Легенда о Великом Мудреце - Глава 1
Открытие зеленого скота
Под темным небом холмы, словно крадущиеся бегемоты, тихо ждали рассвета.
Под холмами коровьей формы находится небольшая деревня.
«Ли Эр, вставай и работай на меня!» Выпить и нарушить тишину, крестьянка средних лет, просто присевшая на корточки у дула бочки.
В куче сена в коровнике маленький мальчик с худым телом внезапно проснулся ото сна и подумал: «Где я?»
Он снова осуществил эту мечту. Во сне он жил в городе в многоэтажном доме. Он весь день играл в волшебное оружие, называемое компьютером, и стальные монстры на улице неистовствовали.
Наконец, однажды он был убит монстром по имени «БМВ».
Потом сильно просыпается, да, перекрестился.
По прошествии более десяти лет он стал рассматривать прошлую жизнь как сон.
Осматривая грязный коровник, я чувствую зуд от укусов комаров. Очевидно, это не лучшее место. Наверное, нет в мире такого ужасного распасовщика.
Прошло 15 лет с тех пор, как я подсчитал время!
Родители этого мира - самые обычные фермеры в деревне Во Ню. Оба они умерли еще в молодости. Их воспитывал старший брат. Его брат Ли Да, значит, он Ли Эр.
В деревне не так много изысков. Многие сельчане при жизни не знают серьезных имен. Он использовал свои предыдущие знания, чтобы дать себе имя по имени Ли Циншань.
«Какие кости должны быть тутового дерева, где жизнь не зеленая». Даже если это закончится, ты должен жить хорошо, нет, это лучше, чем предыдущая жизнь, это не вторая жизнь, которую дал ему Бог. .
Я вспоминаю то детство, которое только что пережил. Его настроение успокоилось от страха и замешательства. Сундук тоже был воспламенен героями перехода, но затем он обнаружил, что голоден и не имеет еды.
Его брат, он относился к нему только как к бутылке, и он был брошен на него со всей грязной работой. Еда, которую он ел, всегда была худшей, а хороших отношений не было.
В молодости ему некуда было идти. Он только пытался показать какие-то вундеркинды, но с ним обращались как с привидением. Богиня в деревне заставила его набить желудок, чтобы он никогда не осмелился сделать это снова. .
Так что жители деревни по-прежнему называли его Ли Эр, Ли Циншань - это просто шутка.
Ли Циншань некоторое время кричал, видя, что он не отвечает, он ворвался в комнату, взмахнул бамбуком в руке и ударил его по телу: «Ленивые кости, дай мне смерть, убей меня!»
Ли Циншань подумал о прошлом и настоящем, он был расстроен, и внезапно встал, схватил бамбуковые полоски и посмотрел на крестьянку.
Ли Дачжао увидел ребенка вначале. Теперь она даже выше ее. Сердце крепкое, но импульс не слабый: «Ну, ты Ли, трудно поднять тебя таким большим, ты осмеливаешься присоединиться ко мне. Играйте по горизонтали, дождитесь, пока ваш брат проснется, пусть собирает вас, если вы не живы, не ешьте! »
После ухода Ли Дачжао Ли Циншань уронил бамбуковые полоски и тяжело вздохнул. Он подошел к краю корыта и указал на старую синюю корову. «Я вырос, я вырос, я не хочу продолжать, я просто терпеть не могу тебя». ”
Перед смертью родители немного разделили имущество в доме, и поле Маошэ почти не было занято его братом. Теперь у него осталось только оставшееся имущество, только эта молодая корова.
Если такая корова в убытке, она часто идет к домовладельцу, чтобы помочь рабочим, но он также может есть и есть. Если он ест похлебку дома, он все равно не знает, как это выглядит. Поэтому вместо того, чтобы относиться к нему как к домашнему скоту, он уважал его как «брата-быка».
Жители деревни в порядке, Ли Эр не может иметь Ли Большого брата, но не может быть без старшего брата.
