Железная Династия - Глава 353.
Глава 351.
Белый дым и пламя мелькали на поле боя. Восемь? Один китаец? Текст ≤≥≥≈≈≤=≈≈≥
Еще одна атака кавалерии упала перед солдатами армии Цинчжоу.
В это время Гу Дуо наконец понял отчаяние, с которым Ку Ха столкнулся на поле боя.
После ожесточенного боя днем и ночью его легкая кавалерия понесла тяжелые потери в ожесточенном сражении с Цзиньвувэем. И они, и Запретная армия постоянно бросали войска в бой за продовольственную дорогу.
Но теперь этот баланс был нарушен, и здесь появилась армия Цинчжоу с таким огнедышащим оружием.
Измученная варварская кавалерия уже не могла победить их, и варварская кавалерия продолжала падать после раундов атак.
«Расскажи Бейшантайдзи о ситуации здесь».
Гу Дуо был весь в крови, и варварская кавалерия не отступит, пока ему не прикажут отступить.
Хотя эти цинчжоуские войска были ужасны, они все же не были такими быстрыми, как кавалерия. Пока они не будут рядом с этими солдатами, они не будут в опасности.
Как только его слова упали, он увидел мчащуюся кавалерию в серебряных доспехах. Эти кирасиры держались плотным строем, как бы их ни беспокоила верховая езда и стрельба, путаницы не было. Кавалерия впереди пала, а кавалерия позади должна была наверстать упущенное. Это всегда похоже на поток стали.
Именно эти кавалеристы, продолжавшие атаковать вперед, нанесли им большие потери. Они никогда не видели такого метода атаки.
Натянув поводья и ускакав, Гу Дуо тут же избежал его острого лезвия.
В этот момент он увидел, как Цзинь Увэй под защитой армии Цинчжоу собрал зерно и траву и направился к гарнизону Запретной армии.
В это время именно Ци Гуанъи собирал Цзиньвувэя, чтобы снова трахнуть зерно и траву.
Когда варвары напали на зерновую дорогу, рифмующиеся хлебные и травяные люди окружили город кругом, а люди скрылись за повозками.
В этот период Цзиньвувэй и варварская кавалерия в основном сражались. Хотя люди тоже пострадали, но потери были невелики.
Теперь, когда кавалерия варваров, атаковавшая Ляндао, побеждена, еще не поздно переправить зерно и траву в лагерь Цзиньвувэй.
Под натиском армии Цинчжоу хаотичная команда по зерну и траве начала медленно продвигаться вперед.
Гу Дуо с тревогой наблюдал за этой сценой, но у него не было другого выбора, кроме как ждать прибытия подкрепления.
Когда Ци Гуанъи вел мушкетеров и кирасиров в бой, за пустым лесом Чжан Синчан собрал пятьсот мушкетеров и 1,000 кавалеристов, чтобы помочь Лян Юбиню и Хэ Чэну разогреть воздушный шар.
«Это карта. Сейчас мы, наверное, в этом месте. Город Цзичжоу находится в 30 милях к северу и в 20 милях к северо-востоку от Фэньчэн. Первое, что вы собираетесь сделать, это связаться с Ниу Бен Дуду в городе. Имперская армия теперь распределена и сообщила ему».
Чжань Синчан тщательно проинструктировал Ци Гуанъи.
Сейчас война зашла в тупик. Хотя обе стороны находятся в безвыходном положении, в любой момент это может превратиться в большую битву. Сейчас чрезвычайно важна передача новостей.
Лян Юйбинь кивнул. Теперь, когда подогрев воздушного шара завершен, он и Хэ Чэн поднялись на борт воздушного шара.
В это время солдат, держащий воздушный шар, отпустил руку, и воздушный шар медленно поднялся в небо.
Погода в Цзичжоу была очень сухой, и погода была безоблачной, а ветер был очень слабым. После того, как воздушный шар взлетел, он начал медленно двигаться на север.
Чжань Синчан немного беспомощно посмотрел на медленно летящий воздушный шар. Он всегда сомневался в роли такого рода тепловых аэростатов на поле боя.
