Король классической музыки - Глава 98.
Глава 97
Больше всего повезло, что Дженни не большая рогатка.
Когда на следующий день репетиция продолжилась, я еще не настроил свой тон. Внезапно я увидел, что Дженни сидит перед ним, крадясь назад, и посмотрела на него, затем произнесла прикосновение: «Ты меня знаешь, я Скрытая улыбка, которая будет храниться в секрете.
: «…»
Сказал, вы действительно не понимаете!
Конечно, когда профессиональный симфонический оркестр начнет репетицию, все участники войдут в состояние, и никто не отвлечется. Даже смущение, которое было только что вывести из строя, однажды я был предан команде мистера Фаллера.
Некоторым обывателям может показаться, что дирижер симфонического оркестра - это человек, который стоит на трибуне и не играет никакой роли. Понимаете, ему не нужно играть, и не нужна видеосъемка. Это просто план, есть ли другая роль?
Однако на самом деле дирижер - это как раз основная душа оркестра.
Подиум перед сценой - лучшее место для всей музыки, и там стоит командир, и каждую минуту тонкие голоса оркестра собираются в уши для настройки и интеграции.
Командир определяет музыкальный стиль оркестра, определяет ритм музыки на месте и решает, как спасти каждую ошибку, которую следует избегать.
Сейчас мистер Фаллер стоит на высоком подиуме, его правая рука внезапно поднимается, затем он внезапно нажимает на нее, и голос публики прекращается. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на первую скрипичную группу слева, его левая рука была осторожно поднята, и мелодичная и нежная музыка звучала медленно.
Хотя он не является руководителем или заместителем начальника скрипки, г-н Фаллер также устроил ему хорошее место, чтобы видеть свои собственные действия.
Раньше он был главным, например, в Симфоническом оркестре B City, на последнем выступлении он стал руководителем публики. Сегодня он впервые вернулся в Европу, чтобы попасть на репетицию в лучший симфонический оркестр.
Молодые седые тонкие пальцы хлопнули по черной доске рояля, и все участники первой скрипичной группы бросились вперед, и сцена с ожесточенной борьбой прыгнула над сценой.
Но на мгновение заревел духовой инструмент, сделав импульс музыки еще более великолепным, за ним последовал ансамбль всего оркестра, страстный ритм всего репетиционного зала вызвал резонанс.
Великолепие и величие «Волшебной флейты», даже без человеческого голоса, может заставить людей почувствовать напряжение, страх, ненависть и ужас оперного содержания от все более высокой и яростной симфонической музыки.
Помимо двух мелких ошибок в первый день репетиции, с тех пор у него никогда не было проблем.
Когда на следующий день репетиция закончилась и многие начали перерыв на послеобеденный чай, мистер Фаллер помедлил, махнул рукой и спросил: «Ангел… Ты можешь слышать все звуки всех инструментов оркестра. Определить? »
Неожиданно мистер Фаллер действительно задал такой вопрос, и он, естественно, понял, что он имел в виду, поэтому он не ответил прямо расплывчато: «Да, мистер Фаллер, я лучше разбираюсь в звуке, оркестр. Я слышу в нем каждый инструмент ».
Такой ответ немного ошеломил мистера Фаллера, и его глаза посмотрели на молодого человека, который улыбался в лицо.
Яркий прожектор на сцене светит с макушки молодого человека. Хотя черные волосы слегка скрывают его изящные и красивые брови, они также кажутся трехмерными. Назвав имя «Ангел» другой стороне, мистер Фаллер понял, что это красивый и милый ребенок.
Однако сейчас он немного сомневается в будущем этого ребенка.
После долгих размышлений г-н Фаллер вздохнул и сказал: «Ангел, мой абсолютный голос натренирован, даже если я могу слышать звук каждого инструмента в аудитории, даже голос каждого музыканта, но я никогда ничего не смогу сделать. как и Остон, я слышу звук заменяемой струны ».
После паузы г-н Фаллер добавил: «Это потому, что талант Остона дан Богом, а не приобретен. Если хочешь, я могу принять тебя в ученики, даже если я хочу ... Стон также очень рад принять тебя в ученики ».
Услышав эти слова, он на мгновение присел на корточки, а затем понял значение мастера Фале. Он слегка покачал головой, мягко улыбнувшись, и сказал: «Мистер. Фарр, я понимаю, что ты имеешь в виду, но ... я не хочу этого делать. Мне нравится скрипка, и я не хочу больше ничего делать, скажи это. …… »
Слегка приподняв голову, слепой улыбнулся и сказал: «Мистер. Фарр, как ты думаешь, я могу быть в команде… ты победишь? »
Мастер Феллер хлопнул, а затем улыбнулся и покачал головой: «Это слишком сложно, Ангел, даже если ты очень талантлив, но я никогда не понимал этого человека, и… ты меньше его. Более десяти лет ».
