Король классической музыки - Глава 103.
Глава 102
Они должны родиться вместе.
Каким-то образом в сердце Чжэн Вэйцяо промелькнуло такое предложение.
Это определенно не определяется внешностью или семьей, но когда двое мужчин сели вместе, Чжэн Вэйцяо действительно почувствовал, что в их мире, как будто кроме другой стороны, никто не имеет права вставляться.
Ночью Чжэн Вэйцяо, его жена и сестра стояли у дверей кафе.
Чжэн Вэйцяо все еще не могла избавиться от ужаса, но Чжао Юэ улыбнулась и благословила Ю и Хэ, дала им несколько советов по планированию на будущее и выразила извинения своему мужу, который не мог повернуть голову.
Дом мастера Феллера все еще находится в нескольких километрах от оперного театра Земпера, но, похоже, он этого не осознавал. Он даже не думал ехать на метро, но мягко шел рядом с мужчиной и шел в гармонии. Тихая улица.
Лунный свет мягко орошал двоих мужчин, они шептались и очень внимательно слушали.
Когда он узнал, что в течение двух недель его игнорировали, и мастер Феллер, и Дженни замолвили о нем словечко – похвалили его как «джентльмена, талантливого и достойного доверия», некоторое время тщательно раздумывающего, тонкие губы легкие, и сказал: «Я хочу поблагодарить их».
: "Какие?"
Слай улыбается: «Спасибо… позволю тебе узнать меня настоящего».
Эй: «……………лицо?»
Поднимите тонкие губы и смейтесь, не говоря ни слова.
Когда они вдвоем спустились к мастеру Феллеру, они вдруг о чем-то подумали и спросили: «Разве вы не говорите, что собираетесь сегодня вечером навестить мистера Фаллера и миссис Тотори? Хочешь подняться вместе?»
Однако я внезапно остановил свои шаги и слегка покачал головой: «Я не сообщил госпоже Тотори заранее сегодня, и я навещу вас завтра».
«…» помолчала на мгновение, спросила в гневе: «Ты мне солгала?»
Он поднял бровь и сказал: «Нет, я хочу принести подарок и искренне посетить».
Вэй Вэй: «…Что это значит?»
Я знаю, что мистер и мистер Фаллер знают друг друга более десяти лет. Отношения между ними очень хорошие и очень знакомые. Даже за те полмесяца, что он прожил в доме мистера Фаллера, когда миссис Атоли узнала, что она ее знает, она однажды сказала, что...
«Я не знаю, когда у Остона появится время снова сыграть. Он действительно вежливый, хороший мальчик».
Поэтому, если вы подниметесь наверх в гости, даже если обе руки пусты, думаю, мистер Фаллер и миссис Тотори не рассердятся, а будут очень рады.
Он дважды слегка кашлянул, а затем серьезным тоном сказал: «Нужно принести подарок, но и поставить свою подпись заранее. Потому что… — Его голос оборвался, и он посмотрел на него еще более озадаченно. .
Я увидел, как хитрый хитрый скорпион сверкнул улыбкой, и, взглянув на него, торжественно сказал: «Потому что я хочу поблагодарить мистера Фаллера и миссис Торили, которые будут мной в это время. Любовник хорошо о нем заботится.
Я намеренно усугубила слова «мой возлюбленный» и позволила юным белым щекам проплыть двумя румянцами. Лицо его было горячим, и, чтобы этот мерзкий парень не увидел своей реакции, он просто отвернул лицо в сторону и больше никогда не смотрел на нахального парня.
Дом г-на Фаллера находится на берегу реки Эльбы, и прохладный ночной ветер дует с берега озера, заставляя сверкать серебряную луну, отражающуюся в воде. Поскольку он повернулся половиной тела, он стоял против ветра, поэтому, когда мокрый вечерний ветер дул в его волосы, его было легко испортить.
Но всё, мне тоже неохота оглядываться на мужчину.
Хотя никто не говорил, но он совсем не чувствовал себя смущенным, он посмотрел на молодого человека, который упрямо смотрел в лицо своей голове, и мелькнул в его голове какое-то слово.
Это застенчиво?
Ну, но не слишком застенчивый, по крайней мере…
Рука не раскрыта.
Я не дал тебе долго ждать, прозвучал низкий голос юноши: «Хорошо, спасибо, что ты уважаешь Чжэн Гэ только сейчас, не из-за него… кашляй, не злись из-за его непонимания». Помню, когда он смотрел «Когда человек, который всегда был спокоен и равнодушен, полон лепестков лилии», даже он сам громко смеялся.
Услышав эти слова, пальцы правой руки сжались и прошептали: «Я очень ему благодарна, потому что он заботится о тебе. Он действительно хорош для тебя».
