»

Брови Ли Циншаня нахмурены, но чувство кризиса в его сердце не исчезло. Тень смерти еще сильнее.

Ло Сяосяо крикнул: «Нет, впереди!»

Ли Циншань внезапно оглянулся, и исчезнувший опустевший зверь внезапно появился впереди. Огромное тело было полно видения. Полупрозрачная кожа светилась зеленым и зеленым светом. Внезапно сквозь него прорвалась тысяча бездны бездны, пересекая пустоту и т. Д. Пэн Пэн вложился в сеть.

Я наконец понимаю, почему эти быстродвижущиеся звери необычайно быстры и могут передавать сообщения на большие расстояния в пустоте.

Кун Пэн разогнался до крайности, и даже направление изменения было слишком поздно, и один упал в пропасть. Пропасть снова закрывается, и зеленая кожа волнообразно движется, как большой рот, который заглатывает Пэн Пэна, с наслаждением жуя его. Продолжение следует. .

Выйти из мобильной версии