Императорская власть династии Хань - Глава 263.
Глава 263 Кровавая битва
убийство!
Паунд покраснел. Он не знал, сколько крови вражеских солдат было залито копьем в его руке. От его руки не погибло сто или пятьдесят человек, поэтому Паунд добавил еще и много ран.
Нет, если так будет продолжаться, даже если ты победишь, людей останется не так много. Вы должны придумать способ.
Подумав об этом, Паунд ломал голову и не мог придумать ничего хорошего.
В отчаянии можно применить только самый простой и эффективный метод: обезглавить флаг.
Паунд посмотрел на вражескую армию и увидел слева сотни ступенек. Сотни солдат и лошадей собрались вместе, казалось, защищая какого-то важного человека.
"Следуй за мной!"
- закричал Паунд, когда даже более сотни всадников вышли из боя, последовали за ним и бросились к врагу слева.
«Наньань Пан Линмин здесь, может ли вражеский генерал осмелиться драться со мной насмерть?»
Громкий рев был подобен грозе, и в ушах двух солдат в сотне шагов загудело.
Ню Фу уже видел образ Паунда, свободно бегущего среди тысяч солдат, и был шокирован. Теперь, когда он услышал, как Паунд бросил ему вызов, ему пришлось укусить пулю и сказать: «Вражеский генерал - это всего лишь отвага человека. Что я могу сделать сегодня вечером? герой? »
Услышав голос Ню Фу, Паунд немедленно загнал свою лошадь и убил ее: «Перестань говорить ерунду, и сегодня я научу тебя вкус мужества Пана».
Сказав это, Паунд наносит удар копьем, и острый наконечник копья летит по воздуху, неся звук ветра к сердцу Ниу Фу, а белая лошадь под его бедром прыгает вперед и посылает копье прямо.
Вокруг Ню Фу уже давно стояли солдаты, которые бросились вперед, чтобы опутать солдат вокруг Ню Фу, создавая возможности для Паунда, Ню Фу должен был лично столкнуться с копьем Паунда.
Ню Фу укрепил свой скальп, нанес удар и направил его на копье. Двое солдат пересеклись и издали звук золота и железа, от которого у Ню Фуху чуть не сломался рот, и он испугался.
Этот человек непобедим!
Цвет лица Ню Фу побледнел, и он даже подумал о том, чтобы развернуться и убежать. В этот момент Паунд уже убрал свое копье, и второе копье пронеслось, как молния.
"какие!"
Ню Фу поспешно опустил голову, опираясь на коня, копье Паунда только что пронеслось по верхней части его шлема, и его огромная сила сбила шлем Ню Фу с землей.
Где Ню Фу осмелился сразиться с Паундом, поспешно спрятался от солдат и потерял голос: «Блокируйте Паунда, не позволяйте ему подходить!»
В одном месте собралось более сотни солдат. Ци Ци поднял копья и ударил Паунда. Паунд не осмелился идти прямо вперед, поэтому ему пришлось отступить. Ему не удалось убить Ниу Фу, что было очень жаль.
Но… это не лишено выгоды.
Он протянул копье, чтобы подобрать упавший на землю шлем Ню Фу, и воскликнул: «Здесь голова Ню Фу!»
Увидев, что Паунд был таким храбрым, моральный дух оставшихся солдат Лянчжоу сильно поднялся. С другой стороны, Ню Фу был убит Паундом за два раунда и потерял свой шлем и броню. Моральный дух Дун Джун неизбежно падает.
В этой ситуации солдаты Лянчжоу смогли сохранить ситуацию, но Паунд не собирался продолжать истреблять здесь свои войска. Вместо этого он повернулся: «Не связывайся с вражеской армией. Дайте этому генералу коня над огнем. Кувыркайтесь, выбегайте из городских ворот! »
Услышав приказ Паунда, солдаты Лянчжоу были ошеломлены, а затем со страхом посмотрели на горящее пламя, которое казалось немного меньше, чем раньше, но страх людей перед силами природы является врожденным, особенно к лошадям под бедрами. , Даже замялся.