Зеленая коровья шерсть ярко сияет, а тело толстое и сильное. Можно увидеть, сколько ума было потрачено на заботу о Ли Циншане, но он также показывает какое-то старое состояние и ломает рог. Излом очень плавный, как резкий разрез. .
Зеленая корова посмотрела на мокрого быка и посмотрела на Ли Циншаня. Казалось, что это популярно, и дух поднялся. Ли Циншань умело перевернул корову, и зеленая корова медленно подошла к лежащей корове.
Верхом на зеленой корове Ли Циншань посмотрел вверх, и звезды сияли очень ярко. Это было смущение, которого не было в мире. Он похож на обычного пастуха, который надувает чистую флейту.
Флейта гудела в утреннем тумане, и за ним постепенно просыпалась деревня.
В стае быков деревья редкие, и трава в траве.
Ли Циншань смотрел на запад сквозь суету востока, и горы и слои были сплошными и непрерывными. В глубине было 100,000 гор. Говорят, что не только волки, тигры и леопарды, но и призраки гор, даже если охотники не решались углубляться. .
Ли Циншань никогда не видел приличной карты в деревне, и он все еще не понимает гидрогеографию мира. Он знает только то, что горы и реки несравненно высоки, а реки огромны и обширны. Хотя в них много опасностей, они всегда представляют собой великий мир. Возьми его с собой.
Ли Циншань решил уйти и, наконец, взял спину зеленой коровы:
«Брат корова, брат коровы, ты уже такой старый. Если я продам тебя, другие не станут убивать тебя и есть мясо. В этот день земля большая, идите, в горах столько волков и тигров. Тебе следует быть осторожным. «»
В настоящее время самый разумный способ - продать зеленых коров, устроить беспорядок и получить гарантию в городе Цинъян, чтобы не умереть с голоду на улицах, но он отказался это сделать.
Такой детский подход, любой фермер рассмеется, когда послушает, но это его настойчивость.
«Ты называешь меня старшим братом, как я могу сдаться!»
«Отправьте тысячу миль, это…… не…» - инстинктивно ответил Ли Циншань, но голос постепенно упал, его глаза расширились, и он посмотрел на зеленую корову, только почувствовал, что все тело взорвалось, отойдите назад : «Монстры!»
Цинню сказал: «Не бойся, я не причиню тебе вреда».
На протяжении многих лет всегда нужно было ладить. Ли Циншань не слишком напуган. Просто эта сюрреалистическая сцена какое-то время не может быть приемлемой, но думать обо всем, что он пережил, откровенно, хмуриться и спрашивать: «Ты правда брат коровы?»
Цинню увидел, что он такой спокойный, и похвалил голову быка: «Я не хочу, чтобы Су Хуэй».
«Что такое Су Хуэй?» Ли Циншань немедленно предупредил его. Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал личность прохожего. Он вспомнил, что мог притвориться перед людьми в будние дни, но он не был так подготовлен к этой молодой корове, и его производительность не соответствовала его возрасту. Я хочу прийти и увидеть это в моих глазах.
«В шести реинкарнациях иногда все еще встречаются живые существа, которые все еще сохраняют некоторые воспоминания о прошлой жизни. Это называется Су Хуэй. У нас с тобой есть еще одно важное воспоминание. Собираться вместе может не обычный фермер. Это судьба. ”
«Оказывается». Ли Циншань немного расслабился в своем сердце. Он слышал о таких вещах, но, по крайней мере, его личность не была раскрыта: «Я не ожидал, что в этом мире действительно есть монстры, и я был воспитан мной. Почему ты не разговаривал раньше несколько лет? »
«Нечего сказать, я не спрашиваю, откуда вы, вы не спрашиваете, откуда я, вам просто нужно знать, я могу дать вам все».
"Что для меня?"
«Вы слышали о магических силах?»