В конце концов он просто признался в своей судьбе. Он повернул голову, фыркнул и сказал: «То, что ты сказал в кафе и Чжэн Гэ… Это довольно хорошо…» Голос постепенно стал тише, к концу. Это просто превратилось в комариный звук.
Этот тонкий звук смешивается с ночным ветром и его почти не слышно. Однако человек, стоящий перед вами, смущен. Он собрал в уши шепот юноши, и равнодушное лицо постепенно смягчилось.
Он прошептал «хм» и тихо сказал: «Я не просто говорю хорошо, у меня все получится в будущем».
С горячим сердцем он вдруг понял, кто он такой и что такое другая сторона.
Это определенно более толстая грань, чем Великая стена!
Вдруг из горла вдруг вспомнил: «Да откуда ты знаешь, что я сегодня у маленькой двери? Сегодня рано утром я пошел в оперный театр Земпера и долго его находил. Как поживаешь? Оно быстрее меня?»
Выслушав это, я облизнул губы и спросил: «Сколько раз вы были в оперном театре Земпера?»
Я услышал подкрадывание и затем ответил: «Сегодня должен быть… второй раз. Вчера оркестр провел репетицию в оперном театре Земпера. Это был мой первый раз». После паузы он снова сказал: «Я говорил тебе в Гонконге в прошлом году, что я редко слушаю оперу».
С легким кинжалом у него не было другого выбора, кроме как развести руку и прошептать: «Если это так… то как ты думаешь, что ты лучше знаком с Семпером, чем я?»
: «…»
«В конце оперы я две минуты ждал у ворот. Но я вдруг понял… Человек, который мог игнорировать меня больше полумесяца, как мог вдруг встретиться со мной? Итак, я подождал еще три минуты. Фале вышел.
Под черным металлическим уличным фонарем в европейском стиле тусклый свет потряс тени двух людей на гладком бетонном полу, и они запутались. Подняв глаза, в моем сердце возникло зловещее предчувствие: «…так ты действительно встретил мистера Фаллера?»
Он выглядел спокойным и обезглавленным, говоря: «Ну, я не разговаривал, когда поднимался. Он очень удивился, спросив меня: «Ты ждешь Энджела, Остон?» О, тебе нужно поговорить с Ангелом. Но сегодня вечером я не могу продать своих маленьких ангелочков, иначе я хочу поговорить с тобой!»
: «…»
«Итак, раз уж Фарр решил, что ты поговоришь со мной сегодня вечером, то я просто повеслю трубку днем. Тогда я, наверное, понял… тебе придется от меня прятаться».
Когда я это услышал, я был немного недоволен: «Но частичная дверь оперного театра Земпера не единственная. Почему ты ждешь меня у двери? Возможно, я ушел прямо через заднюю дверь. »
Услышав слова, он как бы произвольно поднимает бровь и спрашивает: «Вы бы пошли через заднюю дверь?»
"…нет." Потому что это не скрыто.
Глядя на взгляд молодого человека, улыбка в его глазах, но на поверхности все еще спокойный и спокойный взгляд. Он слегка кивнул, его голос был элегантным и мягким, как виолончель: «Ну, я пошел к более потайной двери и подождал три минуты… ты здесь».
Эй: «…» Что такое саморазрушение, я знаю это сегодня.
В конце концов, еще не поздно, и я боюсь, что мистер Фаллер будет торопиться. Поэтому, когда они скажут еще несколько слов, я планирую быстро вернуться и не позволять мистеру Фаллеру и миссис Тотори волноваться.
Но когда ему действительно захотелось развернуться и уйти, он просто вышел, и его потащил назад мужчина, который держал его правую руку.
Он обернулся, засмеялся и засмеялся над парнем, который внезапно прижался к нему. Он сказал: «Хорошо, уже почти 12 часов. Я не вернусь к миссис Тори, я буду очень волноваться, хе-хе».
После этого моя рука постепенно расслабилась. Но когда он подумал, что противник действительно хочет отпустить себя, он внезапно почувствовал сильное притяжение и без каких-либо предосторожностей врезался другому в грудь.
Он хлопнул скорпиона, тот не отреагировал и вдруг услышал в ухе тихий магнитный звук: «Не двигайся, там жуки».
Подмышки у него замерзли, но надолго он вдруг понял: «Спустя некоторое время ты не боишься насекомых…»
Звук резко оборвался, и ко лбу послышалось теплое прикосновение, от которого он ошеломился и остался на месте. Когда он понял, что это было, он поднял голову и его глаза упали на пару далеко идущих скорпионов.
Я увидел молодого человека, который смотрел на молодого человека перед собой. Долгое время он не зарисовывал ярко цвет губ. Он прошептал: «Ну, я ошибаюсь».
: «…»
Пока он не опустился на пол, он не знал, что красивый и равнодушный мужчина стоял под главным фонарем, а его фигура постепенно исчезала за углом лестницы.
pass