Железная Династия - Глава 489.
BTTH Глава 484: очередь на выстрел
Макино Харуаки ведет мушкетную команду к замку Митчра. Тиан Лай
Хотя только что обстрел флота привел к человеческим жертвам, для него эти потери были незначительными. Пока главный остров Рюкю занят, это непотопляемый военный корабль. Напротив, потеря некоторых боевых кораблей - это вообще ничто.
Много лет назад он предложил Ямаде Нобунаге занять остров Рюкю, использовать остров Рюкю в качестве базы для контроля прибрежных маршрутов Великого Ю и в то же время разграбить прибрежные города Великого Ю, но его предложение было отклонено.
Потому что голландец все еще был почетным гостем в глазах Ямады Нобунаги, но теперь все изменилось, и предательство голландцев в это время также доказало, что он был прав в то время.
Но для него еще не поздно, и захват острова Рюкю по-прежнему остается блестящим планом.
Прогуливаясь по лесу вдоль побережья, когда он увидел издали замок Митчра на горе, он приказал своим людям выпустить почтового голубя.
Голубь был выпущен и немедленно улетел в замок Митчра. Этот почтовый голубь обучен передавать новости в замок Митчра.
В это время Сакаи в замке Митчра ждал новостей от Харуаки Макино. Он был в восторге, когда увидел, как упал белый почтовый голубь.
«Макино Чуньмин здесь, теперь нам пора показать голландцев и цвета страны». - взволнованно воскликнул Сакаи.
Группа солдат взволнованно закричала, услышав слова: «Сражайтесь! Драться!"
В неистовстве солдаты в замке быстро собрались у городских ворот, и более десяти тысяч мушкетеров выстроились у городских ворот, чтобы подготовиться к битве.
За пределами бастиона Сяо Мин и Клэр обнаружили аномалию японских пиратов. Все японские пираты в замке роились за городом и выстраивались аккуратной горизонтальной линией за пределами города.
Увидев это, Сяо Мин спросил: «Не говорите мне, что вы, голландцы, научили японских пиратов сражаться с фитильными ружьями».
«Мне очень жаль, это правда. Мы учили японцев обращаться с огнестрельным оружием ». Клэр извинилась.
Сяо Мин действительно захотелось зарубить Клэр до смерти. В наше время Запад поддерживает и Японию.
Но сейчас не время беспокоиться об этих вещах, сказал Сяо Мин: «Японские пираты вышли на берег с подкреплением, и теперь японские пираты выходят из бастиона, они готовятся объединить нас в двойную команду внутри и снаружи. ”
«Сакаи - очень хитрый враг. Он ждал подкрепления ». Клэр сказала: «Мы можем справиться с прибывающим на берег подкреплением. Интересно, сможет ли армия вашего королевского высочества расправиться с японскими пиратами в бастионе? Я сомневаюсь, что вы сможете победить этих свирепых. пират ».
«Эрл Клэр, ты презираешь мою армию?» Сердце Сяо Мина было расстроено, и он знал, преднамеренно или упрекала Клэр.
«Извините, я не презираю армию вашего высочества. Просто, по словам Сакаи, японские пираты часто могут победить армию Великого Королевства Ю, поэтому я беспокоюсь. В конце концов, мы потеряем Рюкю, если битва не удастся. Клэр выглядела торжественно, и он начал сейчас. Некоторые сожалели об отчаянном пари, потому что сила страны столь же велика.
«По-прежнему беспокоиться о себе». Сяо Мин скривил губы. Вы можете проиграть кому угодно, но не можете проиграть японским пиратам. Затем он сказал: «Наша спина будет твоей».
В конце концов, Сяо Мин немедленно попросил Лу Фэя собрать армию.
Японские пираты собрались за пределами бастиона, а армия Сяо Мина была рассеяна из-за окружения, и теперь им тоже нужно было собраться. В это время обе стороны спешили завершить приготовления.
Как только началась война, Ло Синь немедленно повел артиллерию на поиски высоты для размещения артиллерийских позиций. Через полчаса армии с обеих сторон собрались перед бастионом, и вот-вот начнется война.
