Король классической музыки - Глава 49.
Глава 48
Песня «Лян Чжу» разделена на три части: отдел презентации, отдел расширения и отдел воспроизведения. Среди них наиболее знакомая часть большинства людей проходит через всю песню, которая является основной темой всей песни, а также классической мелодией китайской классической музыки.
Я видел, что на главной сцене величественного концертного зала Чжу Вэньчжао, стоявший на подиуме, время от времени махал жезлом и внезапно прекращал выступление. С его движениями музыка публики иногда была мелодичной и эвфемистической. Потакание, а иногда и резкое столкновение шокирует.
Чжу Вэньчжао - один из самых выдающихся дирижеров Китая. Под его командованием Лянчжу обладает тонкими и богатыми чувствами. Даже многие западные музыканты, мало знающие об этой истории, не могут не поджать брови и погрузиться в нее. Самовывоз.
Но что больше всего удивило музыкантов на сцене, так это молодой человек, стоящий с левой стороны трибуны.
Он не был полностью покрыт славой оркестра!
Я видел, как запястье правой руки таракана быстро прыгало, и смычок его движения издавал теплую и восторженную музыку на тонких струнах.
Это отличная имитация скрипки, ее густой и нежный звук может вызвать у многих скрипачей одержимость, и в этот момент она лукаво лежит между руками юноши, играя великолепную партию. .
Поклонение травяному мосту, восемнадцать послать…
Интай против брака, предгробная бабочка ...
Музыка скрипки в это время превратилась в безмолвный вздох, шепчущий боль, которую двое влюбленных не могли удержать вместе.
В исполнении оркестра звук тарелки звучит так, как будто ее утопили, но на самом деле звук всегда звучит как крик, а в конце финала подтягивает самую знакомую мелодию .
Слушая ту же мелодию, что и когда я только начинал, некоторые эмоциональные люди были очень влажными. Когда я впервые сыграл эту мелодию, влюбленные только что встретились, но сейчас они снова звонят, но уже перед могилой, и это летающие бабочки.
На сцене брови юноши слегка приподнялись, и когда последняя нота медленно закончилась под его смычком, но в одно мгновение публика разразилась теплыми аплодисментами.
Нет необходимости в чьем-то руководстве. Эта музыка, целиком принадлежащая Китаю, полностью покорила публику, и даже больше из них пролили слезы. Музыка всегда была вне зависимости от национальности, пола и возраста, и в ней чувствуется любовь, изображенная в музыке, времени и мире. Они не могут не двигаться!
И этот результат также показывает, что песня очень хороша!
Это потому, что интерпретация настолько хороша, что люди не могут не погрузиться в нее. Это потому, что у них слишком хорошо получается, они забудут. Они просто хотят увидеть на сцене молодого человека с луком. Что за персонаж, но теперь я прямо опьянен в исполнении другой стороны, не в силах выбраться!
После выступления предыдущего сотрудничества с Новой Зеландией в Ганченге я очень привык к такому случаю. Он улыбнулся и обнялся с Чжу Вэньси. Затем под руководством последнего весь оркестр поклонился публике. В результате разразились еще более восторженные аплодисменты.
Но в любом случае празднование столетия s-symphony orchestra официально закончилось.
Оценивать концерт нет необходимости, потому что аплодисменты, которые не прекратились по прошествии пяти минут, доказали, что он успешен и предназначен для сохранения конца истории.
На сцену, и участники оркестра организованно вышли. Под сценой многие зрители смеялись, вставали и уходили, а некоторые слушатели все еще сидели на своих местах, улыбаясь и улыбаясь. Отличный музыкальный праздник.
"Мистер. Фаллер? Златовласый мужчина средних лет улыбнулся и посмотрел на сидящего рядом старика. Он спросил мягко и тепло: Фарр, ты посидишь немного? Спектакль сегодня действительно великолепен. У Huaxia действительно очень хорошая музыка! »
Он разговаривает с корреспондентом британской Times в Китае Ай Вэнь Ли Тэ. Он был в Китае два года и отвечал за музыкальный отдел The Times. Столетие симфонического оркестра S-City нельзя пропустить. Чего он не ожидал, так это того, что на сиденье рядом с ним будет мастер!
Рядом с Ай Вэнь сидит седой старик. Хотя его волосы полностью белые, он все еще находится в хорошем настроении, с доброй и нежной улыбкой в глазах.
