Железная Династия - Глава 70.
Глава 69 Шок Сяо Вэньсюаня
«Хотя Мин'эр не учится и не обладает навыками, вещи, которые я напортачил на этот раз, интересны. Я использую мыло каждый день, чтобы купаться, и чувствую себя отдохнувшим ».
Сяо Вэньсюань сказал, что теперь, если он не пользуется мылом, он чувствует себя некомфортно, как будто его не мыли.
«Ваше Величество, нет, мы каждый день моем руки и принимаем ванну с мылом, плюс эти духи, они кажутся очень удобными каждый день», - сказала наложница.
Сяо Вэньсюань улыбнулся, его пальцы скользнули по лицу наложницы: «Тело Ай наложницы сегодня сильно поскользнулось, ха-ха…»
«Император…» Наложница воспользовалась возможностью, чтобы вести себя как младенец.
Лицо императрицы Чжао покраснело, эта Сяо Вэньсюань была от природы жадной, но теперь она становится все более и более злой, и она не уклоняется от лица стольких наложниц, но она не осмеливается сказать, что в наши дни Сяо Вэньсюань редко бывает такое счастливое время.
Держа духи в левой руке и нюхая их, держа мыло в правой руке, Сяо Вэньсюань в глубине души сказал, что эти две вещи помогут ему наслаждаться кроватью со своими наложницами. Он не мог не почувствовать себя счастливым и сказал: «Король Ци, наконец, закончил работу. Что меня радует, я переведу ему оставшиеся 800,000 XNUMX таэлей серебра в ближайшем будущем ».
«Наложница поблагодарила ваше величество Ци от имени короля Ци!» Чжэнь Фэй был счастлив.
Сяо Вэньсюань посмотрел на наложницу Чжэнь и удовлетворенно кивнул: «Я слышал, что лепешки из маша в« Наложнице Чжэнь »довольно хороши, но что я хочу попробовать?»
Другие наложницы завидовали, когда услышали эти слова. Сяо Вэньсюань имел в виду, что сегодня он останавливался в Чжэньфэе.
Выражение лица императрицы Чжао изменилось. Она не знала, должна ли она быть счастлива или несчастна. Сяо Вэньсюань была шестым домом, отдававшим предпочтение наложнице Чжэнь. Позже, когда Сяо Мин неоднократно творил зло в Чанъане, Сяо Вэньсюань постепенно отталкивал наложницу Чжэнь из-за своего раздражения.
И теперь король Ци не знает, было это намеренно или непреднамеренно. На этот раз это, казалось, сделало Сяо Вэньсюань счастливым.
Он был счастлив, что царь Ци снова был избалован. Было бы хорошо, если бы он был готов помочь принцу. Конечно, он был недоволен женским эгоизмом.
Наложницы остроумно ушли, но у каждой осталось много денег.
Сяо Вэньсюань увидел это и сказал: «Этому королю Ци удалось вести дела в этом дворце».
Чжэнь Фэй объяснил: «Ваше Величество, король Ци тоже вынужден. Теперь блудный сын короля Ци поворачивается и управляет феодалом своим сердцем. Однако денег и талантов не хватает, поэтому он может только извлечь из них максимальную пользу ».
Сяо Вэньсюань нахмурился: «Теперь, когда принц, второй принц, третий император и четыре императора сражаются насмерть в Чанъане и терзают друг друга во дворе, это меня действительно раздражает. Ни один из этих мятежных сыновей не может быть так внимателен ко мне, как король Ци, ах!
Чжэнь Фэй сказал: «Ваше Величество, эти принцы - просто братья. Быть шумным - это нормально. Ваше Величество должно позаботиться о драконе.
Сяо Вэньсюань вздохнул: «Мне все еще комфортно с тобой, в отличие от наложницы Де, каждый раз, когда я иду к ней, я либо прошу офицера, либо ходатайствую за четырех принцев. Как ты, я послал короля Ци в Цинчжоу, ты я не сказал ни слова ».
«Ваше Величество день и ночь упорно трудился для дел страны, как смеет ваша наложница говорить, ваше величество передаст Цинчжоу королю Ци, и вы должны иметь собственное мнение». Сказал Чжэнь Фэй.
Сяо Вэньсюань слегка кивнул. Хотя наложница Чжэнь не была из известной семьи, она была хорошо известна и любима. Он сказал: «Царь Ци - незаконнорожденный, необразованный и неопытный, но в конце концов, он также мой сын, королевской крови, и я послал его к нему. Именно из-за Цинчжоу у него нет самосохранения в битве за трон, и Ван Вэй на стороне, чтобы позаботиться о нем, его достаточно, чтобы быть первым королем ».
