Императорская власть династии Хань - Глава 29.
Глава 29.
Хотя императорский двор посоветовал заниматься сельским хозяйством и шелковицей, перемещение населения было запрещено, поэтому, если человек хочет покинуть свой родной город на пятьдесят миль, он должен попросить правительство выдать сертификат. Но сейчас солдаты в хаосе, и людям не терпится спрятаться в городе. В результате пешеходов на дороге становится все меньше, дым наполнен пылью, и иногда мимо проходят несколько небольших групп голодных воров из Желтых тюрбанов.
В это время на дороге появилось несколько человек, десятки сельских жителей, включая старых и молодых, все в пыли, и они не знали, что прошли десятки миль, чтобы добраться сюда. Они боятся воров из Желтых тюрбанов, поэтому редко занимаются делами в течение дня. По дороге гуляют группами до вечера. Однако из-за перетягивания пожилых людей и детей они могут проходить только 20 или 30 миль в день.
«Это почти на территории Личэн, верно?»
«Он должен быть там. Вор из Желтого тюрбана - редкость на этой дороге, и в других округах вор из Желтого тюрбана можно увидеть на каждом шагу ».
«Кажется, новость о том, что Календарный город победит вора из Желтых тюрбанов, должна быть правдой, Боже, на этот раз он спасен».
Несколько молодых людей выглядели взволнованными, старики и дети за ними тоже были счастливы. Хотя у стариков были неудобные ноги и ступни, они все еще держались на костылях.
После некоторой прогулки перед группой людей появился силуэт внушительного города. Как и ожидалось, Личэн отличался от других городов. Ворота были открыты с трех сторон. Вы должны знать, что воры из желтых тюрбанов свирепствуют в восьми префектурах, а Цинчжоу еще более свирепствует в графствах. Городские ворота были плотно закрыты весь день из опасения попасть в несколько рыб, которые выскользнули из сети, и это было уникальным открытием городских ворот, таких как Личэн.
Но было уже поздно, и солдаты у городских ворот увидели, что собираются натянуть пращу. Увидев это, десятки жителей поспешили к ним и кричали на ходу: «Не закрывайте городские ворота, я войду в город как можно скорее».
Так уж получилось, что Сюй Цзан пошел на вершину города и, увидев эту группу людей, громко спросил: «Сюй Цзан, лидер города Личэн, почему ты здесь?»
Поскольку Сюй Цзан добился успеха в бою, он последовал за Лю Е, чтобы броситься в бой, так что он был продвинут на очень долгую позицию. На данный момент он одет в кожаные доспехи и железный меч, свисающий с пояса, и выглядит как высокомерный тибетец.
Старик с головой двинулся вперед, дрожа: «Этот генерал, маленький старик и его люди из Цинцюли в уезде Янцю. Я слышал, что генерал Лю Е победил вора Жёлтого тюрбана, защитил окружающую среду и людей и защитил рай Цинчжоу. , Я пришел просить убежища, и генерал Ванван примет его ».
Хотя этот старик стар, но не очень осведомлен, он видел в Сюй Цзане маленькую голову в армии ханьцев и был назван генералом. Фактически, никто во всем Личенге не может быть назван генералом. Генерал Чжоу Пи, Чжугэ Лян », генерал Пи считается самым низким генералом.
Сюй Цзан был в восторге, но все же строго сказал: «Лао Чжан, вы все из деревни? Не ввязывайтесь в похитителя желтых тюрбанов. Несколько дней назад Сун Сяньцзунь умерла из-за внутренней реакции вора из Желтых тюрбанов ».
Старик поспешно покачал головой: «Что в общем говорят? Юноша - ребенок из хорошей семьи. Как могут быть воры? Если вы узнаете, кто осмелится вступить в сговор с желтым шарфом, молодой человек готов использовать в качестве гарантии руководитель проекта ».
Сюй Цзан слегка кивнул и посмотрел на тускнеющее небо: «Вот и все, подожди и иди в город. Несколько дней назад повстанцы в городе без разбору убили многих жителей, и теперь многие пустые дома пустуют. Сделайте так, чтобы вы подождали, чтобы жить в нем.