Этот иностранный старик может заставить людей почувствовать себя хорошо с первого взгляда.
«Ай Вэнь, ты прав, давай поговорим на прогулке». Сказав, двое мужчин собрались и пошли к выходу из концертного зала. «Я всегда знал, что в Китае хорошая музыка. В моем оркестре также есть несколько хороших китайских музыкантов, они действительно классные ».
Услышав слова, глаза Ай Вэня вспыхнули проблеском света, и он, казалось, почувствовал хорошие новости.
"Мистер. Фаллер, мне очень нравится выступление Дрездена в Эдинбурге в прошлом году. Прекрасная музыка действительно незабываема! » Ай Вэнь - очень привлекательный человек. Он повернулся и сказал: «Мистер Фаллер, я не знаю, какой молодой человек, по вашему мнению, лучше исполняет выступление Китая сегодня вечером?»
Фале Луи - главный дирижер Дрезденского симфонического оркестра. 60-летний ветеран работает в Дрездене более десяти лет, делая старейший симфонический оркестр мира все более выдающимся и заслуживающим похвалы со всего мира.
В то же время Мастер Феллер также входит в четверку главных дирижеров мира с такими же именами, как Дай, Доренса и другие.
Слушая слегка наставляющие слова Ай Вена, мистер Фаллер не рассердился. Он улыбнулся и сказал: «Они все очень хороши. Уровень музыки в Китае меня очень удивил. Но, Ай Вен, ты можешь написать больше в отчете. Напишите о… ох, последних новостях скрипача, я думаю, вы часто будете слышать его имя в будущем ».
Ай Вэнь мельком взглянул: «Вы говорите… Эй?» Через два года после приезда в Китай китайский язык Ай Вэнь неплох.
Мастер Феллер улыбнулся и растерянно: «Ну, это должен быть этот ребенок. Его ре мажор великолепен, но меня это волнует больше ... его последний «Лян Чжу», его чувства очень тонкие, потому что чувство музыки также очень уникально ».
Этот прямой комментарий заставил Эвана сиять глазами. Он быстро записал отрывок в своем мозгу и планировал вернуться к написанию рукописи той же ночью.
Но когда Ай Вэнь хотел воспользоваться этой возможностью и поговорить еще несколько слов с мастером Фарром, он внезапно увидел, как мастер Фаул машет вперед и радостно крикнул: «Эй, Остон!»
Когда Ай Вэнь повернулся к первому взгляду, он увидел, что человек с ясной осанкой внезапно остановился и повернулся, чтобы посмотреть на него.
В момент встречи Ай Вэнь был потрясен, и в его голове вспыхнула радость: Боже, это был Остон Бертли! Я не ожидал, что смогу столкнуться с ним. Если бы он мог поговорить с ним и написать что-нибудь, то наверняка смог бы завтра пойти в голову ...
«Привет, дружище, это кажется знакомым. Вы репортер «Таймс» в Китае? » Светловолосый голубоглазый мужчина с улыбкой подошел к нему, ухмыльнулся и обнажил ярко-белый зуб. Сказал: «В Китае очень тяжело? Я должен следить за новостями каждый день, да, в следующем месяце у нас спектакль, я не знаю, если тебе это не интересно… »
Я увидел, что Дэниел взял бедного маленького репортера прямо и отошел в сторону, не давая Ай Вэнь вообще возможности отреагировать. Когда Ай Вэнь полностью вернулся к Богу, он обнаружил, что послушал этого неуклюжего кибер-агента и сказал, что больше двадцати минут… пустая трата времени!
Кто хочет знать, во что вы любите играть в следующем месяце!
Разве об этом не объявили рано? !
в Париже!
Дирижирует приглашенный дирижер Чарльз Литтис!
Кто этого не знает! ! !
Кроме того ... Он репортер в Китае и репортер в Китае!
Как вы относитесь к любимым новостям? ! !
После того, как Дэниел вытащил журналистов на место происшествия, он тонкой походкой подошел к мистеру Фаллеру, и джентльмен вежливо сказал: «Его давно уже не было, Фаулер, кажется, в последний раз. Я встречался или был в Мюнхене. ? »
Мастер Феллер с улыбкой кивнул и сказал: «Это действительно в Мюнхене. Помню, в этом году я не был на вашем новогоднем концерте. Я слышал, что вы не слушали новогодний концерт в Доренсе. Это потрясающе ».