Нахмурившись, Сяо Вэньсюань сказал: «Но теперь царь Ци мотивирован, поэтому он так прав. Если король Ци сможет хорошо управлять феодалом, он сможет сдерживать солдат варварского клана, идущего на юг, и многие другие короли будут ему завидовать. Королевские принцы Гао Цзы однажды сказал, что есть много принцев, которые не боятся королевской семьи. Даже если они сломаны, они - семья Сяо. Если короли других фамилий получают преимущество, то они грешники семьи Сяо.
«Великий предок Инмин Шэньу, именно из-за этого феодальные короли разных фамилий и феодальные короли королевской линии будут завидовать друг другу». - сказал Чжэньфэй.
«Да, именно поэтому я согласился на то, чтобы король Вэй провозил лошадей и тайно помогал ему». Сяо Вэньсюань сказал: «Однако, если король Ци будет настойчивым, я тоже помогу ему, но это зависит от его действий. Ведь это полный суд. Все смотрят мирные жители и мастера боевых искусств. Всем князьям ясно, у кого есть заслуги, а у кого нет. Если он может проявить заслуги, у меня также есть честная и яркая причина его наградить ».
Наложница Чжэнь улыбнулась и почувствовала облегчение. Больше всего его беспокоил разлад между Сяо Мином и Сяо Вэньсюань. Теперь кажется, что Сяо Мин знает, что его ошибки можно исправить, а Сяо Вэньсюань все еще помнит любовь прошлого. Он сказал: «Император Минъэр был недавно. Есть заслуга».
"Ой?" Сяо Вэньсюань взял кусок пирога с машом, принесенный горничной, и спросил: «Давай поговорим об этом».
Наложница Чжэнь улыбнулась, взяла рисунок и сказала: «Ваше Величество, на этот раз это то, что Ци Ван прислал с духами и мылом».
Сяо Вэньсюань расширился и посмотрел на него. Там была фотография коровы, поворачивающейся вокруг деревянной палки, со словами: Ню Ли переворачивает машину.
«Ваше Величество, в письме король Ци сказал, что этот опрокидыватель бычьей силы может набирать воду более чем в десять раз быстрее, чем водяное колесо в Великом Ю. Если это будет реализовано в Great Yu, это неизбежно будет способствовать развитию сельского хозяйства ». Сказал Чжэнь Фэй.
"Действительно?" - сказал Сяо Вэньсюань.
«Ваше Величество король Ци сказал, что Ню Ли будет перевернут и перевезен через несколько дней, и ваше величество тогда узнает об этом», - сказал Чжэнь Фэй.
Сяо Вэньсюань кивнул: «Интересно, интересно, я хочу снова увидеть, что Ци Ван выбросил».
......
Три дня спустя лодка семьи Цинь перевезла перевернутые части Ню Ли в город Чанъань и отправила мастеров. Эти детали нужно собрать только в Чанъане, чтобы превратить их в перевернутый автомобиль.
Сяо Вэньсюань узнал об этом и отвез маньчжурских гражданских и военных в Хуанчжуан за пределами города Чанъань, где перевернутый грузовик Ниу Ли был доставлен в это место.
После того, как группа чиновников лично увидела способность Ню Ли переворачиваться и набирать воду, они были поражены.
«Ваше Величество, это переворачивание буйвола на самом деле - умение природы, и я не знаю, от какого мастера он». Чжэн Хунвэнь, министр инженерии, похвалил его.
Улыбались и другие министры.
Три принца бросились и сказали: «Отец, если эта сила будет продвигаться в стране Да Ю, она определенно будет чрезвычайно полезна для сельского хозяйства».
Стоя рядом с третьим принцем, мужчиной в желтой парчовой мантии, ему было за тридцать, хотел сказать он, но он все еще был немного медленнее. Этим человеком был нынешний принц Сяо Шэнь.
Четыре принца с усмешкой посмотрели на принца и сказали: «Отец, ты должен наградить мастера, который изобрел эту вещь».
Сяо Вэньсюань засмеялся и сказал: «Это не кто-то другой, а ваш седьмой брат, изобретенный королем Ци».
Выражения лица третьего и четвертого принцев стали жесткими, и принц сказал: «Отец, в этом случае ты должен снова наградить короля Ци».
Сяо Вэньсюань кивнул. Мощный опрокидыватель по-прежнему невидим на картине, но, стоя перед вами в это время, вы можете почувствовать гениальное мастерство этого опрокидывания. Приглашаем друзей посетить и прочитать, самые свежие и самые быстрые, самые горячие серийные работы все на мобильном телефоне пользователи, пожалуйста, прочтите.