Когда Паунд увидел это, он сделал шаг вперед и показал пример, не сказав ни слова.
Я увидел, что он протянул одну руку, чтобы прикрыть глаза белой лошади, а другая рука держала поводья.
"водить машину!"
Белый конь Шенджун издал долгое шипение, хотя ничего не было видно, но поскольку пламени не было, у него не было страха прямо сейчас. Внезапным прыжком он вытащил Паунда из пламени, и Ики Цзючэнь вылетел из города.
Увидев в таком состоянии Паунда, солдаты под его командованием многому научились. Закрыв глаза лошадям под бедра, они выскочили за городские ворота. Естественно, коней или солдат сжигали в разной степени. .
Что касается белого коня под промежностью Паунда, часть его живота обугливалась, а его крик был немного тихим, отчего он чувствовал себя огорченным.
В это время две тысячи кавалеристов за городом сражались с противником, но они были в невыгодном положении.
Увидев это, Паунд немедленно закричал: «Вся армия атакует и победит врага!»
Оставшиеся почти две тысячи кавалеристов тут же обрадовались и устремились навстречу запутавшемуся противнику и нашей армии.
«Убей вора!»
Увидев Паунда, который оказался в ловушке огня, внезапно погибшего, как чудо, тысячи солдат за пределами города были сначала ошеломлены, а затем сильно ободрены и подняли боевой дух.
"Убийство!"
Сыма Чжао Цен увидел, как Паунда неожиданно убили из города. Он был ошеломлен, и в движениях его рук возникла пауза.
Ли Бо на стороне сразу же воспользовался возможностью и внезапно пронзил копье. Острое копье пронзило его железную броню и вонзилось в плечи, и из него хлынула яркая красная кровь.
"Хм!" Чжао Цэнь почувствовал боль и впился взглядом в Ли Бо.
«Враг умрет!» Ли Бо закричал, сжал живот лошади ногами, держал копье обеими руками одновременно, с силой ударил вниз, копье, глубоко вонзившееся в плечо Чжао Цена, сразу же пронеслось по диагонали, и Чжао Цэнь Все его тело было сломано, а тело был разбит на две части.
Паунд вырвался из осады и повел на поле битвы две тысячи солдат. После смерти Сыма Чжао Цена три тысячи иноходцев за городом немедленно закричали.
«Чжао Сыма был убит вражеским генералом».
«Уйди ради кого-нибудь, я ухожу!»
Три тысячи Дун Бин погрузились в хаос, а Паунд и Ли Бо, вошедшие извне, находились как внутри, так и снаружи. Дун Цзюнь, потерявший свою команду, был немедленно побежден. Многие люди разошлись и бросились в сторону города Чанъань.
"Убийство!" Паунд размахивал копьем, и более 3,000 кавалеристов, объединив силы, немедленно атаковали врага, преследуя и убивая врага некоторое время. Тысячи людей были убиты или взяты в плен, а остальные разбежались во все стороны. , Не изменился темной ночью.
«Что ж, не гоняйся за бедными, возвращайся в лагерь». Хотя в конце концов он победил вражескую армию, Паунд был в тяжелом настроении. В конце концов, он был поражен планом врага сегодня вечером и повредил множество солдат. Многие из них были представителями элиты битвы против Хань Суй в Лянчжоу, и потеря одного была большой потерей.
Паунд мрачно отвел солдат обратно в лагерь и приказал Ли Бо пересчитать людей.
«Лейтенант Панг, в нашей армии погибло более 1,800 человек, более 300 человек сгорели и не смогли воевать. Большинство остальных получили ожоги разной степени, и они были сожжены заживо, сожгли более тысячи боевых коней и попали в плен. Более 700 военнопленных врага ».
Выслушав отчет, Паунд внезапно вздохнул. Когда он выступил, он привел с собой пять тысяч кавалеристов. Сейчас он почти полумертв, ранен и считается инвалидом. Первая битва сегодня вечером заставила Лянчжоуских Железных Рыцарей потерять свой дух, что на какое-то время усложнило сражение.
Похоже, нам остается только дождаться прихода государственной животноводческой армии.