Услышав этот ответ, он спросил: «Как вы думаете… могу ли я делать более яркую и классическую музыку, чем« »?»
«» - один из самых классических шедевров. Эта короткая пятиминутная соната для фортепиано из-за сложных навыков и глубокого смысла в последние годы стала популярным произведением на крупнейших мировых фортепианных конкурсах.
Мастер Феллер тоже качает головой: «Для хорошей музыки нужно больше, чем талант и вдохновение. Даже Остон не уверен, сможет ли он сделать второй "" ".
Говоря об этом, г-н Фаллер больше не сопротивляется, он улыбнулся и сказал: «Ангел, у тебя есть мои собственные цели, я очень счастлив, я также поддерживаю тебя, чтобы пойти по этому пути, начиная с моего первого визита в Китай. Когда город услышал ваше «Лян Чжу», я понял, что в будущем вы станете удивительным человеком ».
Прожив так долго, я впервые слушал мистера Фаллера. Его немного удивил большой скорпион, он улыбнулся и сказал: «Спасибо за комплимент, мистер Фаллер, мне все еще нужно работать усерднее».
Великолепная и добрая улыбка подобна весеннему бризу, особенно у такого красивого и красивого ребенка, что позволяет Мастеру Фалеру чувствовать себя комфортно. Он не мог не восхищаться: «О! Ангел, я всегда думаю, что лучшее, что я сделал за последний год, - это дать тебе такое подходящее имя! »
: «…»
«Каждый раз, когда я приезжаю в какое-нибудь место, я не могу не познакомить меня со своими старыми друзьями. Эй, знаете ли, на Дальнем Востоке, в волшебной стране Китая, я встретил прекрасного человека. Ангел, его пианино такое красивое, что я не могу не двигаться. '!
: «…»
«Эй, Ангел! Мне действительно не терпится увидеть старых друзей, которых ты привел ко мне! "
Эй: «…» Через некоторое время он, едва улыбнувшись, спросил: «Мистер. Фаллер, не знаю ... что ты сказал о моем хозяине?
Он сказал, что должен скрежетать зубами, но там мастер Феллер, похоже, не подозревал об этом. Он улыбнулся и открыл белый зуб, сказав: «New Love's Swell, Wei's Dorensa, Zayev, British BBC…»
Когда я слушаю эти знакомые имена, улыбка на моем лице выглядит немного несносной.
Как ты скажешь это-
Черный порошок, черный порошок! Кажется, что это действительно не пудра, а черное сердце, как кунжут! ! !
---
Здесь интенсивно репетируется первый летний оперный концерт Дрезденского симфонического оркестра, и там Вена вошла в период стабильного покоя, за исключением одного-двух небольших концертов, которые часто проводятся в маленьком театре. Кроме того, лишь некоторые мастера время от времени будут давать личные концерты.
На чистом голубом небе землю светит жаркое солнышко, и лето согревает, и земля кажется, что вот-вот задымится. На первом этаже небольшого двухэтажного дома в центре города экраны плотно натянуты хозяином, поэтому свет не проецируется.
В этой беспорядочной комнате, на которую люди не могут смотреть, повсюду есть всевозможные материалы, а к стене прибиты кусочки бумаги.
Перед столом посреди комнаты грязный мужчина чесал голову и смотрел на груду информации на столе, и боль вот-вот утихла.
«Боже мой… Что это за дела? Как я могу не узнать, кто его выпустил из тюрьмы ?! »
Словно разговаривая сам с собой, мужчина прошептал: «Блин, это не могут быть его родители из рядовых наемных работников. У них нет такой способности… Кто это? »
Мужчина сказал что-то вроде аварии. Когда он собрал свою одежду и собирался выйти на улицу и поискать улики, грязный человек еще не встал и услышал тихий звонок своего помощника. Дверь, затем медленно отодвинутая, прошептала: Чарльз, вот твое письмо.
Мельком видя известного частного детектива в Вене, мистер Чарльз, затем спросил: «Какое письмо было отправлено с какого почтового отделения?»
Помощник покачал головой и сказал: «Почтовой марки нет, она прямо в почтовом ящике у двери. Вы хотите это увидеть? »
Чарльз взглянул, как частный детектив, который видел различные опасные сцены, он смело взял письмо и осторожно удалил его.
Естественно, в таком тонком письме невозможно найти ни взрывчатку, ни серную кислоту, поэтому Чарльз взглянул на белую бумагу только с одной строкой адреса, и некоторые из них были необъяснимыми.
«Странно ... здесь всего одна строка адреса, это ...»
Голос Чарльза оборвался, когда он увидел имя на белой бумаге.
Я увидел обычное китайское имя на противоположной стороне белой бумаги. Хотя это были всего лишь три слова, мистер Чарльз был достаточно удивлен. потому что