Король классической музыки - Глава 51.
Глава 50
Зимним утром небо всегда светится очень медленно. До семи часов на далеком западном небе кружится кривая луна, и она не упала. Но даже в такую холодную и суровую погоду люди в городе уже давно проснулись, и многие хотят выйти на улицу пораньше до утреннего пика, чтобы не столкнуться с жуткими пробками на дорогах.
Он был у самолета в 10 утра следующего дня. Он рано встал с постели и хотел приехать в аэропорт пораньше. Но когда он просто взял чемодан и проверил карту внизу, ему позвонил Чжу Вэньчжао.
Во время разговора с собеседником по телефону он взял чемодан и вышел, но не вышел из дверей отеля. Он ударил содержимое телефона по телефону, и весь человек был полностью на одном месте.
Однако сколько времени Чжу Вэньси лично ехал к входу в отель, забирал машину.
Он помог чемоданчику на заднем сиденье машины. Когда он сел в автобус, джентльмен средних лет улыбнулся и сказал: «Малые семь, я помню, вы сегодня, кажется, в 10 часов утра. Самолет? Это действительно может быть слишком поздно ».
Уже принимая совет Чжу Вэньчжао, я уже знал, что он определенно не сможет успеть на рейс. Поэтому он кивнул и сказал: «Я хочу, дядя, я помню, что сегодня вечером есть рейс в Би-Сити. Конечно, если произойдет какая-либо авария, я вернусь через несколько дней, Тан Лао не будет проблемой ».
Я желаю вам улыбки и сказал: «Это тоже беда для вас. Но мастер Феллер хочет тебя видеть. Это действительно меня очень удивляет. Я думал, что он не придет в оркестр лет сто. Цин, но он не только едет, но и хочет тебя видеть, это странно ».
Как раз сегодня утром мастер Фале Луи связался с Чжу Вэньюй через президента Городской музыкальной ассоциации. По словам мастера Феллера, он надеется сегодня увидеть с ним сторону. Чем быстрее время, тем лучше.
Чжу Вэньчжао сразу подумал, что это хорошая возможность, и быстро выразил смущение. Хотя он не знает, как мастер Фаулер хотел бы с ним встретиться, для него хорошо иметь возможность поговорить с мастером музыки мирового уровня.
И хотя Фале Луи вроде как лучший дирижер и композитор в мире, но Фаулер в основном хорош на скрипке, фортепиано - лишь второстепенное. Я могу поговорить с таким хорошим скрипачом, и я думаю, что это будет очень полезно для моего роста.
Конечно, я тоже разумно отказался от полета и должен встретиться с мастером.
Хотя он не знает намерений другой стороны, но есть слабое предчувствие, похоже, что эта встреча не будет плохим делом.
Когда Янь и Чжу Вэньюй прибыли в штаб-квартиру симфонического оркестра S City, г-н Фаллер уже некоторое время разговаривал с Ченг Тингвэнем.
Эти двое сидели в VIP-комнате небольшого здания. Комната была небольшой, но очень тихой и приятной. На южной стене открылось старомодное раздвижное стеклянное окно, и был виден зеленый сад.
Когда я увидел, что они двое прибыли, Ченг Тингвэнь немедленно встал с дивана. Она улыбалась и разговаривала с мистером Фаллером на английском языке. Затем она подошла к ослу и прошептала по-китайски: «Маленькая семерка, мистер Фаллер сегодня в хорошем настроении. Он также похвалил ваше выступление вчера ».
Услышав эти слова, он немного прошептал, затем улыбнулся и сказал: «Хорошо, Ченг Ай, я знаю».
Затем Чэн Тинвэнь и Чжу Вэньси вместе вышли из VIP-зала и, уйдя, взяли с собой дверь. Послушав резкий звук закрытия, в большом и уединенном холле было всего два человека.
Он не чувствовал себя таким беспокойным, как молодое поколение. Он подошел прямо к креслу, на котором сидел Ченг Тингвэнь. Он тепло спросил меня: «Здравствуйте, мистер Фаллер, могу я сесть здесь?»
Этот седовласый старик с иностранными волосами кивнул с улыбкой и ответил на неловком китайском: «Конечно».
Когда он официально садился, мистер Фаллер также очень задумчиво налил ему чашку горячего чая, что заставило его почувствовать себя «польщенным».
Сказав несколько слов «спасибо», он все еще думал о том, как попросить другого человека узнать его намерения на этот раз. Мастер Феллер с улыбкой посмотрел вверх и вниз, затем сказал с одобрением: «Привет, я слышал о твоем выступлении вчера вечером. Вы очень талантливый и многообещающий скрипач ».