Люди и другие от природы благодарны и благодарны за то, что живут в Личэне, и по мере того, как репутация Лю Е постепенно распространялась, многие люди даже стали свидетелями того, что в городе не было вора, после того, как они прибыли в Личэн. Внезапно позвав друзей и друзей, все люди, которые были в страхе в своих сердцах, собрались вместе в направлении округа Личэн.
Хотя многие люди не хотят покидать свои родные города, сейчас тяжелое время, и сохранение жизни является самым важным делом. Поэтому жители других городов собрались вместе. За несколько дней количество жителей Личэна достигло 30,000 XNUMX, и среди них было немало молодых людей. Это заставило Лю Е почувствовать небольшое облегчение.
В частности, Пан Хун реорганизовал побежденную армию и собрал упавшие силы, чтобы атаковать другие города Цзинаня. Многие окружные магистраты видели, как тысячи воров из Желтых тюрбанов не осмеливались сопротивляться. Они были так напуганы, что взяли защитников в городе и сбежали. Людям во всем городе некому защитить себя от невезения. Их либо убивают, либо они попадают в ловушку воров из Желтых тюрбанов. С тех пор они не живут в постоянном месте и превратились из хорошего гражданина в преступника.
Не обошлось и без этого уездного магистрата, решительно сопротивлявшегося. Окружной магистрат Янцю, отказавший Лю Е в просьбе о помощи, был хорошим чиновником, верным своим обязанностям. Он отправился в город, чтобы наблюдать за битвой. К сожалению, его застрелил вор Желтого тюрбана. Несколько дней спустя Янцю. Графство также было разрушено, и в него ворвались воры из Желтых тюрбанов.
Уезды в Цзинане какое-то время были повсюду, но только на территории Личэна, не говоря уже о нападениях воров, даже воры из Желтых тюрбанов не могли видеть половину из них, это была чистая земля. Следовательно, нет сотен людей, которые собираются к городу, а людей всего несколько сотен, и целых тысячи сильных, роящихся к городу.
Пан Хун действительно боялся быть избитым Лю Е. Победа в нападении на другие округа не придала ему уверенности в битве с Лю Е, поэтому он приказал войскам не входить на территорию Личэна.
Однако толпы людей подобны жирным баранам. Многие воры из желтых тюрбанов под руководством Пан Хуна сформировали отряды, чтобы убивать людей. Хотя люди многолюдны и безоружны, воры из Желтых тюрбанов уже давно привыкли к дракам. Повсюду трупы многих людей.
После того, как Лю Е получил информацию, он пришел в ярость и приказал более чем трем сотням всадников под его командованием разделиться на шесть команд для ежедневного патрулирования территории. Как только он увидел вора из Желтого тюрбана, он сразу же задушил его.
Более 300 всадников следовали за Лю Е, и даже десятки тысяч людей осмелились буйствовать. Разобраться с этими небольшими группами солдат в желтых тюрбанах было так же просто, как разрезать дыни и овощи. Они были благодарны людям, собравшимся в городе. Лю Юйцин, которая держала вечеринку в безопасности, любила это в своем сердце.
Мимо промчались более пятидесяти лошадей, и облако пыли поднялось на землю. У многих людей верховые животные были увешаны только что отрезанными мертвыми головами, всю дорогу капала кровь. Хотя они пережили настоящую битву, все они были мотивированы.
«Вы это видели? Это хороший солдат под командованием генерала Лю Сяо ».
«Это действительно группа героев, не говоря уже о Цзинане, я боюсь, что Цинчжоу не сможет найти второй календарный город».
«Эй, даже город Линцзи, правящий город, был окружен ворами. Гун Шицзюнь оказался в ловушке в городе и не мог двигаться. Мир хань действительно запутался ».
Жители деревни, прибывшие в город Личэн, не могли не вздохнуть от волнения, увидев более пятидесяти проезжающих мимо всадников. Потом они повеселели и продолжили идти к уже появившемуся городу.
Но в календарном городе Лю Е не могла спуститься. Во время гражданских беспорядков, начавшихся в тот день в городе, окружной магистрат Сун Хэ и пианист были убиты, и он мог использовать только свой собственный мозг.