Отправив воздушный шар в небо, Чжань Синчан сказал окружившим солдатам: «Вы немедленно поможете Запретной армии доставить еду и траву, а конница варваров снова придет позже».
На этот раз варвары были очень хитры, срезав зерно и траву в шести милях от лагеря Запретной Армии, из-за чего Запретная Армия только смотрела, как ломают фураж и траву, и не могла вовремя броситься на помощь.
Поскольку фронт находится в хаосе, варвары неизбежно нападут большой армией, и тогда они проиграют все игры.
Сразу после того, как Чжань Синчан отдал приказ, люди на всем поле боя увидели огромный объект, медленно поднимающийся из водного леса.
Помимо армии Цинчжоу, Императорская армия и варвары с ужасом смотрели на большой шар, парящий в небе, так что многие люди забыли сражаться.
В это время воздушный шар находился на расстоянии 300 метров. Это положение было невысоким, но его было достаточно для того, чтобы никакое оружие не могло повредить воздушный шар.
В то же время такое близкое расстояние позволяет двоим четко наблюдать за землей.
«Вы, дикие псы, идите и бейте меня, идите и бейте меня».
Хэ Ченг кричал в воздушном шаре, и их голоса не могли достичь земли на расстоянии 300 метров, но это не могло помешать им двоим быть взволнованными в это время.
Как уроженец Цинчжоу, который не ненавидит варваров.
Выдыхая, они продолжали корректировать свою высоту, чтобы найти правильное направление ветра и направились к Фэньчэну.
«Брат Лян, лучше брось пороховую банку». Хэ Ченг с улыбкой взял банку с порохом.
— Это нельзя засорять, — сказала ваше королевское высочество, — этот порошок можно бросать в людном месте. — сказал Лян Юйбинь.
Хэ Чэн неохотно поставил банки с порохом, когда они внезапно почувствовали порыв ветра, но направление ветра дуло прямо на север.
«Нашел слой ветра». Лян Юйбинь улыбнулся. «Когда мы пойдем на север, ищи направление ветра на запад».
Хэ Ченг кивнул, и они вдвоем управляли воздушным шаром, постоянно регулируя высоту, постоянно вверх и вниз, паря вокруг.
В лагере Запретной Армии Запретная Армия была убита и ранена во вчерашнем ожесточенном бою, а варварская конница также оставила тысячи трупов.
Только к вечеру обе стороны прекратили борьбу, и каждая отдохнула и поужинала.
Однако, чтобы предотвратить атаку варварской кавалерии, они могут есть только по очереди и всегда поддерживать боевой порядок, чтобы защитить варварскую кавалерию.
По прошествии дня они продолжали стоять в безвыходном положении. В этот момент Ло Хун увидел странную вещь, плывущую с неба, которая направлялась к лагерю варваров.
Чагатай тоже увидел эту штуку, парящую в небе, он немного смутился, а еще больше испугался.
Просто когда эта штука проплыла над их головами, вдруг сверху упала черная штука Бум…» Не успели они среагировать, как вдруг в десятках метров в Чагатае раздался сильный взрыв. Издалека послышался звук, и часть кавалерии тут же попала в огонь.
Чагатай был потрясен. Он ясно видел, что это была канистра с порохом армии Цинчжоу.
Это летящее в небе существо бросало в них банки с порохом, и за спиной Чагатая вдруг образовался холодок. Что это за странная вещь?
Просто эта странная штука, похоже, не держится на месте и не плывет по ветру на север. Вот где серебряный счет Бешантайдзи.
Подумав об этом, он был потрясен и немедленно послал кого-нибудь, чтобы сообщить об этом Бейшантайдзи.
На воздушном шаре, Лян Юйбинь рассмеялся, проходя мимо солдат-варваров, они потеряли несколько банок с порохом, но смогли бросить только несколько, потому что ветер удерживал воздушный шар в движении, они не могли продолжать бросать их.
Как сказал Ван Ци, их самая важная задача — обнаруживать и передавать информацию. Бросание банки с порохом служит только сдерживающим фактором для варваров. Будет лучше, если это напугает их. (Продолжение следует.)