Слова мистера Фаллера, когда он открыл дверь, заставили его взглянуть. Он был настолько дерзким, что не смог бы хорошо выступить перед таким мастером игры на скрипке мирового уровня. Конечно, он не будет высокомерным.
Я увидела ухмылку и согнула горло, и на нежном лице появилась нежная улыбка: «Спасибо за комплимент, мистер Фаллер. Я очень удивлен видеть вас сегодня. Раньше ты мне очень нравился. Charlest Fantasia, слушал ее много раз наедине ».
Это предложение не лжет. Единственная из его предыдущих записей - песня современного композитора «Чарльз Фантазия». Если бы он это увидел, он, возможно, не был бы таким уважительным и осторожным, но когда он увидел современного мастера скрипки, он не мог не нервничать.
В тихом и тихом VIP-зале юноша спина прямая, он сидит в небольшом положении на диване и смотрит на седого старика-иностранца, сидящего напротив него.
Мистер Фаллер, похоже, тоже осознавал серьезность смущения. Он улыбнулся и сказал: «Еще мне очень нравится Charst. Если у меня будет шанс в будущем, я очень надеюсь услышать вашего «Чарльза». Но эй, я ищу тебя сегодня, но я здесь не для этого. На самом деле, я слышал ваше выступление семь или восемь лет назад, и это было с Evra ».
Он, естественно, знает, о чем говорит мистер Фаллер. Он кивнул, послушал мастера и продолжил: «Когда у вас была аура, я понял, что вы были немного импульсивны, поэтому я не особо к вам прикасался. Но прошлой ночью. Послушав ваше выступление, я думаю ... вы избавились от иллюзий прошлого ».
Во время разговора этот длинноплечий иностранный старик медленно выглядел хорошо, и его внешний вид не позволял ему серьезно сдерживаться.
У него есть чувство, что слова мистера Фаллера, вероятно, окажут большое влияние на его дальнейшую жизнь.
Он сказал торжественным тоном: «Благодарю за одобрение, мистер Фаллер». Его голос был низким и хорошим, а поза не была скромной.
Острые зловещие глаза мастера Фарре долго смотрели на него, затем он медленно рассмеялся и кивнул. «Как и в случае с Aston, вы действительно хороши, привет. Я не фаворитка. Люди за поворотом говорят совершенно прямо. На самом деле, восемь лет назад у вас мог быть талант и аура, но я вижу, что ваше будущее не будет очень долгим ».
Мастер Феллер улыбнулся и продолжил: «У вашего фортепиано нет души. О, это звучит очень волшебно, но эй, твое пианино действительно пустое. Мне тогда очень грустно, грустно. Такой одаренный ребенок не продержится долго ».
«Но, эй, твое выступление вчера вечером заставило меня по-настоящему увидеть твою силу. Может быть, многие люди думают, что ре мажор, которую ты исполнила, очень сложная и у тебя отличные навыки, но я думаю, что ты. Более поздний «Лян Чжу» был еще более трогательным. Душой я, кажется, видел бриллиант, который нужно отполировать ».
«Эй, я думаю, тебе нужен хороший учитель».
Доброта и низкий голос мистера Фаллера все еще звучали в гостиной, но он широко раскрыл глаза и невероятно посмотрел друг на друга. Я только чувствую, что мир тих, и он отчетливо слышит биение своего сердца, и это звучит в груди.
Мистер Фаллер означает ...
Пальцы были слегка сжаты, и между глотками образовался небольшой инфаркт. Он долгое время спрашивал: «Мистер. Фарли, ты ... хочешь принять меня в ученицы?
Услышав смущение, мистер Фаллер быстро покачал головой и объяснил: «Нет, нет, нет, вы неправильно поняли. Мой бизнес слишком занят. До того, как я подал в Дрезден прошение об отставке, у меня не было никаких заслуг ». Время учит студентов. Если ты мой ученик, это только напрасно потратит твое время ».
Это как холодная холодная вода, которая мгновенно льется из головы осла.
Прежде чем он даже заговорил снова, он выслушал мистера Фаллера и сказал: «Но я хочу познакомить вас с учителем. Он мой старый друг. По сравнению со мной он настоящий скрипичный мастер школы. Я не могу научить тебя большему, но он может сделать тебя основательно улучшенным, что позволит тебе научиться играть на скрипке дальше ».
Сначала я чувствовал себя очень разочарованным и сожалеющим, но, выслушав слова мистера Фаллера, он был озадачен.
По его впечатлению, кажется, что никто не может получить такую высокую оценку от мастера Феллера. По крайней мере, в игре на скрипке другая сторона уже стала самой заметной личностью.
Подумав об этом, я вежливо спросил: «Спасибо, мистер Фаллер, не знаю, что мастер, по вашему мнению,…»
«Вы должны были слышать его имя». Г-н Фаллер