Императорская власть династии Хань - Глава 43.
Глава 43 Тяжелая битва
Шум длился почти половину ночи, прежде чем он медленно исчез. Похититель Желтого тюрбана очистил разрушенный лагерь и расправился с убитыми и ранеными. Он был занят большую часть ночи, прежде чем заснул, но вскоре наступил следующий день.
Утреннее солнце встает, сеет тысячи золотых лучей, изо дня в день сияющих на древний город Линци.
Однако воры из «желтых тюрбанов» не походили на обычную мобилизацию для осады города Линци, что заставило многих защитников почувствовать облегчение.
Так где же вор Желтого тюрбана не пришел напасть на город?
В пяти милях от города Линци, на холме высотой в десятки метров.
В Шаньдуне всегда было много холмов, и то же самое можно сказать о Линьцзы. В этом опасном месте дислоцировалась двухтысячная армия личэнов. Это было выбрано самим Ю Джин. Если вы хотите сопоставить десятки тысяч солдат с двумя тысячами, вы должны выбрать опасное место. .
Прошлой ночью Лю Е привел свои войска к ограблению лагеря, а Ю Цзинь призвал своих подчиненных рубить бревна. На холме поставили забор и построили простые бараки. Ключ заблокировали тележки с поддонами, и их ждали две тысячи человек. Энергичный, готовый к бою.
но……
Рыдающий звук рожков, сопровождаемый звуком барабанов.
Похитители Желтых тюрбанов медленно покинули лагерь компании. Десятки тысяч воров из желтых тюрбанов собрались в огромную толпу, рассредоточившись по пустыне вокруг города Линцзи, распространяясь подобно приливу, под командованием Сюй Хэ. Окружение холма в Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан Туан с более чем 2,000 60,000 человек по сравнению с этой армией, состоящей из почти XNUMX XNUMX человек, действительно заслуживает упоминания.
Однако большинство воров из «Желтых тюрбанов» лениво выглядели неспособными открыть глаза. Было очевидно, что дух Лю Е был ослаблен шумом прошлой ночью.
Однако похитители Желтого тюрбана не бросились в атаку. Вместо этого они открыли канал связи с китайской армией. Один генерал со свирепым выражением лица, в шлеме и доспехах медленно вышел в окружении сотен элитных солдат. Это был Сюй, которого знали как Цинчжоу Цюйюай. с участием.
«Кто-то из них - это командир Цинчжоу, который вчера ночью ограбил лагерь, выйди и увидимся».
Ворота лагеря открылись, и на улицу выскочило больше дюжины лошадей. Лидером был Лю Е.
«Сюй Вор, ты можешь узнать Лю Юйцина в Личэне?»
Сюй Хэ пристально посмотрел и увидел, что Лю Е выглядел свирепым и могущественным, и в глубине души восхищался хорошим генералом. Он не мог не сказать: «Лю Юйцин, суд невиновен, и люди, которые вынуждены не иметь возможности выжить, почему вы должны быть хорошим человеком и служить собачьему офицеру? Если его понизят, то должность командира будет вакантной, а военные будут вторыми после армии, как насчет? »
Лю Е рассмеялся, когда услышал эти слова, и Сюй Хэ изменил свое лицо. Он сказал с серьезным лицом: «Вы - банда воров, которые осадили город Линци. Как это можно назвать петицией для народа? Лю не пошел в императорский зал. , Ты собираешься вместо этого следовать за вором? »
Сюй Хэ фыркнул: «Жаль, жаль, Лю Юйцин, твоя большая голова исчезла».
Лю Е засмеялся: «Перестань говорить ерунду, давай посмотрим, какова настоящая глава в наших руках». После этого Лю Е и более десяти всадников вернулись в лагерь, а Сюй Хэ выглядел мрачным и махнул рукой: «Обидно!»
Сюй Хэ был командиром Цинчжоу Цюй. У него было много солдат под его командованием, и десятки тысяч людей бросились по команде, особенно брат клана Сюй Дан, который был одет в доспехи и держал нож, и хотел немедленно схватить Лю Е.