Не дожидаясь, пока Ли Циншань задаст вопросы, Цинню продолжил: «Так называемый« Шентун »- это магическое средство небес и земли. Под горами вы можете вернуть море и забрать звезды. Если вы хотите прожить долгую жизнь, вы можете жить вечно. Не умирай, не говоря уже о славе и богатстве, деньгах и красоте, более надежная рука, сердце твое? »
В этом «волшебном» слове заключены все желания всех существ. Ли Циншань - всего лишь одно из живых существ, и как его не трогать?
Более глубокое чувство невероятно, как будто слепой человек более десяти лет внезапно открыл глаза, все перед ним так ослепительно, полно нереальных иллюзий.
Ли Циншань сжимает волнение в своем сердце: «Ню Гэ, ты хочешь научить меня таким магическим силам?»
Цинню покачал головой: «Сейчас ты недостаточно квалифицирован». Передняя сторона повернулась: «Если вы хотите развить магические силы, вы должны сначала съесть мясо!»
"Какие?" Ли Циншань подозревал, что он неправильно понял, и посчитал, что это смешно, и что делать с этой обычной вещью при перемещении гор и освоении земель, чтобы поднять звезды и захватить луну.
«Первый шаг в практике - это« отработка очищенного газа », а очищенный элемент в очищающем и химическом составе приводит в бешенство. Просто положитесь на внешний вид ваших желтых мускулов и тонкой кожи, где хорошо отработан тонкий элемент? »
Ли Циншань горько улыбнулся. Тот, кто рос, как он, не был бы сильным. И не смешно, что человек, который борется с ведром, говорит, что это вопрос перемещения гор и освоения земель.
«Не спрашивайте, а откуда мясо?» Ли Циншань не хотел есть мясо. По сравнению с иллюзорным эликсиром вкус мяса на самом деле запечатлелся в его сознании, позволяя ему возвращаться в полночь, все еще испытывая ностальгию. .
Но бедный мальчик, который не может есть даже цельнозерновые, Где вкусное мясо, не может не смотреть на жирное тело коровы, подсознание разделено на поясницу, кость в разуме, ребра и многие другие части , глаза зеленые.
Цинню хлопнул головой: «Давай поразим меня». Героическое копыто указывает на 100,000 XNUMX гор на Западе: «Мясо в нем».
Ли Циншань недоволен, но охотники в этом мире такие хорошие. Волки и тигры в горах не вегетарианцы. Впереди живой образец синей коровы. Легенды о монстрах - не пустые слова. Когда вы встречаетесь с одним из них, вы исповедуете эту маленькую жизнь.
Однако Зеленый Бык только сказал, что ему не о чем беспокоиться, пусть идет домой ждать, и копыто под ветром уходит бесследно.
Ли Циншань спустился с горы в одиночестве, и волнение в его сердце все еще было трудно унять. Мир был таким эксцентричным и красочным. Если вы действительно можете культивировать бессмертие и путешествовать по горам, разве вы не платите за имя, которое он дал себе?
Ли Циншань вернулся домой. Его старший брат Ли уже упал на землю. Только он прислонился к двери и облизывал семена. Когда он увидел его, он даже повернул несколько белых глаз. Жена обычной женщины и мужчина отправились на ферму, и все они начали свои дома. Вещи, или ткачество, добываются маслом и солью. Но она известная в деревне ленивая женщина. Все домашние дела перекладываются на Ли Циншань. Станок его не тронул.
Ли Циншань только не видел, пошел прямо в дом, открыл крышку, не говоря уже о горячих блюдах в кастрюле, даже обломки были холодными.
Инь и янь Ли Дачжао вздыхают: «У нас нет риса, чтобы выращивать бездельников дома, но мы не берем коров, чтобы помочь руководству Лю?» Вдруг я кое-что вспомнил: «А что насчет коров?»
----------------
Загрузите новую книгу, попросите билет, позвольте этой книге выйти на первый план и скажите спасибо ^ _ ^