Железная Династия - Глава 188.
Глава 186 Классный руководитель возвращается в суд
Хриплый голос эхом разнесся по пустому лагерю Цанчжоу.
Кровь кипела в сердце Сяо Мина. Эта песня - непоколебимая воля нации перед лицом внешних врагов. Эта песня - душа армии, которая смеет сиять.
В этот момент Цанчжоу Дайин успокоился, оставив только звук горящего костра.
Солдаты посмотрели на Сяо Мина, стоящего перед костром, и вдруг солдат запел: «Если родина нарушена…»
«Горячий мужчина должен полагаться на свои силы…» Раздался другой голос.
Затем солдаты медленно встали. Они последовали за Сяо Мином и научились петь предложение за предложением. В конце солдаты встали вместе и громко запели.
Эта мощная песня постепенно превратилась в кровь, которая вливалась в сердце каждого в реве солдат, прорывающихся сквозь небо.
В этой ситуации, насколько хорошо эта песня соответствует эмоциям, которые трудно выразить в их сердцах, и депрессивные эмоции внезапно вспыхнули в этот момент.
Некоторые солдаты плакали, когда пели: «Сильный человек ушел и больше не вернулся».
Эта победа была обменена на жизни товарищей по оружию. Как могли они в этот момент празднования победы забыть своих товарищей, которые пали и навсегда закрыли глаза.
Ню Бен медленно встал и начал повторять песню в рот.
В этой песне слишком много эмоций. Вспоминая свои десятилетия битв на поле боя, он не мог не подпевать.
Лу Фэй и Ло Синь тоже встали, Сяо Мин спел не просто песню, а кровь, захороненную в их сердцах.
Вдруг, как молчаливое понимание, пение резко прекратилось.
В это время Сяо Мин взял бокал с вином и громко сказал: «Здравствуйте нашему мертвому брату!»
"Ваше здоровье!" Солдаты один за другим собирали из чаши рисовое вино.
"Поп!" Выпив его, Сяо Мин ударил бокалом вина об землю.
Солдаты последовали их примеру и бросили бокалы на землю, чтобы выразить свои эмоции. Сегодня вечером они увидели другого царя Ци, царя Ци из плоти и крови и тех же эмоций, что и они.
В тот момент они никогда не чувствовали, что король Ци был так близок с ними.
Глаза Ню Бена горели, и ему приходилось восхищаться Сяо Мином. Эта армия принадлежала Сяо Мину и всегда будет принадлежать Сяо Мину.
После шумной ночи солдаты вернулись в свои лагеря, чтобы отдохнуть в теплой атмосфере. После еще двух дней отдыха они вернутся в Цинчжоу.
Многие солдаты армии Цинчжоу не могут дождаться возвращения.
Перед ними весть о великой победе в Цанчжоу достигла Цинчжоу. Фань Цзэн, получивший эту новость, организовал газету для публикации газет в одночасье. Когда военный класс Цинчжоу вернулся, он хотел передать всем хорошие новости.
На следующий день после получения новостей из Цанчжоу газета была издана в Цинчжоу, и репортеры из всех слоев общества передали газету в свою юрисдикцию.
«Дополнительная, дополнительная, великая победа в Цанчжоу, моя армия обезглавила сотню тысяч варваров!»
«Дополнения, дополнения, важные новости».
«...»
Еще рано утром на улицах города Цинчжоу внезапно появилось множество незрелых голосов.
Эти голоса слышали дети семи или восьми лет. Поскольку использование газетчиков в газетах было запрещено, это название наконец вернулось на правильный путь.
В связи с продвижением газет в городе Цинчжоу, некоторые грамотные расстановки переносов постепенно стали использоваться в газете.
Постепенно появилась индустрия продажи газет. Многие дети из бедных семей пойдут в редакцию газеты, чтобы принести газеты на улицу, чтобы продать их.
"Какие! Победа Цанчжоу! »
Ученый выбежал из дома, прежде чем освежиться.
