Легенда о дочери наложницы Минглан - Глава 253
Глава 253 Каллиграфия и живопись Циньци, все с
Запомните [] на одну секунду, обновляйте быстро, без всплывающих окон, читать можно бесплатно!
С Гу Шундао, который отправился в Четыре Старых Поместья: «… долги старого императора Бин Эри, люди подходят к двери, и если они этого не сделают, они будут сражаться, чтобы убить. Если четыре старушки заболели, они должны забрать дом. Доверившись дяде, Лю И Нян и госпожа Бинг Эр отказались, плача и крича, когда мы пошли туда, все было хаотично, и на то, чтобы выпить горячего чая, потребовалось много времени ».
Го Гу, который ходил в дом пяти старых дедушек, позвонил Сяотао, чтобы набить полную фруктовую закуску, и засмеялся над двумя маленькими зубами тигра. Маленький парень сказал, что это выгоднее: «Теперь, когда миссис Ди находится в доме, пять старушек строги со второй женой. Никто не может обещать Ху. Со второй женой все понятно, поэтому она не позволит дяде самовольно содержать деньги. Но пятеро старушек недовольны, жалуясь на то, что вторая жена не сыновняя и невежественная. Вторая жена обижена и плачет, господин Бинг Эр. Я несколько раз ругался с пятью старушками. О, я был там несколько дней назад. Вторая жена сказала, что это ругатель, поэтому она не войдет, а долг должника останется у дверей. Старик вернулся с посторонней поэзии, а пара хетчбэков была на ходу, и он не выдержал. Пятеро старушек были очень рассержены. На месте сержанта связали с пощечиной. Когда мы пошли, дедушка еще не встал…… »
Мин Лань молча вернулась в дом, наблюдая, как Гу Тинчжуо сидит в книжном шкафу, сидит в правильной позе, ровные глаза, только слегка скривив рот, как лунный свет в летнюю ночь - она коснулась живота, не узнай злорадства своего босса .
На следующий день четыре и пять комнат собрались вместе, чтобы отпраздновать Новый год.
Миссис Тай наконец встала и попросила ее открыть несколько банкетных столов. Мужчины снаружи сидели за столом, и две женщины за столом также пели несколько песен, чтобы помочь им. Она взяла двух старушек и сказала, что они смеются. У Чжу и Тин Инь было несколько забавных словечек. Было довольно оживленно. Когда Тинг Джан не съела несколько глотков, она позвала Тинг Линь, чтобы поговорить в ее доме, и остальным. Маленький, призвал женщин вести спектакль.
Жена бабушки потрясена еще больше. Только у тридцати человек есть немного серебра сбоку. С одной стороны, муж, который был ранен, ее вспыльчивый характер, она должна заботиться о себе днем и ночью, и она строгая жена. Мама, она недостаточно хороша, чтобы ее муж не интересовался.
В душе Мин Лань уютно: «Большой скорпион усердно работал в эти дни, а принцы еще маленькие, вы должны позаботиться о себе». Миссис Ян внимательно посмотрела на пять смеющихся и смеющихся старушек. Открыв, благодарно взглянул на Минглана.
Семья матери г-жи Ди Эр родилась хорошо, и она не могла позволить себе смотреть свысока на своего племянника. Она также вздохнула: «Большой скорпион - благословенный человек, и днем и ночью он читает отважные. На этот раз, сказал джентльмен, попробовать это почти как скорпион. Если ты доволен своим отцом, можешь не сомневаться, что рано или поздно заработаешь для себя доброе имя ».
Воспитывая сына, на старом измученном лице госпожи Ян, таком как солнце, пробивающееся сквозь ночь, полно радостных и гордых улыбок, но все же смиренно: «Их господа только что позвонили, чтобы попробовать, детский дом, как они могут быть такими способными? . ”
"Мистер. Это был тот же год, что и его отец. Он также учился в ранние годы. Он сказал, что еще есть праздники. Эй, у нас в комнате дети. Боюсь, что мне придется рассчитывать на своего брата ». Вторая жена не могла удержаться от вздоха, сожалея о возрасте мужа, и была вынуждена читать экзамены публикой. Она наблюдала за детьми, и дети бросились расплачиваться, и постепенно у нее появилось презрение к бабушке. Так называемые муж и жена, по крайней мере, половина своей работы сделана.