Хотя десятки тысяч воров из Желтых тюрбанов поднялись, как прилив, громко кричали, призывая к убийству, но поскольку армия Личэн заняла вход на холмах, на самом деле ей нужно было только сразиться с ворами из Желтых тюрбанов, поэтому все войска были сосредоточены в на запад, с двумя тысячами человек. Защита 10,000 XNUMX человек от нападения - не слишком большой разрыв.
Увидев вора с желтым тюрбаном, кричащего, чтобы убить и убивающего их по всему городу, Ю Джин не изменил своего лица и организованно отдавал приказы.
«Лучник открывает свой лук и стреляет из стрелы, а противник стреляет на сто пятьдесят шагов».
«Копьеносец опирается на ограждение телеги и стреляет в воров».
«Меч и топор восполняют их энергию, и когда они будут подавлены, они взорвутся».
Вор с желтым тюрбаном, прибывший подобно приливу, наконец, достиг ста пятидесяти шагов. Крепкий мускулистый лучник больше не мог сдерживать его. После того, как он расслабил его руки, каждая стрела нарисовала изящную линию и вылетела. Поскольку толпы воров из Желтых тюрбанов были слишком плотными, лучникам вообще не нужно было прицелиться. Они могли выстрелить и поцарапать нескольких воров из Желтых тюрбанов одной стрелой. В этой серии залпа на землю упало более двухсот человек.
Лучник выпустил стрелу, а затем продолжил класть лук. Шуршал аккуратный дождь из стрел, внезапно упавший, и внезапно более двухсот человек упало на землю. В это время вор из Желтого тюрбана находился не более чем в пяти минутах от деревянного забора. Десять шагов можно достичь за несколько секунд при полном беге.
В это время третий выстрел стрелкового дождя лучника также упал полностью, сбив две или триста воров из Желтых тюрбанов, которые бросились на землю наиболее яростно, слегка обуздав плотный строй армии Желтых тюрбанов. Однако, как говорится, до боя остается всего три выстрела. Лучник убирает свой лук и стрелы, а затем копьеносцу и щиту пора атаковать с близкого расстояния.
Вор с желтым тюрбаном, который бросился больше всех, бросился к первому ряду заборов, в то время как долгожданная армия Личэн тесно сотрудничала. Рука с мечом и щитом положила щит ему на грудь и подождала, пока желтый тюрбан не ринулся вверх с острым копьем. Он внезапно наносит удар и сразу же пронзает переднюю группу людей кровавыми дырами.
Наконечник копья был острым, и его сразу же вытаскивали, когда вставляли. Под силой руки ряды воров из желтых тюрбанов открыли кровавую дыру и внезапно стали слабыми, но ножи и ружья в их руках могли лишь слабо рубить деревянный забор, а по щиту очень мало повреждений. Внезапно вор в Желтом тюрбане упал на землю перед деревянным забором, и никто не знал, сколько крови людей запачкано на копье.
Хотя воры из Желтых тюрбанов бросились вперед и захватили большое количество людей, прошлой ночью они плохо спали. С другой стороны, армия Licheng была полна энергии, в сочетании с узкой местностью, ряд преимуществ нельзя было использовать, поэтому она не смогла открыть ситуацию.
Вор с желтым тюрбаном, держащий нож с круглой головкой, рванулся вперед, но был сильно врезан в грудь холодным копьем. Однако этот похититель желтого тюрбана - храбрый человек. Он фактически схватил копье, которое пронзило его тело. Желтый вор позади воспользовался ситуацией и отрезал копье, а затем убил копейщика. Внезапно наверху появилась лазейка, которая стала ненадежной, и потери армии Личэн начали расти.
Ю Цзинь спокойно приказал: «Копьеносец и щитоносец отступают, меч и топор движутся вперед!»
Копьеносец и щитоносец, державшиеся за деревянную ограду, не полюбили друг друга, услышав приказ, а поочередно накрывали друг друга, медленно отступая.
Похититель Желтого тюрбана наконец переступил порог деревянного забора, но тут же получил сильный удар.
Из официального армейского лагеря выскочили сотни сильных мужчин в прочных доспехах, с мечами и топорами в руках. Мечи и топоры в их руках поднимались и опускались, а желтые воры в тюрбане перед ними раскололись пополам. Эти воры в желтых тюрбанах очень много карабкались через забор. На это требовалось время, поэтому он мог только подниматься волнами, но был разбит мечами и топорами, а холмы были полны трупов.