«Хотите газету?» Мальчик-газетчик спросил: «Новости о победе в городе Цанчжоу опубликованы в газете».
Ученый вручил газетчику несколько медных пластин, ничего не сказав. Он взял газету и выглянул в дверь. Чем больше он читал ученого, тем больше взволнованно вбежал в дом и кричал: «Отец, город Цанчжоу охраняется. Есть 100,000 XNUMX плавающих трупов варвара. Уходите в Шаньхайгуань, нам не нужно бежать ».
"Действительно? Дайте-ка подумать!" Во дворе раздался взволнованный голос, потом появилось еще несколько голосов. После удивления раздались аплодисменты.
Подразделение оборудования.
Чэнь Вэньлун и Чэнь Ци посмотрели друг на друга и улыбнулись.
«В конце концов, Его Королевское Высочество - Его Королевское Высочество, на этот раз я победил, и варвары не смогут разрушить город Цанчжоу в будущем». Сказал Чэнь Вэньлун.
Чэнь Ци также вздохнул с облегчением: «К счастью, я послал виноградные пули вовремя, иначе мое высочество обязательно отрубит мне голову, когда вернется. Эй, папа, ты думаешь, твое высочество повысит меня на этот раз?
"Повышен?" Лицо Чэнь Вэньлуна внезапно потемнело. «Если вас повысили до солдата, почему? Вы хотите заменить меня ».
Холодный пот выступил на лбу Чэнь Ци на мгновение: «Отец, как я посмел придумать твою идею, я просто говорю, хе-хе».
В то же время новости в газете продолжали распространяться в городе Цинчжоу.
Все люди в Цинчжоу ликовали от радости.
Три года назад варварская кавалерия горела и грабила здесь, а три года спустя им больше не приходилось беспокоиться о том, что варварская конница снова появится под городом.
«Король Ци могущественен!» Вдруг на улице раздался голос.
- Это ученый, - возбужденно крикнул он, держа газету в руке. Содержание газеты взволновало его.
Как и многие ученые, дело не в том, что он не заботится о государственных делах, а в унизительных войнах, которые заставили их с позором упомянуть об этом, особенно варваров, которые разрушили город Цанчжоу три года назад.
Для всех слишком нужна победа.
И на этот раз Сяо Мин отправил им эту новость, которая была не чем иным, как длительной засухой под дождем.
«Король Ци могущественен!» Прозвучал еще один голос.
Потом голоса один за другим на улице.
В следующие несколько дней близлежащие штаты и округа почти превратились в море радости.
На пятый день пришло известие, что классный учитель армии Цинчжоу вернулся.
Люди в городе получили эту новость и встретили их горшком с мякотью, поэтому за пределами города Цинчжоу была сцена, где люди собрались на официальной дороге, чтобы поприветствовать армию Цинчжоу.
«Лу Фэй, я в порядке».
Верхом на лошади Ло Синь приводил в порядок свои доспехи, опасаясь, что грязь может повлиять на его имидж.
«Да, Юшу на ветру и учтивый». Лу Фэй тайно вытер нос позади Ло Синя, делая ему комплимент несколькими словами, которые он знал.
Ло Синь был вне себя от радости, когда он услышал эти слова, и поднял голову еще выше.
Когда они раньше были в Чанъане, они тоже сражались с варварами, но никогда не было сцены, где люди встречали бы друг друга горшком с мякотью.
В конце концов, люди очень хорошо знают, что они просто больше проигрывают, а выигрывают меньше.
На этот раз обезглавливание 100,000 человек нанесло поражение Бэйшантайдзи, чего, можно сказать, никогда раньше не было у Да Ю.
Этот инцидент также имеет отношение к будущей жизни людей. Это нормально для людей быть такими счастливыми. Кроме того, после сбора урожая у людей остается много еды, что вызывает у людей благодарность Царю Ци.
В то время они все еще находились далеко от города Цинчжоу, но разведчики сказали им, что многие люди приветствуют друг друга за пределами города, чтобы наградить этих солдат экспедиции.
(Продолжение следует.) Включить новый URL