Миссис бабушка нежно улыбнулась ей. Раньше она брала несколько баллов, чтобы доставить ей удовольствие. Г-жа Ди Эрмей спокойно улыбнулась, ласково похлопала ее по руке и лично подала ей бокал вина.
После филиала люди с пятью и двумя спальнями имеют тенденцию к пониманию, а тактика с четырьмя спальнями становится все более несовместимой. На столе началась решительная ругань госпожи Янь, разговаривая только с Мин Лан, и она проигнорировала смущение. Миссис Бинг Эр снова и снова усмехалась: «У большого скорпиона вспыльчивый характер, и теперь молодой человек зажат в руках слепого. Это не то же самое! »
Негодование г-жи Ян вернулось: «Кто бы ни любил стюарда, который этим управляет! Как будто я с нетерпением жду этого, я много работаю, много работаю, и мне нечего сказать, но это не так! »
«Эй, Цзиньшань Иньшань держится, где любовь двигаться, куда двигаться, чтобы не дать людям сказать несколько слов!» Г-жа Бин Эр Инь и Ян, бабушка слишком зол, не может говорить, рукава я трясу.
Сказал, миссис Бинг Эр также взяла глаза папы, пару лиц Сянлиня, крича и плача старику: «Эй, в любом случае, теперь нас подозревают, ваш брат вне жизни и смерти, мы сироты. Овдовевшая мать до сих пор не ошеломлена!… Я только надеюсь, что большой скорпион пожалеет вашу бедную племянницу, поэтому я оставлю несколько супов! Мы…"
Снято. Мин Лан взял со стола палочки для еды и накрыл иней. Миссис Бинг Эр жила, и все с удивлением смотрели на Мин Лан. Даже три старушки, сидевшие перед песней, слушали.
«Плачь, чтобы вернуться и плакать, в Новый год, ты ищешь гнева?» Голос Минглана невысокий, но резкий.
Миссис Бинг Эр присела на корточки и снова закричала: «Я не…»
«Братья Бинг, вся семья, которая не знает, которая не беспокоится о вас. Не смотри ни в какое место, когда хочешь плакать, плакать ». Мин Лан холодно фыркнул, его глаза разбились и кричали слишком далеко. Мадам, «Когда вы посмотрите на младшую сестру, вы тоже придете сюда. Когда вы думаете об этом, вы говорите: «плачьте», когда вы это говорите. Прикоснись к слепку большого дня, я сделаю трюк, первый разорвет тебе рот! »
Миссис Тай опустила плечи, ее глаза вспыхнули, и не было открывания.
Миссис Бин Эр не осмелилась заплакать, прищурившись, Мин Лан посмотрел на нее, слово за словом: «Когда брат Бин был в тюрьме, старший брат был для него под ветром и дождем, и он бегать несколько раз в день. В то время за дверью священника проходит полдня, когда люди улыбаются, говорят хорошие вещи, даже горячей еды недостаточно, чтобы поесть, поэтому мы все в моих глазах. Большой скорпион расстроен и никогда не останавливается. Я молода, дверь не длинная, но меня тоже тронуло, думая, что я действительно женат на хорошей семье, такой братской любви, семье и неловкости. Но это дело, второго сына все равно не устраивает? Хотя это брат, но я даже не могу сказать спасибо ».
Миссис бабушка слушала и слушала, ее глаза были красными, и Тин Ин встретился, и она подошла со своей длинной рукой, и ее тетя и ее голова склонились вместе.
Г-жа Бинг Эр была ошеломлена, ее лицо было бело-голубым, и четыре пожилые дамы заметили эту ситуацию. Моему сердцу было особенно комфортно. Пять старушек сбоку неприятно посмотрели на Минглана и сказали: «Жена не ошиблась. Но ты старше себя, как ты можешь укорять такое суровое слово, не большое и не маленькое, какое-то неуважение… »
Когда слова не были закончены, четыре старушки прервали ее и сказали: «Эй, мои брат и сестра не правы. Я думаю, что жена совсем не ошиблась. В Новый год все едят и смеются, и у сестры Чан такой хороший брак, Гу Цзя скоро импортирует Дин, такой хороший день, вторая жена не имеет смысла! Это снова грустно, но также вернуться, чтобы плакать, перед лицом старших и младших, мы должны плакать на этот раз, Действительно…! Эй, моя жена не считает нас посторонними, вот что я сказал ».