Если война с варварами - это война горячего и холодного оружия, то на этот раз Сяо Мин ждет война горячего и горячего оружия. Хотя японские пираты использовали фитили, их все же нельзя недооценивать.
В конце концов, фитильный и кремневый ружья - это просто разные способы стрельбы.
В это время под командованием Лу Фэя армия Цинчжоу также сформировала горизонтальное построение, готовясь к атаке с двумя сотнями солдат в качестве командного подразделения.
«Его Королевское Высочество, сюда перебрались японские пираты». После того, как армия была собрана, отряд японских пиратов начал продвигаться к Сяо Миню, и в то же время со стороны японских пиратов раздался звук артиллерии.
Сяо Мин посмотрел в направлении звука артиллерии. Он обнаружил, что японские пираты выгрузили артиллерию из замка и использовали ее в текущей атаке.
В это время расстояние между двумя сторонами составляло около 700 метров, и после полета артиллерийские снаряды сильно ослабли. Эти снаряды почти перекатывались с земли и не могли вызвать особых потерь.
Как сказала Клэр, эти снаряды очень старые, а их дальность и мощность невелики.
«Его Королевское Высочество, вы хотите дать отпор, чтобы уничтожить их артиллерию?» - спросил Ло Синь.
«Дальность полевой артиллерии недалеко. Боюсь, на таком расстоянии нет преимущества. Мы можем драться после того, как дистанция будет близка. Их артиллерия очень неуклюжая и не наш противник ». Сяо Мин и Ло Синь стояли вместе на артиллерийской позиции. Чтобы увидеть все на поле боя.
«Бум…»
Под звуки барабанов под командованием Лу Фэя солдаты армии Цинчжоу также хотели прогуляться с японскими пиратами. Солдаты построились плотным строем и без спешки двинулись вперед.
По мере того как обе стороны подходили все ближе и ближе, артиллерия обеих сторон начала стрелять друг в друга.
«Шестифунтовое орудие стреляло по японским солдатам, а двенадцатифунтовое орудие - по японской артиллерии». Когда расстояние между двумя армиями было всего 300 метров, он отдал приказ.
В одно мгновение двенадцать шестифунтовых полевых орудий начали стрелять по японским пиратам, и черные снаряды врезались в плотную толпу японских пиратов, и группа японских пиратов внезапно упала на следующий ряд.
Однако после того, как массив был взорван из бреши, японские солдаты немедленно заполнили брешь.
Увидев эту сцену, Сяо Мин нахмурился. Этого достаточно, чтобы показать, что японские солдаты хорошо обучены, но его это не беспокоит. Имеют преимущество в оружии.
По сравнению со старой японской артиллерией погрешность стрельбы полевой артиллерии с мушкой была относительно небольшой. Под обстрелом 12-фунтовой полевой артиллерии артиллерия, двигавшаяся японскими пиратами, была прямо врезана в корпус орудия, и наводчик понес тяжелые потери.
Не простаивали и шестифунтовые пушки. Снаряды отскочили от земли и попали в очередь японских пиратов. Солдаты в первом ряду были ранены снарядами, сломали руки и ноги и со стоном и криком упали на землю.
Двести пятьдесят метров, двести метров, сто метров.
Хотя японские пираты продолжали подвергаться обстрелам, японские пираты не отступали. Армии обеих сторон подходили все ближе и ближе. На 100 метрах Лу Фэй приказал солдатам остановиться и крикнул: «Стреляйте!»
В это время солдаты подняли кремневые ружья, которые они несли, и возникла вспышка пламени и белый дым, и японская пиратская армия на противоположной стороне немедленно пала.
"Перезагрузить!" Лу Фэй снова закричал.
Приняв первый раунд стрельбы, японские пираты продолжили движение вперед. В это время выражение лица Сакаи было немного мрачным. Из фитильного ружья, подаренного им голландцами, можно было стрелять только с расстояния 50 метров. Он мог только позволить солдатам продолжить путь к месту стрельбы. .