Маленький кинжал: «Некоторые дела, некоторые заняты в последнее время».
Больше Фале не просил. Он посмотрел на человека, который улыбался и ничего не говорил. Он улыбнулся и сказал: «Кидори, я не ожидал, что ты приедешь в Китай. Как ты думаешь, концерт сегодня вечером неплохой? Какие?"
Шатен, стоящий рядом с ослом, - сын любимой скрипки Кедори Слотер. Кроткий скрипач выслушал слова мистера Фаллера, улыбнулся и сказал: «Мистер Фаллер. Фарли, Китай Классическая музыка всегда была сильной, и несколько месяцев назад Дэниел сказал нам, что в Китае есть таланты с большим потенциалом. О да, вы слышали, как сегодня Даниэль ценит игру скрипача, его ре мажор действительно хороша ».
По его словам, Дэниел также вернулся в команду из нескольких человек, и все четверо вместе пошли в сторону выхода из концертного зала.
Фале сказал: «Кидори, в этом я отличаюсь от тебя. Я думаю, что… ох, лучший последний «Лян Чжу». Остон, я вдруг вспомнил, что это твоя песня. Вы не против ».
Перед лицом старых друзей ему тоже не оставалось ничего другого, кроме как возжелать, как будто он ничего не слышал.
Конечно, содержание разговора между Фарреллом и Дэниелом и Кдори не оставалось в «Лян Чжу» надолго. Они быстро поговорили с пением симфоническому оркестру города, а затем сказали еще несколько слов. Все заговорили. В следующем году на конкурсе скрипачей им. Менухина тема раскрывается очень быстро.
Я всегда был хорошим собеседником, не говоря уже о двух словах Даниэля и Мастера Феллера, так что в основном иногда вставляются только одно или два предложения.
Итак, темной и темной ночью я увидел свои руки в кармане черного пальто и вышел из группы из четырех человек.
В стеклянном вестибюле у концертного зала многие говорят о концертах в четырех-пяти группах. Некоторые люди увидели здесь узкий круг общения. Прийти и присоединиться к нам - это естественно.
Конечно, большинство всемирно известных музыкантов, которые могут их подключить, некоторые молодые музыканты просто выражают свое почтение мистеру или мистеру Фаллеру, Кедори и другим, а затем уходят.
Увидев эти два слова, чем больше вы говорили, тем больше вздыхали. Вы тихо вздохнули и сделали еще два шага в сторону, давая группе людей, увлеченных общением, пространство для общения.
Но я не позволял этому продолжаться так долго, как хотел. Вскоре композитор Свентер из Канады взял его за плечо и начал обмениваться с ним волнениями по поводу сочинения вдохновения.
Что касается музыки, мое терпение всегда было очень хорошим. Он внимательно общался со Спенсом в отношении своего недавнего вдохновения и выслушивал некоторые из его идей. Просто прислушиваясь, внезапно появилась знакомая фигура в его славе, хлопнувшая по земле, а затем подсознательно повернулась, чтобы посмотреть в том направлении.
Юнчжэн и Чжэн Вэйцяо вышли из-под фона и пошли в концертный зал.
В холле собралось много людей, чтобы пообщаться, но самый большой круг посередине слишком бросается в глаза, и я сразу это увижу. Кстати, я тоже видел человека, стоящего у круга.
Двое удивленно посмотрели друг на друга, и на первый взгляд они обнаружили, что другой человек, казалось, общался с мастером Шендтом, поэтому он махнул рукой с улыбкой и не собирался их беспокоить. И тараканы тоже мельком увидели, и сразу поняли смысл юности.
Он подумал об этом некоторое время и, наконец, протянул правую руку над большим пальцем.
Глядя на ужас молодого человека в том же месте, он причмокивал и повернул голову, чтобы посмотреть на безостановочного Спенсера. «Спант, кажется, ты действительно хочешь быть из канадского кленового листа. Ищу вдохновение. Но извини, я помню, что в Канаде сейчас тоже зима? Лучше сменить тему… »
Недалеко от нас потребовалось много времени, чтобы вернуться к Богу.
Он посмотрел на человека, который повернул голову и перестал смотреть на себя, и был немного беспомощен.
Это действие просто…
Хвалит его