Пятеро старушек были немного ошеломлены и уставились на четырех старушек, которые так и не опровергли ее.
Мин Лан улыбнулся и повернулся к госпоже Бин Эрдао: «Правильное мое, и оно слишком взволновано. Я не хочу видеть двух скорпионов. Я только говорю, что если вы член семьи, вы что-то скажете ». Жена ответила «да» или «нет», и ответ «нет», и это не уродливая улыбка. Миссис Бабушка почти вздохнула, вздохнула и похлопала миссис Бинг Эр по руке: «Вы расслабили свое сердце. Его старший брат взял на себя почтовую службу. Братья Бин приходят в газету каждые два-три месяца ». Есть еще люди, которые ждут, захотят ли они приехать. Ничего не поделаешь. Разве через два года у вас не будет еще одного воссоединения семьи? »
Миссис Бинг Эр пососала нос и опустила голову, но она больше не была высокомерной; Миссис бабушка подняла голову, скрестила голову миссис Бинг и глубоко посмотрела на Минглана. Минглан улыбнулся и повернулся, чтобы послушать музыку. .
Г-жа Ди Ди оштрафовала эту сцену. Она вспомнила, что старший сын Тинджи был молод, но она уже нашла плохую работу. Она вздохнула в глубине души, и она была такой же умной, как и была, но это было не так громко, как этот большой трюк. Большая леди быстро увидела машину и обернулась. Семья уже рано взяла на себя инициативу, эй, это действительно непривлекательно.
В этом году Мин Лан пролила много крови, несколько двоюродных братьев и сестер, которые не вышли замуж, и полдома племянниц и проституток, все они должны отдать счастливые деньги, то есть в следующем году она родила ребенка. , может восстановить давление Когда приходит старое серебро, его также становится меньше. Даже если она много работает, она вынуждена жить, и она полна сил. Когда она родит много маленьких детей, теперь она может отдать деньги бандитам. В то время у них были дети, она (или ее дети) должны продолжать давать своим внукам и внучкам счастливые деньги (если они все еще приходят и уходят), о да, это действительно так, эта ненависть бесконечна, серебро всегда непонятно - эта продажа явно убыток. Она фиксируется, и долго ее трудно вернуть.
Вернувшись ночью в дом, Мин Лан слизала кровь заботливой печени, нахмурилась и сказала с мужем о перспективе этой трагедии. В этой древней печали это первая производительная сила. Выслушав Гу Тинъюй, он упал на кровать и засмеялся. Вино было полусонным. Он посмотрел на нижнюю часть живота Минглана и вернулся в кабинет, чтобы прочитать текст. Он прочитал две книги и внезапно подумал, что кто-то шептал ему на ухо. Нежный городок - герой, поэтому он приказал маленькому ослу вытащить старые кости из постели.
6 и 7 числа первого месяца члены семьи и друзья Гу Тинцзюня начали подходить к двери.
К счастью, г-н Гун Сунь напомнил мне, что Гу Тинчжэнь не осмелился выйти на рынок, и энтузиазм был слишком велик, и чиновники были смущены. Однако на церемонию приехало еще много людей. Гу Тинъюй ждала во внешнем дворе и велела консьержу положить только некоторые из них. Когда она вошла, Минглан изобразила достойную и нежную улыбку во внутреннем дворе. Она все время говорила неизвестным племянницам: «Почему я должна быть такой вежливой?» - и все время говорила детям: «Вставайте, холодная земля», а затем хвасталась несколькими словами: «Этот ребенок действительно хорош» или верный и умный ».
От таких кандалов она потеряла свое сердце и назвала Дзинпу множеством золотых и серебряных скорпионов, на которых выгравированы благоприятные слова, и из-за года обезьяны она разыграла десятки золотых монет размером с большой палец. Бабуины-обезьяны хоть и не тяжелые, но живые и очень интересные, и их уместно награждать за удачные деньги.
Независимо от того, что можно сказать и красноречиво, или тихо и честно, Минглан теплый и вежливый, и никогда не был так предан ему. Строгая подготовка старушки с юных лет отражает ее ценность. Мин Лан сидела на лице с улыбкой, нежной и нежной, очень расстраивающей, она мало говорила, но это было весело и интересно. Через несколько дней посторонние хвалили голубой нрав, и люди были добрыми.
Мин Лан очень горд собой. В конце концов, глаза масс светятся.
Помимо этих громоздких развлечений, очень приятен подарок. Большинство официальных лиц на официальном этаже, помимо действительно надежных доверенных лиц, не возьмут с собой полную коробку серебра для контакта с чувствами и не будут завернуты в штамп с серебряным билетом для выражения восхищения.
Есть Да Наньчжу из Вэйнана, белые и круглые жемчужины наполнены целыми скорпионами; из нефрита в полфута высотой капает Гуаньинь, щупальца теплые; карликовые деревья бонсай из агатового нефрита и золотых и серебряных ветвей могут быть хаотичными; черный с севера лисий пурпурный ягненок и вся замша на ощупь мягкий и богатый, невероятный и драгоценный снег медвежьей желчи…
«В самом деле, это неразумно?» У Мин Лан есть резкие взгляды, сюрпризы и страхи - это законно?
Старик внука выглядит высокомерным: «Если ты этого не примешь, тебе будет плохо».
Если Мин Лан пойдет в дом Шэнь Гофу, это будет не так интересно. Чиновникам, которые круглый год находятся на границах страны, не дают слушать день. Я не знаю, куда идет суд. В данный момент я не хочу много работать, и когда я буду много работать. Они уже несколько раз просматриваются, и есть много высказываний.
Такая ситуация лучше до первой десятки.
По сравнению с энтузиазмом здесь, в Чэнъюань, даже маленькие домработницы в портье заработали красный свет, старый Houfu может быть намного холоднее, и две фазы контрастируют. От руководства до прочего они не могут позвонить Минглану, чтобы он позаботился о работе по дому и улучшился. лечение.
Поскольку Минглан занят, я боюсь, что сестра Жун бросит домашнее задание, а затем она пойдет к невестке Ян Шаоши, чтобы почитать красную женщину, если она будет честной. Она также будет смотреть на сестру Ронга. Странно говорить, что Минглан такой три дня. На обоих концах я попросил Шоу помочь группе. - возразил Шоу Шутану. Хотя она проводит больше времени с миссис Тай, ей также нравится Минглан.
Наблюдая, как две маленькие мотыги лепят снеговика в саду, бегают вокруг, группа людей кричит и смеется, большие парни играют с маленькими лицами, а траур в ее сердце, кажется, угасает.
«Иди, перезвони двум мотыгам, они полчаса с ума сошли». Шоу рассказал другим.
Закрыв глаза, он далек от знакомого маленького седана Jinxiang, он улыбнулся и сказал: «Насчет второй леди идет».
Кресло-седан остановилось прямо у двери, и оранжевый мужчина осторожно поднял седан Мин Лан. Шоу попросил людей сжечь печь в доме. После того, как Ла Минглан сел, он сказал: «В холодную погоду ваше тело плохо себя чувствует. Выходи и сделай что-нибудь? Отпусти меня."
Мин Лан сняла старшую сестру и сказала: «Мне скучно, я сижу в кресле-седане, и мне не нужно идти одному». Она повернула руку и махнула рукой, прося людей принести вещи. «Вчера я купила две шелковые парчи. Я взяла свежий цвет и материал, поэтому я отнесла их к большому скорпиону и сшила две новые одежды для своей сестры ».
Шоу видит материал Мин Ли Гуанхуа, цвет элегантный и элегантный, но однотонный, и его носит девушка, носящая отца Сяо Сяо. На душе она счастлива, но она смиренно сказала: «Семья у ребенка растет, почему это должно так дорого стоить?» ”
Мин Лан улыбнулся и сказал: «У нас тоже есть сестра Ронга. Оба хорошие дети, много учатся и почтительны по отношению к старшим. Сестры особенно мудры и рассудительны, и их нужно вознаградить ».